Готовый перевод Путь восхождения / Путь восхождения: 2

Глава 1

Тишина. Прозрачное и неторопливое течение реки незаметно разбавляло стоящую вокруг тишину. Тёплый ветерок ласкал кроны деревьев, окружающих маленькую, пока что спящую, деревушку. Но солнце уже всходило и поэтому покой жителей скоро будет потревожен петухами и бытовой утренней вознёй.

…..

- Геральд! Геральд, старый ты козёл! Куда ты делся? Ну вот, снова пропал ни свет, ни заря, а потом вернётся с синей мордой и красным носом и опять будет дрыхнуть вместо работы. Ну что с ним поделать? Только вернулся с города, как уже бежит тратить львиную долю вырученных денег. – причитала старушка, стоявшая на пороге одного из домов уже проснувшейся деревеньки.

- Деда опять рано ушёл? – спросил тоненький голосок из лачуги.

- Да, этот старый хрыч снова убежал с первыми петухами. А ты уже проснулась, золотце?

- А как тут не проснёшься? Твои крики даже мёртвого разбудят. – выходя из дома, с улыбкой, сказала Эрилит, девочка небольшого роста с красивыми каштановыми волосами.

Ближе к полудню, деревня уже вовсю кипела работой. Что неудивительно, так как приближалось холодное время года и все жители знали, что это значит. Вся эта деревушка, для не местного человека, могла показаться одной большой семьёй, на столько дружно, и слажено они работали.

- Эри, солнце, помоги мне пожалуйста. Подержи вот эту подкову вот здесь, чтобы я её смогла ровно прибить.

- А зачем она на стене? Тётя Ладонна, я думала, что подковы нужно прибивать к копытам ослов.

- Да, Эри, подковы нужны для ослов, чтобы они могли, не боясь за копыта, выполнять свою работу. Но подкова на стене – это хорошая примета, приносящая в дом счастье, достаток и удачу.

- А вам мало счастья? – с ухмылкой спросила Эри.

- Ну, вроде не мало, но достаток никогда не лишний. – смеясь ответила Тётя Ладонна. Она приходилась Эри крёстной, доброй подругой и по совместительству учительницей.

Что может быть лучше, чем тёплый денёк занятый работой в тёплом семейном кругу. Ничто не могло испортить этот день.

Но вдруг раздался крик. Вся деревня с перепуга сбежалась посмотреть, что же произошло в том месте, откуда доносился звук.

- Что случилось? – спросил первый прибежавший на место происшествия житель.

- Тут труп. – еле слышно отозвалась перепуганная девушка.

- Ну ка, покажи мне его – прорываясь к телу, сказала Петунья, бабушка Эри – это же мой муж, да? Геральд! Геральд, чёрт тебя подери! Что с тобой опять случилось?

Но подойдя поближе, бабушка встрепенулась.

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

Если понравилась глава, то ждём от вас обратную связь в виде лайка, так вы ускоряете процесс их написания.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22247/465440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь