Готовый перевод The General’s Genius Daughter / Гениальная дочь Генерала: Глава 25 Извинения лично.

Лицо третьей наложницы вдруг побледнело: "Чернокожий... Вернись! Не испорть Длинный Красный! Нет!"

Даже Старая Мадам считала Длинный Красный своим сокровищем, не говоря уже о Хуа Цюе, который стал совершенно расчетливым с холодными глазами.

Третья Конкубина все еще очень скрупулезно относилась к Хуа Цюэ. Теперь ее собака бросилась к Длинному Рыжему, и если оно было повреждено, то...

Все были ошеломлены!

Легкая улыбка забралась на лицо Хуа Менгши. Именно она попросила Цюйюнь привлечь черную собаку и приказала своим людям свести черную собаку с ума, ударив по ней сзади, чтобы уничтожить Длинный Красный.

Это был такой двойной план, который с одной стороны мог бы уничтожить Long Red, а с другой - подтолкнуть Третью Конкубину и Хуа Сяои стать врагами Хуа Цюйюэ. Это было идеально!

Быстро подмигнув, черная собака наступила в красную глину. Точно так же, как она собиралась наступить на одну из трав Длинного Красного, все цветы внезапно исчезли во время восклицания толпы!

Черная собака врезалась в стену и упала в обморок.

Испуганная, Третья наложница быстро приказала забрать черную собаку. Она взглянула на Вторую наложницу и Хуа Менгши: "Я не ожидала, что в этом мире будет такой совершенный план! К счастью..."

К счастью, эти цветы внезапно исчезли.

Куда они делись?

Второй Конкубина, Ченг, тоже был так удивлён и даже забыл ответить Третьему Конкубине, просто уставившись на красную глину.

"Боже мой! Действительно волшебные травы! Говорят, что волшебные травы знают, как сбежать, когда их выберет кто-то другой, а не их хозяева!".

"Волшебные травы... Наша Мисс владеет волшебными травами!"

"Кто дал их ей?"

Те слуги, которые издевались над Хуа Цюэ, кричали в шоке, совершенно забывая, что Вторая Конкубина все еще здесь.

"Хамф! Что это за дерьмовые волшебные травы! Она просто играет в трюки!" Хуа Сяои была раздражена. Всего за несколько дней Хуа Цюэ не только дала ей два урока, но и полюбила Старую Мадам, даже получила те знаменитые травы, которые пробудили в ней жадность и гнев.

Третья наложница взяла руку Хуа Сяоюй: "Сяоюй, не говори здесь глупостей". Давайте вернёмся к нашему двору."

Хуа Сяойи была немного встревожена, но всё равно увлечена Третьей Наложницей.

Спустя долгое время, Длинные Красные все еще не появились снова. Все были очень виноваты и быстро отвернулись.

В последний раз здесь были только госпожа Чэн и Хуа Менши. В глазах Хуа Менгши можно было видеть сильную ненависть. Она просто думала, что её план увенчается успехом, но не ожидала, что эти Длинные Красные исчезнут в одно мгновение!

Госпожа Чэн смотрела на кусок горящей красной глины, который светился холодным светом, словно смеясь над их глупостью.

"Давайте вернёмся, вторая мисс!" Госпожа Чэн вздохнула. Хуа Мэн Ши знала, что на этот раз ей не удалось испортить волшебные травы Хуа Цюэ, и ушла с госпожой Чэн неохотно в мрачном настроении.

Хуа Менгши вернулась ко двору и разбила несколько ваз, вызвав гнев. Она не остановилась, пока няня Чжоу не напомнила ей.

"Вторая госпожа, так не пойдёт". Мы должны найти другой способ убрать эту девушку как можно быстрее, иначе..." Глаза Чжоу были полны холода.

Хуа Менгши кивнул. Она поняла, что теперь Хуа Юэцзи не такая, как раньше. Если бы Хуа Менши все еще жила здесь с ней, ей бы уже не было места в особняке Хуа.

Во второй половине дня солнце было пылким. Хуа Менгши протянула руку, чтобы ущипнуть ее любимый Flos Albiziae в вазе.

Возвращаясь в особняк Хуа, дворецкий Ван рассказал Хуа Цюе, что случилось в полдень. Хуа Цюйю холодно согнула губы. "Я говорил тебе! Травы сами по себе, и не могут быть украдены другими". Поэтому не обязательно иметь слуг для их охраны. Но вторая наложница и Хуа Менгши определённо продолжат искать способ справиться со мной".

"Что же нам делать?" Ив Синь и Ты Синь спросили в один и тот же момент.

Хуа Цюйю нежно ущипнула винный стаканчик в руке, превратив его в порошок, от чего все были ошеломлены.

Как Кулак Мисс обрел такую мощную силу?

Глаза дворецкого Ван сияли. Казалось, что мисс действительно отличалась от прошлого. Или, может быть, она скрывала свои способности и выжидала время.

"Всегда есть эффективные контрмеры". Хуа Цюйе сказал спокойно. Дворецкий Ван вдруг почувствовал, что на этот раз он действительно следовал за правильным человеком. Если он не повиновался Хуа Цюйюэ в прошлый раз, его конец тоже должен быть плохим!

Он вышел из суда Цуйхуа и вернулся в суд няни Ван. Суд, где жили эти слуги, не был таким большим, как у хозяев, но дворецкий считался просторным.

Няня Ван лежала на кровати. 20 досок в качестве наказания повредили ее вены и кости, и потребовалось бы месяц или два, чтобы она полностью восстановилась.

Слуга заботился о няне Ван. Это Хуа Цюйюэ велел дворецкому отпустить слугу.

"Жена, тебе лучше?" Увидев сонный взгляд няни Ван, дворецкий Ван прошептал жене и отпустил слугу в отставку.

Няня Ван открыла глаза и вздохнула, когда увидела его мужа. "Насколько я могу быть хорошей? Мои кости, кажется, переломаны, и это очень больно".

Дворецкий Ван похлопал ее по руке: "Жена, хотя на этот раз вы и получили небольшую травму, но это доказало, что мы не последовали не за тем человеком". Позже... вы должны хорошо позаботиться о мисс..."

Няня Ван вспомнила холодный и суровый Хуа Цюэ в тот день и посмотрела на Батлер Ван в замешательстве.

Дворецкий Ван рассказал, что случилось в эти дни. Глаза няни Ван вдруг засияли, когда она услышала, что Хуа Цюэ специально наградил дворецкого Ван 1200 серебряных сказок за его сотрудничество с ней!

Общий доход этих двоих за пять лет был не так уж и велик! После Второй Конкубины няня Ван получала только две сказки из серебра в месяц. Несмотря на то, что был бонус, в общей сложности это никогда не было бы больше трех сказок из серебра.

Тысяча двести, это было очень большое количество!

"Итак, мисс теперь другая. В эти дни Вторая и Третья наложницы получили много потерь из-за Мисс, и они не смогли с ней справиться. Старая мадам вернется завтра. Мисс также завоевала любовь Старой Мадам, так что на этот раз мы сделали абсолютно правильный выбор".

Уверенность сидела в центре бровей Батлера Ванга. Няня Ван редко видела его в таком состоянии. Клэри вспомнила Хуа Цюйюэ, которая внезапно стала другой, и каким-то образом в ее сердце взошел трепет.

При дворе Биронга третья госпожа Пан ходила с тревогой. Хуа Сяои, которая сидела на стороне, кричала недовольно. "Мама, что ты делаешь?"

"Я думал, мисс придет к нам после возвращения. Но до сих пор она все еще не пришла. Может ли быть, что ей плевать на этих длинных красных?" Брови Пэна были вязаны, наполнены горечью.

Хуа Сяои фыркнула. "Что она осмеливается сделать с тобой, даже если она придет, мам? Не забывай, ты её старший!"

"Она не осмелится наказать меня, но Старая Мадам осмелится, если вернётся..." Третья наложница выглядела грустной и нерешительной.

Хуа Сяои надул: "Мама, не волнуйся". Она не дура. Она может абсолютно угадать, кто вел черную собаку. Хамф! Эта сука Хуа Менгши, должно быть, тоже очень сильно ненавидит Хуа Циюэ, и давайте посмотрим, как они будут драться!".

Третья наложница только что заперла брови и уставилась на Флос Альбизяэ за окном. Скопления ярко-красного букета напомнили ей о Long Red Хуа Цюэ.

Хуа Цюйю стала фаворитом Старой Мадам. Борьба с ней привела бы к плачевному концу.

Более того, она получила помощь мастера. В конце концов, обычные люди не будут владеть семенами Long Red. И было гораздо страннее, что она может выращивать их хорошо.

Кроме того, было странно, что почва суда Цуйхуа была коричневой, но глина, похоронившая Длинный Красный, была красной. Почему Хуа Цюйюэ сильно изменилась? Она, должно быть, испытала что-то!

Третья госпожа Пан обычно была спокойным человеком. Хотя Хуа Сяойи была слишком высокомерной, это не означало, что Пан также был таким человеком.

Пан был ясен, что мама Хуа Сяои была также последовательницей Второй Конкубины. Это было её пренебрежение, чтобы плохо приспособить свою дочь.

"Няня Ло, дайте мне последний комплект головных украшений. Сяои, нарядись, и пойдём в Цуйхуа Корт".

Пан сказала слабо. Хуа Сяои посмотрел на нее в замешательстве. Ее тон был немного поспешным. "Мам, ты собираешься угодить этому ублюдку?"

"Сяои, заткнись! Если ты не будешь сдерживать себя, ты потеряешь свою жизнь! Ты не помнишь Ланьчжу, хотя она всего лишь служанка Хуа Мэнши, она зловещая. Как только она возненавидит тебя, она сделает тебя врагом Хуа Шиюэ, и ты станешь её противником?"

Пан резко сказала. Ее глаза были полны взгляда гнева, тело слегка дрожало, и даже оковы на кинжале скрипели.

Хуа Сяои зашла в тупик. Мать никогда не делала ей такого выговор. С тех пор, как Хуа Цюйю вернулась домой из храма Ханыйе, госпожа Пан, казалось, все больше и больше недовольна Хуа Сяои.

Хуа Сяои холодно храпела, но не сказала ни слова. Госпожа Пан была в ярости, и как она осмелилась ответить?

Мамочка Лоо убрала новые головные украшения госпожи Пан. Пан лично отвез Хуа Сяои и Маму Ло в суд Цуйхуа, чтобы извиниться.

Хуа Цюйю ужинала. Наблюдая за тем, как маленький парень быстро выпил чашку ароматного Long Red супа, она почувствовала, что шрамы на его лице, кажется, сильно потускнели.

Пан и другие пришли сюда и не задержались надолго. Они просто болтали какое-то время о том, что сегодня произошло неявно.

Конечно, когда они вошли в суд Цуйхуа, госпожа Пан увидела, что огненный Лонг Рэд все еще там. Она не ожидала, что они появятся снова.

Они, должно быть, волшебные травы, так что после возвращения их владельца, они автоматически появляются!

Хуа Цюйюэ была довольно вежлива с госпожой Пан с уважительным отношением, не винив ее.

Спокойно, госпожа Пан просто забрала всех, чтобы уйти.

Хуа Цюйюэ положила в миску Тяньчи курицу на пару. "Тианчи", ешьте больше! Ты должна быть толстой, а мама хочет, чтобы ты была толстой".

Тианчи моргнул глазами. После того, как он приехал сюда, его еда значительно улучшилась. Хотя прошло всего два дня, он был очень близок к Хуа Цюэ.

Тианчи был хорошо воспитан и кивнул. Но Хуа Циуе был в мрачном настроении. Маленький парень был милым и озорным. Для тех, кто ему не нравился, их, должно быть, обманули. Его можно было назвать поддельным маленьким демоном.

Но теперь он стал хорошо себя вести, предположительно из-за этих травм.

Хуа Цюйю прищурилась. После того, как она усыновила Тяньцзы, Чжоу Чжичжэн и принцесса Хуэйчжэнь еще не посетили ее, но это было правило, обе стороны усыновления должны официально встретиться через месяц, так что они обязательно приедут сюда!

"Госпожа, вы очень умны. Я не ожидала, что третья леди действительно извинится лично". Ив Син смеялся в сторону.

http://tl.rulate.ru/book/22370/833607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь