Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 224

Глава 224: Какие сладки слова

Гу Цзинзы подошел к ней, нежно обнял за талию и сказал, что бы она аккуратней бегала по дороге, ведь вокруг много машин. Как она может стать хозяйкой дома Гу, если она такая безрассудная?

Лин Че и не верила в то, что она может стать настоящей хозяйкой. Ей казалось, что ею станет другая девушка, но точно не она. В голове у нее промелькнула мысль про Мо Хоулинг.

Но Лин Че не хотела отдавать своего Гу Цзинзы ей, даже несмотря на то, что они с самого детства были вместе. А с другой стороны, она думала о том, что когда-то может настать тот момент, когда Гу Цзинзы снова захочет быть рядом с Мо Хоулинг.

Эти мысли были в ее голове, из-за того, что Мо Хоулинг сказала в тот вечер. Лин Че не могла их убрать со своей головы. Ведь Гу Цзинзы был с Мо Хоулинг очень долгое время, а значит, его чувства были к ней очень сильны.

Гу Цзинзы заметил, что машин вокруг них стало ездить еще больше, поэтому одним движением показал охранникам, что бы они разошлись по периметру.

Он продолжать крепко держать Лин Че за ее маленькую ручку. Он смотрел на нее, и у него вмиг появлялось дикое желание прижать ее прямо здесь. Ему казалось, его сила может в одну секунду ей что-то сломать. Это умиляло его еще больше, заставляло относиться к ней еще трепотней и нижней.

Он почувствовал, что ее рука стала очень холодной, поэтому сразу спросил, не замерзла ли она.

Лин Че ответила, что у нее всегда ледяные руки. Несмотря на то, что Гу Цзинзы был одет всего в легкую курточку и рубаку, а она в пуховую куртку, он не чувствовал холода.

Он остановил ее и крепко прижал к себе. Она даже через свою куртку почувствовала, как его горячее тело прислонилось к ней.

Лин Че было так хорошо с ним, что ей не хотелось никуда уходить, лишь полностью окунуться в его объятия. Она чувствовала, как он заставляет ее сердце таять.

Он приблизился к ее уху и сказал, что не любит холодную пору из-за того, что на ней много одежды.

Лин Че даже не удивилась, что он, как всегда, находит момент, что бы испортить всю романтику.

Она оттолкнула его и сказала, что на улицу ему нечего трогать.

Гу Цзинзы с удивлением сказал, что он находиться рядом со своей женой, почему это вообще должно кого-то на улице волновать.

Услышав эти слова, сердце Лин Че еще больше растаяло, а на душе стало теплее.

Она шутливо ответила, что он наконец-то научился правильно подбирать слова.

Но Гу Цзинзы сказал, что это не надо учиться, ведь сладкие слова выходят наружу инстинктивно.

Лин Че сразу поняла, что эти его «сладкие» слова, только и намекают на интимную близость.

Гу Цзинзы знал, что в глубине души Лин Че нравилось, когда он себя так неприлично ведет. Если бы он всегда был таким же стеснительным и «приличным», она бы давно от него уже сбежала.

Лин Че спрятала свое маленькое личико в курточку. Она чувствовала себя неловко, когда разговор шел на эту тематику, но, при этом, не упускала моментом, что бы подмигнуть своему мужу.

Гу Цзинзы еще больше нравилось, когда она его так дразнила.

Лин Че лишь смотрела на него и думала о том, что он выглядит еще прекрасней, когда ведет себя искренне, по-настоящему. Когда он стоял с ней, его глаза сверкали от счастья, а со рта никогда не сходила еще завораживающая улыбка.

Она подошла к нему и взяла его за руку. Как оказалось, одна часть его руки была теплая, а другая – холодная.

Она быстро потащила его в ближайший магазин одежды. Первым магазином оказался придорожный ларек, в котором продавались разные вещи.

Гу Цзинзы не хотел ничего покупать в таком дешевом ларьке, но Лин Че этого не волновало. Она быстро подошла к продавщице, что бы купить шарф.

Продавщицей была маленькая девочка, которая сразу обратила внимание на то, как элегантно и ухожено смотрятся ее покупатели. Особенно, ее взгляд сразу кинулся на Гу Цзинзы, глаза которого были полны сексуальности и сразу завораживали всех вокруг.

Лин Че увидела на прилавке теплый темно-синий шарф. Да, он не выглядел так изыскано, как другие фирменные, но для нее было главное, что бы он согрел ее Гу Цзинзы.

Она сразу же его купила и подбежала к Гу Цзинзы, что бы одеть. Он почувствовал себя довольно неловко, но ему ничего не оставалось делать, как согласиться и замотать его вокруг своей шеи.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1050401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь