Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 164

У наемников не было ни защитной одежды, ни опыта обращения с огнестрельным оружием. Должно было быть достаточно просто сбежать от них, используя один только пистолет. Тогда почему Рэтта так легко поймали?

Конечно, он не смог бы скрыться от Надзора совсем и навсегда, но до поры до времени спрятаться все же получилось бы. Исаак полагал, что Рэтт намеренно позволил поймать себя, опасаясь Надзора, но было глупо предполагать, что этот человек способен просчитывать все аж настолько далеко. Учитывая его статус, информация о Централе была слишком далека от его сферы знаний. С другой стороны, настолько же нереальными выглядели и его познания в плане огнестрельного оружия.

Пока Исаак погружался в глубокие раздумья, к нему подбежал Соланд.

- Ох, нет! Неужели я опоздал?

- Что со встречей?

- Закончилась. Вы убили Рэтта?

- Он совершил самоубийство. А что?

- Мы нашли свидетеля. Бездомный, который прятался в переулках во время кризиса, кое-что видел. По его словам, мистер Калден и Рэтт поссорились. Когда мистер Калден стряхнул с себя хватку Рэтта и обернулся, Рэтт вытащил из кармана что-то странное, издавшее потом громоподобный звук. После этого мистер Калден рухнул на землю.

- Почему он рассказал об этом сейчас, спустя столько времени?

- Рэтт заметил бездомного и погнался за ним. Бедолага смог сбежать, но не знал, какому городскому чиновнику сообщить о произошедшем, поэтому просто скрывался. Насколько ему было известно, Рэтт некогда был полицейским офицером в этом городе.

- Это объясняет, почему этот ублюдок попытался сбежать, - прокомментировала Ривелия, и Исаак согласно кивнул.

- Верно. Кто знает, когда именно этот свидетель дал бы показания

Хотя это и ответило на несколько его вопросов, на их месте стали возникать новые. У Рэтта не имелось причин тратить время на то, чтобы добровольно сдаваться наемникам, если он и вправду знал о том, что его могли обнаружить в любой момент, покуда свидетель все еще находился на свободе. Он должен был сделать все, что в его силах, чтобы сбежать, и просто не мог не знать, что его прикончат, как только эта информация окажется обнародованной. И все же его смогли арестовать с такой подозрительно легкостью.

- Ох, вау… Никогда бы не подумал, что кто-то вроде него сможет вызвать такую ​​головную боль.

Исаак в отчаянии пнул тело Рэтта. В этот самый момент объявился неизвестно где пропадавший Ланбертон.

- Эм…

- Почему ты пришел только сейчас?

- Ну… - эльф что-то пробормотал себе под нос, словно пытаясь каким-то образом избежать необходимости отвечать на вопрос. Исаак вздохнул.

- Ладно. Давайте взглянем, насколько далеко все это зайдет. Что способно разозлить меня еще больше? – саркастически спросил он.

Вжав голову в плечи, Ланбертон почти пропищал в ответ:

- …Мы потеряли связь с дирижаблем, который перевозил Антона. Мы считаем, что он был сбит.

- Аха-ха, хорошая шутка. Так что ты пытаешься сказать?

- Департамент Надзора развертывает поисковую группу, пока мы разговариваем.

Ланбертон поклялся себе, что в самые ближайшие сроки передаст все бразды правления Рейше, а Исаак тем временем тяжело вздохнул.

- И после всего этого я все еще должен верить в Департамент Надзора? Почему бы вам просто – хотя бы ради разнообразия – не побыть честными и просто рассказать мне, каков ваш план, чтобы я перестал терзать свой мозг и делал то, что от меня требуется? Не думаешь, что это пойдет на пользу обеим сторонам?

- Департамент Надзора…

- Ага-ага. Я понимаю, что вы, ребята, совершенно некомпетентны.

Ланбертон нахмурился, услышав от Исаака это оскорбление, но смог только промолчать. Чем больше он говорил, тем более очевидными становились недостатки и недочеты Надзора.

 

 

 

 

Джон отчаянно бежал по лесу. Ночная темнота и сильный дождь практически лишали его обзора. Громоздкий багаж и винтовка давно были выброшены прочь.

Внезапно его тело качнулось вбок, вероятно, из-за скользкого камня, попавшего под ногу. Потеряв равновесие, мужчина упал на землю. Он застонал от боли, и только потом понял, что больше не чувствует дождя. Он широко открыл глаза и поднял голову.

Внезапная вспышка ослепляющего света заставила Джона закрыть глаза. Когда он снова осторожно открыл их, то обнаружил, что окружен. Дождь и вправду не доставал до него, словно бы отталкиваемый невидимой стеной. Прежде ослепляющая его сфера теперь излучала успокаивающий свет, отвоевывая у темноты детали всего, что находилось в пределах его видимости.

- Хааа… Хаааа…

Одержимый страхом, Джон никак не хотел поверить в окружающую его реальность.

«Должно быть, это сон. Животные никак не могут ходить на двух ногах, как люди. Люди в средневековых доспехах не должны летать по воздуху. Невозможно выстреливать из рук огненными шарами или молниями, как в фантастических фильмах. И все эти существа определенно не стали бы охотиться за нами. Это сон…»

- Что за херь? Я уж занервничал, услышав, что нам предстоит иметь дело с морскими котиками, а их тут полторы калеки, - пробормотал Исаак, глядя на смертельно побледневшего человека прямо перед собой. Его упорный побег утомил преследовавших его северных медведей, которые несли Исаака на спине. Сам Исаак в своем традиционном стиле не желал напрягать ни единого мускула.

- Пожалуйста, помогите! Я служащий военно-морского флота США! Я сдаюсь!

Исаак почесал затылок, впервые за долгое время услышав английский.

- Х… Хай?

Джон почувствовал заметное облегчение, когда этот странный человек заговорил по-английски. Исаак, который ни разу в жизни не перекинулся с иностранцем и единым словечком, порылся в своих воспоминаниях об обязательном курсе английских фраз.

- Эм… Хау из ёр нэйм?

- Меня зовут Джон Смит! Я лейтенант ВМС США!

- Эм… так, эм…

Исаак снова попытался что-то сказать, прежде чем вздохнул и сдался. Что говорить о каком-то там английском, если он даже корейский начал забывать?

- Как такой человек, как я, вообще может разговаривать по-английски? Эй, Джон!

Джон неловко улыбнулся Исааку, и Исаак ответил ему собственной улыбкой.

- Янки, гоу хом!

Наступила тишина. Несмотря на то, что барьер отталкивал дождь и ветер, показалось, то мимо пронесся печальный ветерок, пронесший одинокий листочек.

- Мне не нравится, как вы, ребятки, смотрите на меня.

Как оказалось, даже Исаак мог испытывать смущение. По крайней мере, казалось именно так, когда он оглянулся на окружающих с угрожающим взглядом. Все тут же отвернулись. Ривелия подошла ближе.

- Он последний.

- А Антон?

- Мы нашли его труп среди обломков. Его тело было изуродовано до неузнаваемости.

Слушая отчет Ривелии, Исаак нахмурился и потянулся за сигаретой.

- Кажется, что происходит что-то важное, но мы упускаем суть из виду.

Они прибыли к месту крушения на дирижабле Императора на полной скорости, сразу же начав сотрудничать с Департаментом Безопасности в вопросах исследовании местности. Вскоре они нашли следы Экспедиционных Войск.

Как ни странно, Экспедиционные Силы оказались совершенно не готовы к преследованию Централом. Засада повергла их в хаос, и они разбежались во все стороны.

- Хотел бы я спросить, почему они просто торчали на месте крушения, ничего не предпринимая, но не могу даже с ними поговорить… Кто-нибудь здесь знает чертов английский?! – спросил Исаак, и взгляды всех как-то очень естественно упали на Ривелию, которая смотрела куда-то вдаль.

- Вау. Хотел бы я что-то сказать, но, увы, просто не в состоянии. Не могу поверить, что мне так хреново от того, что я не знаю английский в другом мире. Думаю, этот язык и вправду очень… глобален, - простонал Исаак, и Ривелия сухо кашлянула от смущения, прежде чем заговорить.

- Мы отвезем его в штаб.

- И кто займется ими и Антоном, когда вы доставите их туда?

- Скорее всего, допрос проведет Дарк Роял.

- Вынужден - по опыту – признать, что то, что они делают, то еще дерьмище, но дерьмище чертовски эффективное.

Дарк Роял были засранцами, которые ставили цели превыше средств и путей их достижения, поэтому другие отряды и подразделения Централа старательно избегали контактов с этими ребятами. В конце концов, они дошли даже до того, что нанимали демонов и обучали ренегатов.

Когда дело доходило до допроса, тот метод, жертвой которого пал сам Исаак, был намного эффективнее, чем пытки и шантаж. А психика пленников и вовсе их не беспокоила. Когда процесс извлечения заканчивался, жертвы впадали в вегетативное состояние, что тоже было в каком-то смысле неплохо. Дарк Роял пускали эти тела на вскрытия и другие медицинские эксперименты, к неудовольствию других агентов Централа.

- Похоже, Антон скрывал информацию только для того, чтобы надуть меня…

А информация эта наверняка была важной, учитывая сбитый выполнявший секретную миссию дирижабль. И тот факт, что спецподразделения, которые, как считалось, давно сбежали, оставались здесь, позволял Исааку предположить, что сведения эти касались непосредственно Экспедиционных Войск. Впрочем, на этом все. У Исаака не было ни единой догадки относительно того, о чем вообще могла идти речь.

Обучение солдата, особенно бойца спецназа, стоило целое состояние. Какая же информация могла стоить того, чтобы натравить на дирижабль знаменитых морских котиков, да еще и зная, что Централ бросится в погоню?

И как они триангулировали местонахождение дирижабля, тем более, что тот летел в условиях полного радиомолчания?

На данный момент Исаак нашел убийцу Калдена и выяснил, что в деле каким-то образом замешаны Экспедиционные Силы, заключившие союз с демоном и предателем из Централа. Однако в его уме все множились и множились сомнения, буквально настаивающие на том, что это – далеко не конец. Мозг буквально чесался изнутри – казалось, было во всем это нечто скрытое, нечто, что он уже знал, только никак не мог уловить.

- Слышал, что вы способны извлечь информацию из мертвого человека, верно?

- Ну, я лично слышала, что это возможно только в том случае, если мозг не поврежден. Однако при падении дирижабля голова Антона оказалась полностью раздавлена.

- То есть тут без шансов?

- Да. Но мы можем найти новые улики во время допросов с Экспедиционными войсками.

- Что ж, тогда подождем, пока не получим новую информацию. Будьте готовы к отступлению.

Джон, наблюдавший за тем, как по приказу Исаака эльфы приближаются к нему, внезапно рухнул на землю. Эльфы в панике проверили его тело и повернулись к начальству.

- Он мертв!

- …С чего бы вдруг ему внезапно падать замертво?

- Мы получили отчеты от других команд, которые перевозили своих пленников!

- И там все тоже мертвы?

- Да.

- Выходит, они умерли одновременно.

Исаак подошел к трупу Джона. Зрачки лейтенанта выглядели так, словно расползлись на весь видимый белок, из носа текла кровь.

- Я видел такое в кино. Думаю, они засовывают себе в ноздри небольшую бомбу и взрывают ее. Каждый пленник – это помеха. Они ничего нам не оставят.

- Такое случается впервые, - нахмурившись, ответила Ривелия.

За свою историю частых столкновений с Экспедиционными Войсками Централ захватил много вражеских солдат. Но впервые пленник провернул с собой подобное, лишь бы не сдаваться в плен.

 

 

 

 

- Все чудесатее и чудесатее.

Исаак задумался, вглядываясь в смотровое окно, сделанное из перепонки глаз дракона. Он наблюдал за городом по ту сторону. Парень ощущал, что что-то началось, но не знал, кто сделал первый шаг. Кто стоит за всем этим.

Кто планировал использовать боевую экипировку на складах? Как и когда Рэтт научился пользоваться огнестрельным оружием? Каким демоном заразился Антон? Кто был предателем в Централе? Был ли Централ действительно невиновен во всем происходящем? И самое главное, мог ли он использовать эту ситуацию для своего плана?

Все оказалось гораздо более стимулирующим, чем он ожидал. Ладно покушение на него, но подумать, что они взорвут его склады и шахты? Хах! Встретившись с настолько великолепным стартом, Исаак с трудом сохранял невозмутимое выражение лица.

«Теперь, когда все начинают претворять свои планы в жизнь, я должен умудряться не отставать»

Хотя ему не хватало информации, это не имело большого значения. На самом деле он мог считать, что основы его плана заложены успешно.

Они сами предоставили ему повод действовать так, как он пожелает.

 

http://tl.rulate.ru/book/22231/1843625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь