Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 434

Глава 434: Я никак не могу насытиться тобой

Лин Че посмотрела на него и сказала, что если бы ни его красивое лицо и куча денег в кармане, он бы точно себе никакую девушку не нашел, так как эмоции и чувства в нем совершенно отсутствуют.

Гу Цзинзы ехидно улыбнулся и спросил, не нравится ли ей самой его прекрасно лицо.

Она фыркнула и возмущенно крикнула «нет».

Гу Цзинзы подошел к ней ближе и посмотрел прямо в глаза.

Конечно же, Лин Че обманула его, сказав, что он ей не нравится. Сейчас, смотря на него, он казался ей еще прекрасней, чем обычно. В нем не было никаких изъянов, кроме того, что он был довольно скучный. В остальном этот мужчина был идеалом.

Гу Цзинзы прижался к ней еще ближе и сказал:

«Ты меня не обманешь. Я же вижу, что нравлюсь тебе. Ты хочешь меня».

Да, она хотела его, она желала его целиком. Каждая частичка его тела казался ей до безумия сексуальной.

Ей сразу в голову начали лезть извращенные мысли, но вдруг их перебил какой-то шум вдалеке.

Лин Че сразу же оттолкнула Гу Цзинзы и спросила, не слышал ли он тоже что-то.

Ну почему им опять что-то помешало? Она уже сама готова была накинуться на него, как вдруг какие-то звуки появились.

Лин Че повернулась к кусту, который стоял немного дальше от них, совершенно не опасаясь.

Гу Цзинзы побежал вперед нее. Что за глупая девчонка? Она что, не понимает, что идти по темноте самой в кусты, это опасно?

Гу Цзинзы зашел за куст и увидел маленькую коробку, в который сидел лающий щенок.

Лин Че тоже его увидела и сразу же взяла на руки:

«Посмотри, какой он милый. Кто же подбросил такого малыша сюда? Гу Цзинзы, мне его так жалко, давай заберем его к себе».

Гу Цзинзы с презрением посмотрел на щенка и сказал, что если Лин Че так хочет завести собаку, то они могут купить с родословной.

Лин Че посмотрела на Гу Цзинзы наполненными слезами глазами:

«Мне не нужна собака с родословной. Этот щенок тоже очень хороший. Я с самого детства мечтала завести собаку, а тут такая возможно. Ну, посмотри, какой он милашка. Если мы оставим его здесь, он не выдержит и умрет. Не будь таким жестоким, разреши мне его оставить, пожалуйста».

Гу Цзинзы не мог противостоять такому жалобному взгляду.

Он подошел к ней ближе и посмотрел прямо на губы:

«Хорошо, но, что ты дашь взамен на мое согласие?».

Лин Че заметила на что уставлен его взгляд, поэтому прижалась к нему и страстно поцеловала. Их языки соединились воедино.

Ох, эта женщина, она знала, чем его подкупить…

Его язык проникал все глубже и глубже. Страсть начала пылать в них обоих. Им уже было абсолютно все равно на дождь, на холод, они просто стояли и целовались, забыв обо всем.

Вдруг она вспомнила, что все еще держит щенка на руках, поэтому отпустила сладкие губы Гу Цзинзы.

Этого явно было мало для него. Он ехидно улыбнулся и сказал, что тогда они продолжат все дома.

Когда они вошли внутрь, горничные сразу же заметили, что Лин Че держит щенка:

«Мисс Гу, нужно его сначала искупать и где-то купить ему корм».

После в доме началась суматоха. Горничные бегали из комнаты в комнату, что бы привести в порядок уличного щенка.

Когда щеночек был вымыт, он стал еще милее. Он был похож на маленького пушистого медвежонка.

Горничные были поражены, как так получилось, что Гу Цзинзы разрешил привести в дом собаку с улицы.

Он явно очень трепетно относился к Лин Че, раз согласился даже на такую ее просьбу.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1106929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь