Готовый перевод Super Electric Eel Avatar / Аватар Супер Электрического Угря: Глава 3

Глава 3

Чэнь Фан плохо спал всю ночь. При первых проблесках рассвета он встал с постели с темными кругами под глазами и первым делом направился к аквариуму. Окончив более десяти лет обязательного образования, он никак не ожидал, что случится нечто подобное. Он чувствовал себя героем какого-то романа. Это было более чем странно.

В конце концов Чэнь Фан не выдержал. Самоконтроль животного был крайне слаб. Несмотря на то, что он пропустил только одну трапезу, Чэнь Фан был очень голоден. Это чувство исходило не от его собственного тела, поскольку он привык к неправильной пище, а от электрического угря, к которому он был каким-то образом привязан. Обычно ему было все равно, чем его кормить, поэтому рыба, которую ел угорь, часто бывала старой и жесткой. Теперь же, мысль о давно дохлой рыбе на завтрак приводила в отчаяние. Электрический угорь чувствовал себя очень неуютно, словно пропустил три или четыре приема пищи. Однако теперь, когда уже разум Чэнь Фана контролировал тело угря, он не мог заставить себя есть старую сырую рыбу.

Подумав об этом, он решил изменить диету. Он побежал на кухню, взял несколько овощей, которые обычно ел с лапшой быстрого приготовления, вымыл их и бросил в аквариум. Затем, «переместившись» в угря, он выплыл на поверхность воды, чтобы покушать.

Чэнь Фан скривился в агонии после одного укуса. Он пробовал сырые овощи и раньше, но проглотить их было не так трудно. Нереально заставить плотоядную рыбу есть овощи. Сбитый с толку, Чэнь Фан решил, что с таким же успехом он мог просто вернуть сознание в собственное тело, не заботясь об электрическом Угре.

Не прошло и получаса, как Чэнь Фан пожалел о своем решении. От голода угрю захотелось откусить себе хвост. Это было мучительно.

"Черт, черт, черт.”

Жаль, что это отчаяние не могло наполнить ему желудок. Стиснув зубы, Чэнь Фан достал из холодильника несколько дюймовых "Сурими". Длинная, тонкая, серебристо-белая рыба в его руках была не знаменитой Янцзы, которую окрестили одним из "четырех лучших деликатесов". Это были обыкновенные озерные Сурими, выращенные на фермах и стоившие всего несколько долларов за килограмм. Чэнь Фан бросил их в аквариум, а затем вернулся в тело угря.

После долгих раздумий, его сильный голод, наконец, победил силу воли и взял под контроль действия Чэнь Фана.

“Я просто притворюсь, что ем сашими.” Глядя на маленькую белую рыбку в аквариуме, Чэнь Фан стиснул зубы и откусил кусочек. Он пожевал ее несколько раз и быстро проглотил.

“Хмм? Этот вкус...” - он облизал губы, наслаждаясь слегка кровавым послевкусием. Сырая рыба на вкус оказалась не так плоха, как он себе представлял.

Чэнь Фан решил не останавливаться, и быстро прикончил оставшихся нескольких рыб в аквариуме. Однако тело угря было маленьким, и после шестой рыбки его живот был более чем полон. “Потрясающе...”-выдохнул Чэнь Фан, когда в уголке его рта образовалось несколько пузырьков.

Он ничего не делал после еды, поэтому просто распростерся на кровати. Чэнь Фан всегда любил грезить наяву о безумных вещах, но теперь это стало реальностью... Это было похоже на то, когда люди фантазируют о романе с призраком, когда им нечего делать, но если женский призрак действительно появится в реальности, они будут более чем напуганы. Чэнь Фан должен был заставить себя посмотреть правде в глаза, каким бы странным это ни казалось.

Лежа на кровати, он начал думать, что делать. Хотя эта его "копия" не была такой захватывающей, как в романах, зато все было по-настоящему. Как насчет того, чтобы пойти к реке и убить электрическим током угрей или черепах, чтобы продать? С этой единственной в своем роде способностью, первое, о чем подумал Чэнь Фан, - как извлечь из нее выгоду. Однако он быстро отверг эту идею. Он понятия не имел, за сколько их можно продать, не говоря уже о том, как их найти.

“Черт побери, если бы электрические угри были морскими тварями! Я мог бы отправиться на поиски антиквариата с затонувших кораблей эпохи династии Тан и Сун. Это принесло бы много денег!”

Он вздохнул. Город Чжунъюнь был прибрежным; Чэнь Фан часто смотрел программы по местному телевидению о древних затонувших кораблях, обнаруженных поблизости. На них хранились ценные чаши и вазы из династий Сун и Юань, или серебряные и золотые слитки из династий Мин и Цин.

Размышления об океанах заставили его задуматься о своей специальности-морской биологии. Хотя он почти никогда не обращал внимания на уроки, он все еще имел некоторые общие знания о морской жизни. Строго говоря, между пресноводными и солеными рыбами не было большой разницы, за исключением уровня солености в их телах и количества соли, которую они фильтруют из воды.

Пресноводные рыбы имеют более высокий уровень соли и белка в своей крови и жидкостях организма, их концентрация выше, чем у окружающей пресной воды. Пресноводные рыбы постоянно выпускают воду, чтобы поддерживать более высокий уровень соли.

Если пресноводная рыба, такая как угорь, заплывет в соленую воду, концентрация соли в воде будет намного выше, чем у рыбы в теле. Осмотическое давление в океанской воде будет вытягивать из неё воду. У морской рыбы присутствуют физиологические регуляторные механизмы, которые фильтруют соль обратно из тела через жабры, но у пресноводной рыбы не было такой способности. Она будет пить океанскую воду в попытке заменить потерянную пресную.

Электрический угорь, подобно морской рыбе, мог также использовать свою печень и жабры для расщепления соли в воде, но недостаточно хорошо, чтобы выжить в океане. Он будет переполнен солью. Думая о почти бесконечном количестве сокровищ в океане, Чэнь Фан чувствовал себя подавленным и сходил с ума.

“Там куча сокровищ, но добраться до них невозможно!”

Он беспомощно вздохнул и решил завтра съездить в университет, чтобы спросить тамошних "экспертов", нет ли у них каких-нибудь соображений.

Он молчал всю ночь.

На следующее утро, покормив электрического угря, Чэнь Фан схватил тот же велосипед, что и четыре года назад, и помчался вперёд. Университет был расположен в северной части города. Это было примерно в восьми милях езды от Садов Шанчэн, вблизи которых жил Чэнь Фан.

Добравшись, он не пошел в класс, а сразу направился в офисное здание. Когда он добрался до офиса на углу второго этажа, Чэнь Фан сделал несколько вдохов и собрался с мыслями, прежде чем постучать в дверь.

“Войдите”, - послышался из комнаты пожилой голос. Чэнь Фан вошел в комнату. Посреди неё стоял письменный стол, окруженный огромными стопками папок и книг.

“Чем могу помочь, молодой человек?”

Мужчина с седеющими висками поднял голову от стопки документов на столе и поправил очки на носу.

“Как поживаете, профессор Ван? Я Чэнь Фан из седьмого отдела. Я посещал ваши лекции, и у меня есть к вам вопрос.”

Перед ним стоял сутулый пожилой человек в очках, один из трех старейших в университете. Он преподавал там в течение 41 года, и получил несколько номинаций и наград. Ещё у него была национальная премия естественных наук в области биологии.

“О, Чэнь Фан... “-Профессор Ван отложил авторучку и, потирая лоб, на мгновение задумался: "кажется, я вас помню. Какой у вас вопрос?"

“Может ли электрический угорь выжить в океане после периода адаптации к соли?"

“Электрический угорь?”

Профессор Ван удивился, почему этот студент задает такой непонятный вопрос. Однако у него был ответ, и он дал его Чэнь Фану после нескольких секунд раздумий.

“Нет, способности пресноводных существ к солеустойчивости развиваются после длительного процесса биологической эволюции. Чтобы изменить его приспособляемость к окружающей воде потребуется более десяти поколений размножения самыми необычными методами. Это займет не меньше десяти лет."

“А...” - разочарованно вздохнул Чэнь Фан. Не желая принимать отказ в качестве ответа, он переспросил снова.

“Это совсем невозможно?”

Профессор Ван засмеялся и спросил: "Почему вас это так интересует, молодой человек? Вы можете использовать электромагнитное излучение или пульсарные лучи для стимуляции гипофиза рыбы, заставляя её выделять огромное количество гормонов роста для печени и жабр, и тем самым повышая способность расщеплять соль. Генная терапия также может изменить расположение ДНК, заставляя ее мутировать, чтобы противостоять вторжению соли. Но ...” - пожилой профессор замолчал и потер подбородок.

“Существует много теорий, но ни одна из них не может быть реализована на практике. Все это не наследственные изменения. У такого исследования будет не только высокая, но и оно окажется совершенно невыгодно. Никто раньше не проводил такого рода экспериментов."

"Электромагнитное излучение?”- Взволнованно спросил Чэнь Фан. Он пытался скрыть свое возбуждение, но это было невозможно. Он выглядел как человек, у которого появилась отличная идея.

http://tl.rulate.ru/book/22157/483790

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ЭМИ эээээ
Развернуть
#
Отличный ник.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь