Готовый перевод The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 123

- Мы рассказали о том, что с нами случилось, градоначальнику и всем остальным, но нам не поверили. Я поговорила с другими девушками, и оказалось, что с нами случилось одно и то же. Они встретили того же мужчину и тоже забеменели, причем это тоже случилось во сне.

- Со временем становилось все больше и больше беременных девушек. В итоге, не вынеся такого позора, одна из девушек стянула кинжал и попросила покончить жизнь самоубийством. Все уже решили, что ей конец, но она не умерла! Вместо это нанесенная ей рана сама по себе исцелась, и с ней все было в порядке.

- Оказалось, что даже такая роскошь, как смерть, нам недоступна. Городские жители наконец-то начали понимать, что происходящее с нами отнюдь не нормально. Мы все скинулись и наняли мага для проведения расследования. Вот только этот маг оказался совершенно бесполезен! Он так и не смог разобраться, что с нами случилось!

- После сюда прибыла принцесса. Она здесь не задержалась, отправившись прямиком на королевские поля сражений. Чтобы не опозориться, нас, беременных девушек, заперли по домам.

- Мне так хотелось увидеть принцессу, но разве я могла предстать перед ней в таком виде?!

- Самое любопытное заключалось в том. что после отъезда принцессы, больше никто не забеременел. Вот почему я считаю, что тот мужчина, с которым мы встречались во сне, последовал за ней.

- Я припоминаю, как однажды рассказывала ему о принцессе Най Най. Ему стало очень любопытно, отчего он много расспрашивал меня о принцессе. Мне не стоило рассказывать ему о ней. А теперь прицесса тоже попалась в его ловушку! - с сожалением произнесла Сяо Лань.

Если бы она не купила тот кинжал, ничего бы этого не случилось! Она чувствовала себя ужасно из-за того, что причинила вред своей благодетельнице.

- Имеешь в виду, что все из-за купленного тобой кинжала? - заговорил Цзи'эр. - Можешь нам его показать?

- Конечно! Я оставила его при себе. Подумала, что однажды он может пригодиться. Пожалуйста, подождите. Я сейчас его принесу! - Сяо Лань смахнула слезы и побежала за кинжалом.

Она вернулась спустя несколько минут с запертой деревянной шкатулкой, а затем открыла ее, показав им лежащий внутри маленький черный кинжал. От него практически не исходило энергии. На первый взгляд казалось, что это оружие ее исчерпало - в нем не было ничего необычного. За исключением отменного материала, из которого он был изготовлен, это был самый обыкновенный кинжал. Все оказалось именно так, как описала им Сяо Лань.

В тот самый момент, когда все уже было решили, что это обычный кинжал, заговорила Фэн У:

- Это особый кинжал. Его рукоятка изготовлена из редчайшего сохраняющего душу дерева. Душа может оставаться в этом дереве, пока ее тело не восстановится. Это весьма необычное дерево.

Фэн У смогла узнать это дерево благодаря своему мастеру, с которым когда-то жила на горе Юэхуа. У ее мастера хватало увлечений, и одним из них было коллекционирование редких мечей. Вот почему она знала о сохраняющем душу дереве. В коллекции ее мастера имелся меч из нее.

- Сохраняющее душу дерево? В этом мире существует нечто подобное? Я никогда о подобном не слышал, - Тин Фэн перерыл все свои воспоминания, но так и не смог обнаружить ни единого упоминания о нем.

- Выходит, демон смог выжить в этом дереве? - догадался Цзи'эр.

Фэн У с серьезным видом покачала головой:

- Нет, войти в дерево могут лишь души. Неважно, человек это или демон, покуда у него имеется тело, он не сможет остаться в дереве.

- Значит, у демона нет тела, и он решил воспользоваться этим методом, чтобы его вернуть. Вот зачем ему все это. У этого гада даже тела не осталось, - усмехнулся Пэй Цин.

- Могу я взять кинжал? - спросила Фэн У у Сяо Лань.

- Эта достойная искательница приключений спасла мне жизнь. Я не знаю, как смогу вас за это отблагодарить. Если вам нужен кинжал, я буду более чем счастлива передать его вам. Прошу, берите, - передавая кинжал Фэн У, ответила Сяо Лань. Затем она взмолилась: - В отношении этого дела у меня осталась еще одна просьба к благородным искателям приключений. Пожалуйста, пообещайте, что поможете мне.

- Говори, - Цзи'эр не собирался ничего обещать, пока не услышит просьбу.

- Я написала принцессе письмо, но мне запрещено покидать дом, поэтому я не могу его ей передать. Прошу, почтенные искатели приключений, вы не могли бы вместо меня вручить принцессе это письмо? - Сяо Лань никак не могла сделать это сама, поэтому ей оставалось только попросить об этом других. Она уже не являлась высокоранговой служанкой принцессы, поэтому они отдалились. Теперь рядом с принцессой находилась другая прислуживающая ей служанка. Между ней и этой девушкой, Сяо На, сложились не лучшие отношения. Они делали вид, что ладили перед принцессой, но на самом деле лишь притворялись.

Поэтому для нее увидеться с принцессой было проще сказать, чем сделать. Сяо На не позволяла ей даже приблизиться к прицессе. Только благодаря счастливой случайности ей удалось повстречать этих людей. Она желала только, чтобы они помогли принцессе.

Цзи'эр не ожидал, что ее просьба окажется настолько простой. Он кивнул, соглашаясь на ее выполнение.

Перед уходом они сказали этой семье то же, что остальным: закрыть все окна и двери, никого не впускать и на улицу не выходить.

Этот визит позволил многое узнать о происходящем. Кто бы мог подумать, что кому-то из этого маленького городка окажется столько известно.

Группа хотела направиться в оставшиеся дома и спасти как можно больше людей, но им пришлось остановиться, когда вокруг них раздались крики:

- Караул!

- Убивают!

- На помощь!

- Пресвятые ежики!

- Эти сюди с ума посходили!

- Сын, сынок, ты чего? Я же твоя мама! Почему ты пытаешься мне навредить?!

- Дорогой, что ты творишь?! Я же твоя жена!

Городок захлестнуло насилие. Призывы на помощь и крики боли разорвали тишину. Кто-то пытался сбежать, кто-то просто закрывал глаза, а кто-то рубил и убивал всех без разбора. Они даже собственную родню не жалели. Все как будто посходили с ума от жестокости.

- Что происходит? - испуганно воскликнул Тин Фэн. Все случилось настолько внезапно!

- Эти люди попали под дождь. Ненависть поглотила их разум, и они не способны спастись от нее, - пояснила Лидия.

- Мы можем им помочь? - спросил Пэй Цин.

Ответ Лидии прозвучал грубовато:

- Ребята, кроме Сяо У, никому из вас не хватит на это способностей.

Пэй Цину ее слова покачались слишком резкими. Неужели нельзя было высказаться чуток поделикатней?

http://tl.rulate.ru/book/22143/1491758

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
*попросила? Может "решила?
*этого
*исцелилась
Развернуть
#
*слова-кочки - это мощно)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь