Готовый перевод Путь самурая / Путь самурая: Глава 20 - Новая арка - Рассвет дома Такеды

Канске.

Безостановочные войны не только истощают силы провинции, но и ожесточают сердца людей. Не говоря уже о горе, которые, так или иначе, затрагивают простых жителей провинции. В этом плане, я как никто другой понимаю нужды в праздниках, где люди, наконец, могут вздохнуть свободно, с надеждой смотря на будущее.

Так что, после перемирия с Мицугой Ёрицуной, я дал добро клану Ямамото не только на провидение церемонии, но такєе всеобщее ликование жителей провинции Хида. Сказать по правде, массовые гуляния обходятся не дешево, но к моему изумлению, в этом вопросе каждый состоятельный житель решил внести свой вклад.

Конечно, объединенная провинция выглядит перспективной не только для торговцев, но и для местных обывателей. Видные купцы больше остальных понимали все выгоды, и я отчасти признавал, что им всё же было все равно, кто из кланов покончил с войной.

Август выдался на редкость жарким, так что саму церемонию мы решили провести под вечер. Озирая из высот замка простирающую округу, я с легкой грустью смотрел на крестьян и жителей города.

Город напоминал собой оживленный муравейник, ведь сюда стекались люди из-под всей провинции. Глашатаи заранее объявили о церемонии, чтобы желающие могли придти не только сами, но и даже с семьями.

Прохладный ветерок теребил мое кимоно, отчего я почувствовал легкость. Но всё же, вся грусть не желала покидать меня. И я понимал, что в моей жизни наступал переломный момент. Ведь, по сути, я и раньше мог примкнуть к кланам, став, тем самым представителем одной из вассальных ветвь.

Пожалуй, меня никто не спрашивал, хотел ли я примкнуть к тому или иному клану. И дело скорее было не в том, что вассальные кланы Такеды не желали меня видеть в своих рядах. Вовсе нет. Просто, с виду может, казалось, что я больше предпочитаю независимость. К тому же, многие лидеры клана трижды подумали бы, прежде чем связываться со мной. Слухи - они такие, часто показывают то, чего нет в действительности…

Опираясь на перила, я покачнулся телом вперед, чтобы увидеть то, что творилось внизу, во внутреннем дворе замка. Столпотворения внизу, ужаснуло меня. Это сколько же людей, представителей кланов хотели присутствовать на церемонии. Лично я, будучи обычным крестьянином или самураем, ни за какие деньги не толпился бы, пытаясь проникнуть внутрь. Что и говорить, люди как будто с ума посходили…

Стоя в тишине, один, я собирался с мыслями, разбирался в себе. В эту минуту, мне казалось, что передо мной вскоре разыграется буря или шторм, в которую я, принимая предложение Кирихары, должен был окунуться с головой.

Согласитесь, такие тревожные мысли не способствуют внутреннему спокойствию. И самое страшное, мысли эти были скорее предчувствием скорой беды. Беды, от которой не уклониться и не сбежать…

Тяжело вздохнув, уловил чужое присутствие и резко повернулся. Позади меня, стояла Айкава, одетая в юкату, отдающюю легким оттенком синего. Который, в свою очередь, так хорошо подчеркивал выразительные глаза представительницы императорского дома.

Не говоря ничего, я лишь уставился на город, простирающую внизу. Понимая, что я не желаю начинать разговор первым, девушка, легкой походкой подойдя, заняла место возле меня.

- Если позволишь спросить… Отчего ты грустишь, Канске? Среди всех смертных, ты один должен сиять радостью, - начала Айкава.

- Скажешь тоже. В отличие от крестьян, которые, наконец, дожили до мирных дней, меня впереди ждут неясные дни…

Слова сами вырвались из моих уст. И, что самое главное, я ничуть не лукавил. Ведь, сегодняшнее затишье ничего не значит. Провинция лишь на слове будет объединенной. Нет, южные и центральные части, так или иначе будут подвластны мне, как только я стану официальным дайме. Но вот о севере я не был настолько уверен…

Девушка легко поняла не досказанное и кивнула головой, будто подчеркивая, что согласна с моими доводами, и лишь затем добавила:

- Имея лишь пять тысяч воинов, и то, не лучших из лучших, тебе удалось за одну военную кампанию покорить целую провинцию. Опомнись, Канске. Еще прежде ни одному полководцу такое не удавалась…

Слыша слова Айкавы, я мог возразить, что земля помнит, куда более великих людей, которые строили целые империи. Но понимая, что о тех людях ей ничего неизвестно, придержал язык за зубами.

А девушка, выждав паузу, продолжила:

- Знаешь, боги могут осерчать, что ты не особо то и доволен, положением дел…

- Не зная тебя, Айкава, я подумал бы, что ты свято веришь в богов, - решил свести всё в шутку.

Но пальцы девушки легли на мои губы, тем самым предотвращая смех в зародыше.

- Не смейся над богами, Канске Харуюки. То, что они дали, они же легко могут отнять, - сказала девушка с серьезными глазами.

Почему то, вся эта ситуация меня сильно забавляла. Но я предпочел не развивать эту тему. Пальцы девушка, тем временем не сразу убрала. И стоя так, мы оба понимали, что со стороны всё могло показаться иначе, постороннему наблюдателю.

Будто опомнившись, Айкава устыдилась и резко отвернулась прочь.

- Ты смотри, сюда даже вассалы Ёрицуны приехали, - указал на знамя клана Мицуги, видневшиеся внизу. Впрочем, сказано это было лишь для того, чтобы между нами не образовалась неловкая тишина.

- Тебе разве не сообщили, что в церемонии будет участвовать сам Ёрицуна? – спросила Айкава.

Едва справившись с собой, мне удалось произнести:

- Зачем его позвали?

- Как же? Ведь он тебе еще не дал клятву и не стал твоим вассалом.

Видя, и опережая мои следующие вопросы, девушка быстро сказала:

- Давать клятву, когда ты без рода и клана, одно, и совсем другое, когда ты полноценный князь, Канске. К тому же, увидев на церемонии, как сам Мицуги Ёрицуна простирается перед тобой ниц, многие кланы признают твою абсолютную власть…

Говоря это, глаза девушки выражали что-то такое, что прежде я за ней не наблюдал. Видя этот блеск, я сразу же понял, что власть, в какой-то мере, нравилась ей, Айкаве…

Но в целом, я признавал, что Айкава была права. Ведь тем самым мы не только покажем нашу силу и власть, но и проверим самого Ёрицуны, на лояльность.

- Вот держи, - девушка протянула ко мне свиток, на котором были видны золотые узоры.

Пока я пробегался взглядом по открытому свитку, Айкава вкратце поясняла:

- Здесь сказано, что император поздравляет тебя с успехом. А так же, что он выражает особое доверие…

Говоря это, Айкава стала рядом так, что я уловил её горячее дыхание и аромат её волос.

- Благодаря вниманию самого императора, о твоих успехах узнала все Киото. В столице то и дело, обсуждают твои подвиги…

Слыша её слова, я понимал, что она не так проста. Девушка, играя со мной, преследовала свои цели. К тому же, я не сомневаюсь, что информация обо мне была подана так, что могло показаться, будто я был фаворитом императорского дома…

Не знаю, в чем тут было дело, толи в долгом воздержании, или в естественном красоте девушке, но, так или иначе, в этом момент она была мне желанна. К счастью для меня, наигранный кашель Хендо развеял чары.

- Господин, все собрались в зале…

Сказав это, Хендо предпочел удалиться.

Следуя за Айкавой по коридорам замка, я гадал, кем была девушка. В то, что она была простой служанкой, верилось с трудом. Поймав себя на мысли, что она могла быть любовницей самого императора, я невольно сжал кулаки.

Уловив свое отношение к этой мысли, списал всё на то, что меня просто бесило, что какой-то старик, хоть и император, мог глумиться над беззащитными девушками.

Сёдзе зала открылось и я сделал шаг, тем самым переключая внимание и не раздумывая над вопросом, кем была Айкава, не углубляясь в размышления, что же я испытывал к ней?..

- Приветствуем нашего князя и дайме провинции Хида, - объявил Кирихара звучным басом.

Заняв свое место, я как то сразу же стушевался. Все взоры были устремлены на меня, к тому же, в зале в основном были лица, не замеченные прежде мной.

Пока я думал, что здесь собрались все видные деятели провинции, Кирихара не терял времени даром.

- Сегодня, я признаю Канске Харуюки своим сыном и отдаю ему бразды правления над кланом Ямамото.

Пока слушатели переваривали его слова, к старику быстро подошла Айкава и протянула свиток, который я ей вернул.

- Внимание, указ от самого императора. Император Го-Нара возлагает на Канске Ямамото Харуюки надежды, и объявляет его законным дайме провинции Хида. Сегодня мы собрались здесь, чтобы дать клятву нашему дайме в вассалитете…

Пожалуй, услышав это, лица представителей кланов вытянулись. Ведь получалось, что в зале были собраны отнюдь не простые самураи, а отказаться они не могли. Не в этот раз, когда их отказ мы могли посчитать за предательство…

К тому же, доверие самого императора? В глазах мелких кланов это решало многое…

Ямамото Кирихара умудрился ловко пасть ниц и затараторить:

- Отныне, Канске Ямамото Харуюки ты не только сын мне, но и мой князь. Приветствуем князя клана Ямамото и дайме провинции Хида!

В мгновение ока, все присутствующие пали ниц.

- Поднимите головы, верные сыны Хида. Подойди и займи место рядом со мной, отец…

Называть совершенно постороннего человека отцом, в этом была своя ирония. Но дело того стоило.

Не знаю, чего именно я ожидал от этой церемонии, но дальше всё происходила второпях. Лидеры мелких кланов по очереди подходили, и давали клятвы в верности, не забывая падать ниц. Рядом, они тут же расписывались на свитке, который держала Айкава. Этот свиток, позже, должен был увидеть сам император. Тем самым узнавая, кто из кланов поддержал меня.

На самом деле, в этом свитке не было необходимости. Но таким вот образом мы не только могли позже предъявить претензии кланам, в случае предательство, но и поощряли их самолюбие. Ведь не каждый клан мог похвастаться, что сам император интересовался его родом…

К моему огорчению, рядом со мной не было ни Нобуцуны, ни принцессы Ю. Если первая обеспечивала порядок в городе, то вторая находилась в лагере, присматривая за воинами в мое отсутствие. Хотя я был уверен, что находясь далеко от меня, они в эту минуту праздновали наш успех.

И лишь самым последним, передо мной предстал Мицуги Ёрицуна. Легкая улыбка не сходила с краешка губ, а на лице виднелось щетина. Ёрицуна был очень молод, примерно одного возраста с Найто или Косакой.

При его появления, в зале сразу стало тише. Бросив взгляд по сторонам, лидер клана Мицуги неспешно прошагал вперед, сокращая дистанцию между нами.

- Тут довольно тесно, - заявил Ёрицуна, усаживаясь передо мной.

Парень вел себя настолько вольно, будто и не находился в стане клана, с которым недавно воевал.

- Не ожидал увидеть тебя здесь…

- Почему же? А, ты о Уэсуги? Нам удалось отбросить их к границам, - пытаясь удивить меня, произнес Ёрицуна.

- Поздравляю с победой…

- Не стоит, князь. Ведь Уэсуги так легко не уйдут, - уже не улыбаясь, ответил парень.

И в этом он был прав. Генерал Кавагоэ, был одним из лучших генералов Кенсина, который воевал сам, без поддержки и помощи Дракона из Этиго.

- Не думал, что ты рискнешь, оставить свои земли, когда возле ворот рыщет Уэсуги.

Бес сомнения, наш разговор все тщательно слушали. И конечно, приукрашенные, они вскоре пронесутся по всей провинции.

- Нам удалось поджечь обозы с едой. Так что, Уэсуги, даже при желания, не может форсировать реку и горы, пока не пребудут новые провизии, - усмехнулся Ёрицуна.

- Тебе случаем неизвестно, где находится Уэсуги Кенсин?

Войдя в провинцию Хида, я почувствовал, будто нахожусь в информационной блокаде. Известия про великие кланы редко доходили до нас.

- Дракон из Этиго в данный момент борется с Такедой и Ходзе, в землях Кодзуке, - ответил Ёрицуна.

Из его слов выходило, что Синано в безопасности. Но даже так, моему другу Бабе Нобуфусе и Ямагате Масакаге, наверное, приходится не сладко. Скорее всего, из-за поддержки Кенсина, провинция Кодзуке полностью не склониться объединенной мощи кланов Такеда и Ходзе…

Мысль, что скоро таки я смогу увидеть Харуну, согревала мою душу. К тому же, во время войны за Хида, у меня появились кое какие идеи, которые могли поспособствовать нашему продвижению на пути становления Харуны – Сёгуном…

- Как я могу пропустить церемонию, когда мой князь официально восходит на престол, - тут же добавил парень, тем самым привлекая мое внимание к разговору.

- Ты называешь меня князем, но пока не дал клятву, - решил перейти к делу.

- Прошу простить, видно утомился с дороги. Я, Мицуги Ёрицуна, клянусь чтить законы и приказы моего лорда, Канске Ямамото Харуюки… Пусть Небо и Земля будут свидетелями, в моей клятве. По одному слову князя, я примчусь на подмогу, ибо того требует вассалитет. Буду служить верой и правдой, пока смерть не заберет…

Клятва Ёрицуны была своеобразной. И как бы не довершенной, ведь, он не упомянул, про чью смерть толковал…

Кирихара напрягся и было решил, проучить наглеца, как тут же услышал мой голос:

- Я, Канске Ямамото Харуюки, буду править тобой и твоим кланом справедливо. Пока ты держишься за мое слово, тебе нечего бояться…

Лаконично завершил официальную часть. Лишь после, когда начался пир и в городе началась гулянка, Ёрицуна протянув мне чашку с саке, бросил:

- Знаешь, на самом деле я не знаю, поздравлять тебя или сокрушаться…

- Ты о чем?

- Став князем, ты скоро поймешь, о чем я говорил в эту ночь, - туманно бросив эту фразу, удалился парень.

*****

Двумя неделями позже, южное Синано.

Весть о том, что по главной дороге передвигаются армия Такеды, после удачной войны в провинции Хида, распространилась со скорости лесного пожара. Люди, не зависимо от сословия, бросая свои дела, занимали места, чтобы увидеть процессию воинов, которая держала путь в Каи.

- Мой дядя видел их у подножья горы, - хвалился молодой парень, одетый в крестьянские одежды. Одежда, к тому же, свисала на нем, будучи не только грязной.

Дорога, ведущая из Хида в Синано проходила рядом со славным городом Тоичи. Жители этого города помнили Канске, когда тот еще назывался коммондором и служил, якобы у клана Санады. Ожидая скорый приход воинов Такеды, жители Тоичи делились мнениями насчет стратега дома Такеды.

- А помните, как ему удалось отбить штурм Такеды Нобусины? – спросил тучный мужчина не только своих приятелей, но и простых слушателей.

- Расскажи…

- Да, расскажи, - после ободряющего пожелания, мужчина взахлеб начал повествовать о подвигах главного самурая, на которого опиралась Такеда Синген.

Юноша, не чем не приметный, если не считать беглого взгляда, нет-нет да промелькнувшего на его лице, собирал всё, что мог услышать о подвигах стратега дома Такеда.

- Хаято, смотри, они уже здесь, - потянула за рукава юноши, подруга, которая стояла буквально рядом.

Соломенная шляпа закрывала его от палящего солнца. Но в эту минуту, эта же шляпа не позволила увидеть выражение лица юноши.

Поднятая пыль свидетельствовала, что победоносная армия шла легким маршем. Вскоре люди без труда увидели передние ряды, и знаменосцев, несущих знамя самого Канске.

Девушка не отпускала рукав парня, из-за чего Хаято тяжело вздохнул. Пока процессия приближалась, он успел подумать о том, что неплохо было бы избавиться от этой глупышки. Благодаря ей, парень конечно не вызывал подозрения, но её присутствие его сильно утомляла.

- Хаято, ты слышал слухи о неком Канске, которого так восславляют во дворце императора Го-Нара?

- Да, Ёситэру -сама.

- Я хочу, чтобы ты разведал всё, что касается этого самурая. Ты меня понял?

- Да, господин. Позвольте спросить, мне после его умертвить?

- Что? Нет… Просто понаблюдай за ним. Возможно, мы сможем его использовать в своих целях…

Хаято отчетливо помнил последний разговор с Сёгуном. И помня указ правителя, юноша пытался запомнить всё, что сегодня увидит.

Слухи о неком Канске были пущены людьми Го-Нара. Конечно, столица подхватила эти слухи не из-за того, что почуяли силу императора. Вовсе нет. Скорее, дело было в скуке. Жителей Киото нелегко удивить. И вот басни о Канске пришлись ко двору.

К тому же, среди слухов прослеживались очевидные факты. Хаято в свою очередь не удивился тому, что Сёгун решил уделить внимание фавориту императора. Ведь нынешнее положение Ёситэру было отчаянным. Клан Миёси начал враждовать с Сёгуном в открытую. Пока дело до открытого столкновения не доходило, но притязания клана Миёси становились все более отчетливыми. Конфликт обострялся тем, что Ёситэру не шел на поводу у Миёси, не смотря на угрозы.

Пока расстояние между процессией воинов и толпой сокращалась, Хаято успел подумать о том, что сам император Го-Нара всё же не был причастен к слухам, которые распространились по столице и его округе. Император был в преклонным возрасте и он давно уже отошел от дел. Но вот его дочь, принцесса Митохиса вполне могла приложить руки к этому делу.

Зная её лишь понаслышке, Хаято заключил, что с неё станется.

- Смотри, Хаято. Всё так, как и говорили, знамя Канске, - указывая на знамя, девушка не забывала тянуть его за рукав.

С черным по белому на знамени было написано “Хатиман”. И напрягая зрение, юноша увидел самурая, восседавшего на коне. Шлем скрывал половина лица стратега, так что трудно было сказать, сколько было тому лет. Хотя, достоверно было известно, что стратег дома Такеды был не настолько старше самого Хаято.

Рядом с Канске, по обе его стороны ехали двое, Санада Нобуцуна и принцесса Ю. Их отличительные эмблемы сразу же бросались в глаза.

Видя, как улыбаются даже простые асигару, Хаято не сомневался, что поход был очень удачным. Он успевал замечать не только доспехи и повадки командных самураев, но и общее число воинов.

- Странно, тяжеловооруженных самураев тут очень мало, - открыто удивился парень. Но к счастью, его монотонный говор никто не услышал.

Лишь после, проставляясь перед воинами асигару, Хаято узнает, каким именно способом стратег дома Такеда смог победить в не равных битвах. Опьяневшие асигару расскажут ему всё, без утайки. Да и не только ему, но и другим шиноби, которые в этот день расхаживали по городу Тоичи, собирая информации...

*****

Такеда Харуна

- Тигренок, а ну выходи!

Рыжий чертенок опять спрятался в коридорах замка. Проведя дни в резиденции я, признаться, очень привязалась к этому коту. Не то, чтобы прежде я не ценила рыжика, но после прибытия из Синано, будучи серьезно раненной, я, так или иначе, находила утешение в нём.

Рана пока еще дает о себе знать. Хоть слуги через день меняют мне повязки, она очень медленно затягивается. Резкие движение до сих пор отдают болью. Но, несмотря на это, я ищу кота самостоятельно.

Конечно, прикажи слугам, как тут же они исполнять мою волю. Но вот таким вот образом, я переключаю свое внимание.

А все дело в слухах, которые заполонили все земли, не только Каи. Из них я узнала, что моему Канске удалось не только закрепиться в землях Хида, но и подчинить всю провинцию. Только ленивый, не восславляет его в эти дни, попутно рассказывая о его подвигах.

Успех Канске меня радует, ведь если подумать, то могущество моего клана растет. Баба Нобуфуса и Ямагата Масакаге тоже удачно воюют в Кодзуке. Если верить отчетам, то они тоже должны вскоре выдвигаться обратно. Хотя, я уже заранее приказала Масакаге, чтобы тот обосновался на время в Кодзуке. Ведь, уведи мы войска полностью, еще неизвестно как поведут себя не только Уэсуги, но и Ходзе.

Нобуфуса в письме успел намекнуть, что наше вмешательство в провинцию Кодзуке пришлось не по нраву клану Ходзе. Конечно, до открытой войны дело не дойдет, но уже это может сильно сказаться на отношениях наших кланов. Но боюсь, тут ничего не поделать. Мы не можем ждать у моря погоды…

Утомленная поиском рыжика, я тем самым решила отдохнуть в главном зале. Главные зал был пуст, и в нем было легко предаваться мыслям. Кошачье мяуканье донеслась за порогом. Где, сразу же перед моим взором пред встала Нобусина, держа “тигренка”.

- Не понимаю, зачем ты таскаешься с этим, - говоря о рыжике, сестренка освободила кота.

Кот сразу же улегся у моих ног, мурча, требуя порция ласк.

- Что ты здесь делаешь? – спросила Нобусину.

Дело было не в том, что её общество было мне в тягость. Просто, сестренка теперь жила в усадьбе, вместе со своим мужем.

Если подумать, брат Есимото не часто попадался мне на глаза. Нельзя заявлять, что он умышленно скрывался или избегал меня, но даже это выглядело подозрительно.

- Да так…

Неясно ответив, сестренка залилась краской. Никогда я её такой не видела. Я, конечно, радовалась счастью сестренки, но перемены в ней, на мой взгляд, происходили уж слишком быстро.

- Есть сведения о клане Имагавы?

- Сведения те же, Есимото готовит поход на запад…

Не было секретом то, что клан Имагавы готовил огромную армию, чтобы, наконец, дойти до столицы. В этом случае, никто не брался сказать, кто будет следующим Сёгуном. Мощи двадцати тысячного войска вполне хватит, чтобы занять престол, но хватить ли её для его удержания? Это уже совершенно другой вопрос.

- Нобусина, скажи мне вот что. Готова ли ты умертвить своего мужа, если обстоятельства потребуют этого?

От моих слов Нобусина откинула голову, будто от удара. Но, всё же справившись с собой, она сказала:

- Разве это необходимо? Нет никаких причин для этого…

- Возможно, я зря переживаю, но мы не можем исключать вариант, где Есимото становится Сёгуном.

Конечно, наши кланы не сразу начнут войну, но в том, что война будет, у меня в этом не было сомнений. Рано или поздно, баланс сил между нашими кланами покачнется…

- Харуна, ты сильно изменилась, - сказала сестренка, с не скрываемой горечью.

Я лишь нахмурилась, хотя уже поняла, о чем она хотела сказать.

- Неужели ты готова на все, чтобы стать Сёгуном? Ты готова смотреть, как я умертвляю своего мужа?

Готова ли я пойти на это? Конечно да, ведь в противном случае, если мы не достигнем цели, если я не стану Сёгуном, мой клан, мой род исчезнет с лица земли. Пожалуй, сестренка поняла недосказанный ответ.

- А слышала ли ты о том, что твой драгоценный Канске стал-таки дайме?

Уловив недоумения на моем лице, Нобусина открыто улыбнулась.

- Канске взошел на престол клана Ямамото, тем сама став дайме провинции Хида. Люди уже судачат, что это благодаря нему, мы нашли свое место среди великих кланов…

Пока я переваривала услышанное, сестренка неспешно встав, бросила перед уходом:

- После той битвы, ты сильно изменилась…

Сказав это, Нобусина ушла, оставив меня одну.

Я должна была признать, что по сути, должна радоваться услышанному. Ведь между мной и Канске смывалась черта. Но по странному случаю, никакой радости я не испытывала…

Сидя одна, я ощущала грусть. Ведь мне уже не удается быть одновременно любящей сестрой и лордом. Я чувствую, как наша связь с Нобусиной, дает трещину.

- На холме одиноко, - вспомнила я слова Канске.

Еще тогда он сказал мне, что чем больше я буду карабкаться по ступени власти, тем больше буду отделяться от других. Пожалуй, я заблуждалась, считая, что уже полностью постигла эти слова…

- Ты ведь не оставишь меня?

- Конечно, нет. Я всегда буду рядом с тобой… На холме…

Наши слова сквозь время доносятся в моих ушах.

Но почему то, именно в этот момент, когда Канске буквально стоит рядом, я содрогаюсь в страхе. Мне чудиться, что он уходит вперед, оставляя меня позади. И что я, остаюсь в его тени…

http://tl.rulate.ru/book/2255/91534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь