Готовый перевод The King of The Worlds / Король миров: Глава 5: Сила Короля

Была чистая ночь полумесяца, звездный маленький серебряный свет пробивается сквозь щели между листьями и добавляет немного серебряного свечения на землю.

«Потрескивание»

Четкий звук сухого дровяного горения оживил тихое ночное небо.

Цинь И и Гэндальф были вокруг этого маленького костра, они были еще в городе Ванг Два часа назад, но в момент входа в ворота небо и земля изменились, первое, что они встретили в этом мире, это битву. Ниндзя с разными символами жестоко сражались

В это время Гэндальф позаботился о Цинь И и они ушли, нашли это безопасное место после двух часов поиска.

«Ваше Величество, вы можете быть уверены, что если кто-то придет, я вас разбужу».

Гэндальф немного понимал чувства Цинь И. В 17 лет он должен хорошо провести время в городе Ван. но с другой стороны, чтобы выжить, ему пришлось отправиться в другой мир и рискнуть своей жизнью.

«Гэндальф, что ты посоветуешь делать дальше?»

Цинь И раньше не слушал Гэндальфа.

Он был очень сосредоточен, все люди в королевстве могут отдыхать, только он не может. Короли в его прошлой жизни на земле не делали ничего, кроме управления королевством и ведения управленческой работы. После того, как он понял природу этих разных мировых царей, Цинь И глубоко понял разницу между ними.

Король здесь - тот, кто ответственен за взлет и падение его страны!

В первые дни каждого короля у него был только маленький округ. Это узкое пространство плавает во вселенной, образуя магическую экосистему для выживания короля и его подданных. После входа в первый субмир и создания Королевств, территория, цивилизация и ресурсы будут развиваться и развиваться быстро в соответствии с другим миром короля.

Да, королям и цивилизациям мира не нужно развиваться самим, но они полностью полагаются на разные субмиры!

Это удивительно, не правда ли? На пути к этому процессу король контролирует все в своем королевстве, он единственный бог, будь то законы или сила, король единственный правитель. Это настоящий дар власти короля, высший дар вселенной, данный королю.

«Возможно, ваше величество должно понять ваши собственные силы».

Прошептал Гэндальф.

"Моя сила?"

Цинь И был ошеломлен. Что касается вопросов короля, мальчик на самом деле знал только общую идею

«Да, ваша сила - это высшая сила, которой обладает король!»

Гэндальф кивнул головой, и палка в его руке и серебряный лунный свет, казалось, в этот момент искривились…

«Только понимая свои силы, ты можешь делать то, что хочешь».

Цинь И слушал голос Гэндальфа и медленно закрывал глаза.

Лунный свет дал ему трезвое понимание и, казалось, очистил облако перед ним, позволяя ему ясно видеть глубины своего тела, особенно свою собственную уникальную силу.

Через некоторое время Цинь И открыл глаза, полные счастья и удовольствия, и слегка улыбнулся.

"Ваше Величество, вы понимаете? »

Гэндальф улыбнулся.

«Эта группа министров была действительно идиотами! Спасибо мистеру Гэндальфу за помощь.

Цинь И со вздохом сказала, они ничего не знают, и одна идея только нападает на предшественника и достигает мира, чтобы избежать смерти. Эти министры безгранично глупы. Они даже не знают, что такое король, и эти предшественники также глупы, чтобы нанимать их.

Гэндальф мягко улыбнулся и добавил дрова к костру

«Ваше Величество еще успеет, а затем тщательно поймет и осознает свою силу. Сила вашего величества имеет решающее значение для успеха».

Цинь И кивнул, и он почувствовал, что знаком с Гэндальфом.

У этого старика из Властелина колец очень хорошая личность. Он полубог! Более того, хотя сила этого старика не ясна, он хорош в руководстве!

Как сэмпай, Гэндальф великолепен!!

Цинь И закрывает глаза и тщательно понимает силу короля в своем собственном теле.

Как он понял в тишине, он быстро заметил фиолетовую энергию между бровями

«Это сила короля».

Цинь И сказал.

В чем сила короля? Существует четкое понимание мира.

Под небом и землей, это королевская земля, власть короля может использовать эту власть произвольно, чтобы использовать любую власть своего подчиненного.

Что это значит?

Например, Гэндальф противоположен ему, тогда, используя эту силу, он может использовать любую силу, которую имеет Гэндальф!

Когда он был впервые мобилизован, фиолетовый энергетический свет быстро затрепетал, мощно горел и, наконец, даже вылетел из его бровей, а затем очертил маленькую шестиконечную звезду, которая вписывается в его лоб.

«Жаль, что мое королевство вот-вот рухнет, власть этого короля тоже очень слаба. Также очень трудно использовать силу Гэндальфа! »

Он вздыхает, власть короля связана с его собственной страной. Его страна в это время слаба, поэтому власть короля также слаба.

Кроме того, телепорт, другими словами, идущий в другие измерения, обладает защитным механизмом для слабых королей. Как только они входят в другой мир, они больше не могут идти в другие миры.

«Сила короля - это телепорт и это».

Глаза Цинь И вспыхнули, и в его глазах появился след от холода.

«Королевский грабеж!»

Рожденный быть королем, ты должен быть жестоким. Вы можете использовать силу короля, чтобы грабить людей без сознания и убивать их, и у вас есть шанс заработать их способности.

В этом смысл грабежа, полного жестокой власти, и это гарантирует, что Цинь И может быстро набраться сил и выжить в разных мирах.

В настоящее время Цинь И понимает только эти три способности пассивного царя в своем собственном теле и продолжает видеть способность силы царя и тайную силу, излучающую свет, зная, что у царя могут быть другие способности. Но он слаб сейчас. Он не может понять эти способности.

Но Цинь И очень доволен этими тремя способностями.

Он также обнаружил, что способности короля очень соответствовали его личности. Власть короля олицетворяет могущество короля, а разграбление олицетворяет жестокость короля.

«Дорога короля в начале, и она обречена быть жестокой».

Цинь И вздохнул, и его глаза были полны холода.

«Кажется, ваше величество почти осознало степень этой власти».

Гэндальф засмеялся и сказал.

«Ну, я это знаю».

Цинь И кивнул.

«Я видел, как твой отец использовал власть короля. Он всемогущ и сильнее бого ».

Гэндальф вздохнул.

«Поскольку ваше величество осознало, что, возможно, эта поездка пройдет гладко».

http://tl.rulate.ru/book/22598/468170

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Перевод ужасен, но до этого я прочитал две книги на китайском сайте по 2000 и 3500 тысяч глав. Мне не привыкать😁😁😁
Развернуть
#
Спасибо за главу, ублюд0к.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь