Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 441

Глава 441: Его отношения постепенно менялось к ней

С другой стороны, Ю Минмин понимала, что ее отец все равно не изменится, а держать его в тюрьме всю жизнь она тоже не сможет. Она посмотрела на него, еще раз все обдумала и сказала:

«Ладно, я выпущу тебя, только при некоторых условиях. С этого дня ты забрасываешь все свои азартные игры. Более того, тебе нельзя ходить и рассказывать всем подряд, что я твоя дочь и теперь я являюсь женой президента. И последнее, тебе запрещен вход во дворец и другие места, где находится президент».

Отец Ю согласительно кивнул и пообещал выполнять все, что она ему сказала.

Ю Минмин, конечно, мало в это верила, но решила, что все таки его нужно выпустить. В любом случае возле нее всегда крутятся охранники, поэтому он вряд ли сможет натворить что-то катастрофичное. Она позвала надзирателя и попросила выпустить ее отца после того, как она выйдет отсюда.

Ю Минмин просто не хотела выходить с ним вместе. Ей и так хватало пару минут, что бы насытиться общением с отцом на долгое время.

По дороге во дворец один из охранников передал ей телефон. Это звонил Гу Цзинмин:

«Насколько я знаю, твоего отца же выпустили. Тебе не о чем беспокоиться, мои люди будут следить за ним».

Ю Минмин поблагодарила его и сказала, что теперь запишет его телефон, так как это был первый раз, когда Гу Цзинмин звонил ей лично.

Когда она вошла во дворец, ее внутри уже ждал Гу Цзинмин. Сегодня он приготовил для нее небольшой подарок – новый телефон.

Ю Минмин удивленно спросила, зачем он это сделал, на что он ответил:

«Это специальный мобильный телефон. В нем уже записан мой номер телефона. Лучше тебе пользоваться этим телефоном. В данном случае он будет самым безопасным».

Ю Минмин радостно взяла телефон и начала его рассматривать. Она сразу же решила проверить, точно ли в нем был сохранен номер Гу Цзинмина. Как оказалось, да, он все-таки не соврал.

Это ее очень обрадовало, так как их отношения, как ей казалось, становились какие-то более теплые.

Тем временем Лин Че вернулась домой и игралась со своим щенком. Лин Че уже начала ревновать, что горничные возятся с ним целыми днями, как со своим родным.

Она взяла его на руки, но через некоторое время щенок выпрыгнул и куда-то начал бежать.

Лин Че позвала горничных, что бы помогли поймать его.

Они бегали по комнате, но все было без толку. Как оказалось, поймать шустрого щенка было довольно трудно.

В этот момент вышел Гу Цзинзы и увидел бегающих по комнатам горничных. Он нахмурился и спросил, чем они вообще занимаются.

Взволнованная Лин Че подбежала к Гу Цзинзы и сказала, что ее щенок куда-то сбежал.

Эта новость явно его не обрадовала, но не мог же он все как есть. Поэтому он махнул рукой и указал, что бы его охранники тоже занялись поиском собаки.

Спустя некоторое время щенок наконец-то нашелся.

Лин Че радостно подбежала и взяла щенка на руке. После она поблагодарила Гу Цзинзы за помощь и предложила ему прогуляться с собачкой.

На ее удивление Гу Цзинзы любезно согласился. Они быстро переоделись и пошли в парк.

Лин Че беззаботно бегала по парку, играясь со своим Принцем.

После она подошла к Гу Цзинзы и сказала:

«Посмотри, какой он милый. И все же, ему очень повезло, что он попал к нам. Ну, почему ты все еще не раз ему? Он же приносит всем счастья и радость. Неужели у тебя никогда не было домашних животных?».

Гу Цзинзы ответил, что у него не было никаких питомцев, так как он считает, что это лишняя трата времени. Для него лучше было поработать над чем-то или что-то почитать, чем постоянно играться с каким-то тупым животным.

Лин Че улыбнулась и сказала:

«Ну да, мир такого философа как ты, нам непонятен. Я всегда мечтала о каком-то питомце. Однажды я втайне домой привела кролика, но через некоторое время его нашла Лин Ю. Она забрала его у меня, и на обед мы потом кушали суп из кролика. Мне было так обидно. После этого я дала себе слова, что, когда съеду, обязательно заведу какое-то животное».

В этот момент к ним неожиданно подбежала чужая собака и накинулась на Принца.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1106938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь