Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 148

 

Исаак нахмурился и выругался, поскольку отчаянно дергавшиеся головы жертв сильно мешали ему прицеливаться. Агенты быстро наступили на спину пленникам, прижав их к земле. Снаряды разорвались в затылках рыцарей по два за раз, прежде чем происходила перезарядка. Движения убийцы были монотонными и последовательными, как у автомата.

- У них может быть какая-то полезная для нас информация! - вмешалась Ривелия, и Исаак согласно кивнул, перезаряжая в очередной раз.

- Это правда, что у меня есть пару вопросов. От этих ублюдков из Порт Сити до боевых рыцарей и даже отбросов из вшивых переулков – здесь собрались все, кто меня презирает. Какими бы кретинами они не были, пусть даже не поняли, что ими воспользовались – у них что, не осталось ни капли мозгов, чтобы прикинуть свои шансы на успех? Я не понимаю, что могло дать им смелость пойти на подобное. Если бы все пошло по плану, они бы столкнулись только с девицей и мной. Но даже так – как они рассчитывали победить Мастера Меча?

Говоря все это, он успел казнить еще двух пленников. Затем полез в карман за патронами, и тут же нахмурился.

- Осталось всего на два выстрела. Остальное... где-то там, - Исаак покосился на рухнувшее здание и вздохнул. Затем отдал приказ стоявшим позади него агентам. - Обидно, но у нас нет выбора. Добивайте.

Агенты тут же обнажили клинки. Однако один самый бойкий – или, возможно, самый вертлявый, поскольку смог ослабить свой кляп – тут же закричал:

- Я… Я знаю причину!

- Да, да, очень интересно… - отозвался Исаак без малейшего намека на оный, от чего мужчина заорал еще отчаяннее.

- Это правда! Я знаю причину!

- Что ж, повезло тебе. А вы, ребятки, чем заняты? Чего тормозим?

- Антон! Это Антон!

Крик пленника наконец-то смог привлечь внимание Исаака. Он вскинул руку, и агенты замерли на своих местах.

- Знакомое имечко. Но причем здесь покойник?

- Вы сохраните мне жизнь, если я расскажу?

- Ты серьезно надумал вести со мной переговоры в такой ситуации? Неплохо. Ладненько, я оставлю тебя в живых. Не только тебя, но и всех остальных. Клянусь именем выпускника Университета, лорда Нью Порт Сити, барона и Директора – ах, вы же этого не знаете, верно? – в любом случае, я оставлю тебя в живых.

На лицах пленников появилась радость. Мужчина с облегчением вздохнул и быстро начал объяснять, опасаясь, что настроение Исаака сможет резко измениться.

- Даже я сомневался, когда увидел покрытого ожогами перебинтованного человека. А потом я случайно услышал, как Родни и Ниске говорили, что его сокрытие наконец окупилось.

- Хм, значит, эти идиоты из Порт Сити спасли Антона и до сих пор скрывали его?

- Верно.

- Хорошо. Допустим, он жив. Я полагаю, что когда он был еще полностью здоров и борз, то вполне мог бы выступить на равных с Риззли. Но вон та девица – Мастер Меча. Вы осознаете, что такое Мастер Меча? И теперь мне всерьез пытаются втереть, что причиной всего этого стала обидка какого-то мужика на свои ожоги?

- Антон… Этот человек тоже Мастер!

- Он Мастер Меча?

Исаак с интересом потер подбородок, но Ривелия тут же возразила.

- Ложь! Становление Мастером Меча означает трансформацию человеческого тела!

- Клянусь, это правда! Я воочию видел, как он демонстрировал свои навыки! Именно это и стало причиной того, что мы поверили в шансы на успех и присоединились к нему.

Мужчина цеплялся за Исаака, прекрасно осознавая, что в ситуации – слова Ривелии против его собственных – однозначно проигрывал.

- Что ж, думаю, если он Мастер Меча это и вправду приобретает хоть какой-то смысл.

Исаак понимающе кивнул, и лицо мужчины прояснилось от веры в то, что этого будет достаточно для его выживания.

- Признаю. Это довольно полезная информация. Как и обещал, я оставлю тебя в живых.

- Спасибо! Спасибо! Благодарю вас!

Мужчина начал быстро дергать головой вверх вниз, явно благодарный за дар жизни. Тем временем и Ривелия, и агенты напряженно уставились на Исаака, зная, что он не тот человек, который позволил бы всему закончиться на этом.

Парень же выпрямился и оглядел остальных пленников.

- Уберите кляпы. У кого-нибудь еще есть полезная информация? – спросил он, пока агенты освобождали рты рыцарям, однако те лишь переглянулись между собой.

Никто не открыл рта. Увидев это, Исаак подкурил сигарету.

- Ладушки, раз никто ничего не знает, можем побыстрее покончить со всем этим. Отрубить им все конечности, сломать спину и куда-нибудь выбросить.

Агенты вздрогнули, отвернувшись в сторону. Как и ожидалось…

- Вы же сказали, что оставите нас в живых!

- А я что, убиваю кого-то? Вы все еще будете живы, - совершенно невозмутимо ответил Исаак. Другой боевой рыцарь закричал от гнева.

- Вместо этого просто убей нас!

- Ну ладно.

Исаак небрежно нажал на курок, выглядя так, словно оказывает ему услугу.

- Аааак!

Его цель завалилась на спину, еще одного задело осколками. Он упал, его окровавленное лицо скривилось от боли. Исаак неспешно затянулся.

- Что вы творите? Просто убейте их! - возразила Ривелия, явно ошеломленная нелепыми приказами Исаака, однако тот лишь пожал плечами в ответ.

- Думаешь? Лучше бы их убить, верно? Но я пообещал, что прикончу только тех, хочет умереть. Итак, кто-нибудь?

Ответом ему послужила напряженная тишина.

- Никто… Видишь. Жить намного лучше, чем просто сдохнуть. Итак, кому стоим, чего ждем? Отсеките их конечности, - повторил Исаак, но побледневшие агенты лишь отвернулись. Они отказались двинуться с места, лишь время от времени посылая Ривелии судорожные взгляды. Исаак вздохнул и почесал в затылке.

- Цк. Что ж, я не могу винить вас, ребятки, за то, что на этот раз вы не выполнили приказ. Если сами не в состоянии сделать, что требуется, тогда просто передайте их Хитрожопому. Я уверен, что его мальчики будут более чем рады заняться этим.

- Нет! Нельзя этого допускать!

- Пощадите нас! Вы обещали!

- Тьфу на тебя! Я прокляну тебя из могилы!

Обрадовавшись тому, что им не нужно будет пачкать руки, агенты утащили пленников к Соланду. Молитвы, просьбы и проклятия звучали еще очень долго, эхом разносясь по заваленным хламом улицам. Пленников охватил ужасный страх перед грядущим. Ривелия, совершенно измученная этими звуками, повернулась к Исааку.

- Вам обязательно было приказывать сделать нечто настолько изуверское?

- Ты знаешь, что такое наглядный пример?

- И все равно это слишком бесчеловечно.

- Не вижу никакой проблемы. Я делаю все это не ради похвалы или одобрения другими.

 

 

 

 

Когда солнце начало садиться, уличные фонари послушно залили желтоватыми лучами притихший город. То, как тусклый свет рассеивался по безмолвной площади, делало настроение очень меланхоличным.

Исаак глубоко затянулся сигаретой, сидя на развалинах здания, некогда бывших городской мэрией.

Можно ли было сказать, что на этот раз они его поймали?

Кто бы это ни был, им это удалось, если их намерением было испортить Исааку настроение. Потому что прямо сейчас парень достиг точки кипения.

Агенты выстроились в ряды прямо перед ним, окоченевшим, как скала, молчаливым и крайне злым. Услышав срочные новости, прибыли сотрудники Администрации, шокированные и утратившие дар речи. Корднелл причитал, держа тело Калдена.

Первой реакцией Администрации было гнев и желание мести. Но когда они услышали о том, как Исаак поступил с пленными, они поняли, что это место им не подходит и быстро разошлись. Это были способные люди, окончившие Кампус. И они определенно не были оторваны от реальности. Все уже поняли, что Исаак тесно связан с Централом. Они действовали так лишь потому, что не ожидали ничего хорошего от дел с Централом.

Администрация вызвалась разогнать протестующих, разобраться с пожаром и навести порядок, заменив агентов и вернув их под полное распоряжение Исаака. Но когда они увидели, насколько тяжелой была атмосфера, вернувшиеся агенты попытались затеряться в числе остальных.

Боссы синдиката, которые боролись с хаосом в других районах, также прибыли на место, мрачные и молчаливые. И лишь капитан наемников Фландер стоял со смело и высоко поднятой головой. Это было само собой разумеющимся, поскольку его люди смогли сделать многое.

- … Я поговорю со всеми вами позже. Позаботьтесь о своих районах и принесите мне отчеты о повреждениях и потерях. Наемники – молодцы. Я позабочусь о том, чтобы вам хорошо заплатили. Помогите боссам синдиката.

Боссы синдиката, нервно стоявшие на своих местах под пристальным взглядом Исаака, бросились прочь сразу же, как услышали этот приказ. Фландер же, с другой стороны, следовал за ними неспешно, пытаясь подавить ухмылку.

- Вы потеряли Родни и Ниске?

- Мы схватили остальных известных жителей Порт Сити и закончили допрос, но эти двое, похоже, сбежали на быстром корабле еще до того, как все это произошло. В настоящее время мы используем дирижабль, чтобы их выследить.

- Думаю, они могли бы это сделать, если бы забронировали каюты в тот самый миг, когда увидели меня и поняли, что их план провалился, - понимающе кивнул Исаак, и отчитывавшийся ему агент облегченно вздохнул, прежде чем присоединиться к своим коллегам. - А как насчет Ланбертона?

Большинство людей, которые должны были быть здесь, прибыли, но среди них не виднелось ни одного нечеловека.

- Мы отправили вестника, но ответа не пришло, - с обеспокоенным выражением лица заговорила Ривелия. - Похоже, они сосредоточили все свои силы на прочесывании Нью Порт Сити.

- Что, и даже подкрепления не попросили?

- Нет. Кажется, они опасаются встречаться с нами. В донесениях говорится, что в ходе поисков они столкнулись с кем-то из Магического Шпиля и насильственно их подавили.

- Хм. Все закончилось довольно тихо. Я думал, что мы дойдем до куда более опасного уровня.

Район Магических Шпилей был заполнен самыми разными организациями и Шпилями, что делало их обитателей чрезвычайно мощной боевой силой. Даже напавшие на город глупцы не осмелились тронуть их, но ищущим Риззли нелюдям было все равно.

Такое слишком жесткое поведение наверняка встретило сопротивление местных жителей, но нелюди продолжали безжалостно продвигаться вперед. Больше силы встретило бы большее сопротивление, начав нисходящую спираль насилия. Было бы неудивительно, если бы в результате этого произошло множество смертей.

К тому же, оправдывая свое название, район Магических Шпилей располагал множеством наступательных и оборонительных артефактов, которые можно было использовать и в таких ситуациях. Одно нажатие на курок со стороны импульсивного человека - и это вызовет массивную цепную реакцию.

Поначалу Исаак был обеспокоен и пытался положить этому конец, но новости о том, что Калдена застрелили, заставили его стать полностью равнодушным. Он не знал, кто это сделал, но если они хотели хаоса, Исаак ничего не мог с этим поделать.

Его несколько удивило лишь то, как тихо все разрешилось. Ривелия огляделась, чтобы взглянуть на Корднелла, прежде чем заговорить.

- Нелюди переложили ответственность за причиненный ущерб на вас.

Естественно, они сделали это.

Исаак ухмыльнулся и вытащил новую сигарету. Корднелл, конечно, наверняка обзовет это безумием и устроит истерику, но это был отличный шанс для мастерских Магических Шпилей преувеличить ущерб и получить прибыль.

- Скажи Ланбертону, чтобы он вернулся сюда. А тем временем начнем. Любой из вас, кто знает, как все это началось, должен рассказать мне все.

 

http://tl.rulate.ru/book/22231/1591844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь