Готовый перевод Akunorogia / Акнология: Второй ход

Направляясь в гильдию, я хмыкал, слушая всё проиходящее. Бредовенько как-то, по сути, если б не мельтешение тёмных, то нападение легко бы захлебнулось.

Вынесут на раз, даже без два.

Главный Гримуара нашёлся там же, где и главный Фей. То есть, как вы поняли, в гильдии.

Их разговор я тоже подслушал. Достаточно… интересно.

А говорили они…

— …Прехт, зачем ты здесь, к чему всё это?

Ха, а Макаров удивлён. Очень сильно удивлён. Конечно, если не ошибаюсь, то он был его учителем и опекуном. Ну, родители умерли у Макарова рано, Первая тоже, вот и остался второй мастер и друг родителей по совместительности. Есть ещё деревянный шутник… Ну, может, он тоже принимал участие. Не знаю.

— Разве не очевидно? Я пришёл за телом Первой. После определённых событий, я понял, что возрождение Зерефа невозможно… Он уже жив. Не получится использовать его силу… Меня осенило! Моя цель всегда была рядом! Зачем мне Зереф? Первая сойдёт. После того случая, её тело приобрело впечатляющие свойства.

Весело у них там. Не думал, что я виноват в этом. Косвенно. Кто ж знал, что он переключится на свою подругу?

— Ты же знаешь, что я не позволю. Я не прощу нападение на моих деток!

— Не глупи, Макаров, этому заклинанию научил тебя я! Видишь? Я тоже так могу.

Они что, Законами меряются?

Так, пора ускориться, а то случится что нехорошее.

Оставшийся путь преодолел за несколько мгновений, благо сверхскорость мне доступна, а ещё несколько секунд ушло на преодоление внутреннего двора, и вуаля, я в гильдии.

Здоровенный бородатый дед, который, видимо, и есть Прехт, отвлёкся от игр в гляделки с Макаровым. В мою сторону устремилась цепь. Выставил руку чисто рефлекторно, а та возьми и обернись вокруг. Ну, дед, ошибочка вышла со мной, пофиг мне на такое. Перехватил цепь и дернул, но та исчезла, не достигнув предельного натяжения.

Успел дед заклинание развеять.

— А вот пожаловал гроза Балам. Ты испортил много наших планов… И открыл глаза на правду.

— Дед, а ты, случайно, рамсы не попутал? Да мы уже твоих всех раскатали… ан нет, два с половиной перешли на нашу сторону. Бедный Козерог, шесть лет был под контролем этого… Золдео. Ты б ещё Тартарос пригласил!

— Они не согласились, — пробормотал дед, словно ничего не произошло. Ничто его не колышет.

— Ну, это понятно. Демонам нет дела до игр в песочнице. Их планы куда более впечатляющие, они, по крайней мере, хотят не воскрешение, а смерть Зерефа. Что? Не делай такого лица. Мне за четыреста, Зереф — мой ровесник, конечно же, я многое знаю об этом мире и то, что ты в скором времени труп, если не сдашься. Ну, что скажешь?

Печали на лице старика не было. Он, вообще, в курсе происходящего? Да, удивился на правду о Тартаросе, но и только.

— Мне нет необходимости уничтожать Хвост Феи. Ты сам всё сделаешь. Первый ход, — он достал какую-то хрень в форме руки, взмахнул.

Ка… ко… го…

Мои движения… Ноги сами меня понесли прочь из гильдии… Я… не… Никто… не… смеет… меня… Да что за… Почему в мыслях такой… сумбур?

Я грёбанный Король Драконов!!!

Никакая тварь не посмеет меня контролировать!

Как там говорит Нацу? Я аж воспылал!

Поток окружившей меня энергии полностью смыл всю гадость.

Со всей силы саданул по мостовой.

Фух, полегчало.

— Всё, дед, тебе хана. Как говорит племянник: «Ща я ему вломлю!».

Бросился в его сторону и неожиданно упал.

Какое странное чувство…

— Второй ход.

— ?

Поднялся с земли, посмотрел на довольную рожу деда и ошарашенную мастера. Проследил за их взглядами, развернулся…

Чёрная чешуя, синий узор по всему телу, дохренадцать зубов, ужасающая аура и жажда убийства.

— Дед, ты хоть понял, что натворил?

— Пусть ты скинул контроль, твой второй облик на моей стороне.

— Глупцы! Я — Акнология! Я — Король Драконов! Подделка умрёт первым, а вы следом. Ничто и никто никогда не способен мной управлять.

— Ну, дед, готовься… Вот это вот, чисто ради прикола, уничтожит половину Фиора за раз.

Проняло всех.

— Игнил, у нас проблема, похоже, личность Акнологии, вернее, то, что осталось он неё, вылезло наружу.

— Я заметил, — ответил офигевший дракон по телепатии. — Я вряд ли смогу тебе помочь отсюда. Если вылезу… Постарайся сам. Твоё тело.

— Блин.

Дракон придавил своей аурой. Открыл пасть пошире, собирает энергию…

Твою ж…

На пределе оттолкнул двух мастеров и рявкнул в ответ… Наши рёвы столкнулись. Мы одинаково сильны… Но его… более опытный. Наполнен яростью настоящего дракона. Меня снесло… Невесомость… боль… тьма.

http://tl.rulate.ru/book/22011/454691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь