Готовый перевод Xian Ni / Renegade Immortal / Противостояние святого: Глава 843

843. Хочу быть первым!

Находясь в пределах ста тысяч ли до планеты Диянь, Ван Линь не стал сливаться с окружающим миром, а двигался по старинке, постепенно набирая все больше скорости. Он не стал прибегать к умению Сжатия земли до дюйма, потому что предстоящая битва была чрезвычайно важна для него.

Ван Линь был абсолютно спокоен, лишь ледяные глаза его страшно сверкали, скрывая желание сражаться. С каждой новой секундой Ван Линь преодолевал все больше расстояние, неумолимо продвигаясь вперед.

Ярость в груди Ван Линя становилась все сильнее. Охваченный ей, Ван Линь летел вперед, словно безумный ураган или мстительный дух.

«Из ста восьми Бессмертных я хочу получить титул одного из 36-ти Тянганов, а не одного из 72 Диша!» - размышлял Ван Линь. Нужна лишь победа! Нужно побеждать!

Но текущие состязания – лишь первый этап к получению титула настоящего Бессмертного. Здесь можно лишь получить разрешение на участие во втором туре мероприятия и тогда уже можно будет побороться по-настоящему!

Намерение битвы, которое за спиной Ван Линя превратилась в нечто наподобие бури, бешено хлынуло во все стороны, наполняя собой пространство и заставляя Ван Линя начать слияние с окружающим миром. Волны ряби пошли по пространству, с огромной скоростью распространяясь вокруг. В потоках намерения битвы появились две рыбы – черная и белая в форме Инь-Ян и с большой скоростью завращались.

Намерение битвы, объявшее Ван Линя, начало сменяться намерением убийства. Волосы Ван Линя начали бешено развеваться, делая его похожим на злого духа.

Белая одежда на нем не выглядела белоснежной – теперь это был белесый цвет костей!

В этой битве Ван Линю не только нужно побеждать, но нужно побежать красиво и с большим отрывом. Только так можно еще больше прославиться себя в регионе Ло Тянь и только так можно будет заставить клан Сян уважать себя и выполнить свое требование!

«Вань Эр…» - произнес Ван Линь, когда намерение убийства достигло своего пика. Однако к нему была примешана печаль. Которая всегда находилась в сердце Ван Линя и брала свое начало в воспоминаниях о Ли Мувань.

Ван Линь никогда не сможет забыть ее, и все бесчисленные битвы, в которых он участвовал, прибыв в регионе Ло Тянь, по сути служили лишь одно цели – вернуть к жизни Ли Мувань! Именно для нее Ван Линь был готов пойти против всего на свете.

Он не может проиграть! Кроме того, он обещал и Цин Шую, что не проиграет.

Наполненный нерушимой верой в свои силы, Ван Линь продолжал нестись вперед. Изначальная сила в его теле взбурлила, заставляя намерение битвы стать больше, а рыб Инь-Ян крутиться все быстрее.

Ван Линь летел во много раз быстрее молнии или метеора. Довольно скоро он подлетел к планете Диянь ближе, чем на 30 тысяч ли.

В это время два сражающихся в сиянии планеты культиватора странно побледнели лицами и, словно позабыв про бой, уставились вдаль.

Точно также поступили и все зрители, наблюдавшие за боем. Двое посланников Громового дворца в зеленых балахонах изменились в лицах, сердца их бешено застучали, словно не в силах сдвинуть с местах застывшую в венах кровь. Изначальная сила заструилась по их каналам с бешеной скоростью, словно сама по себе.

Сидящие в медитации главы кланов и старейшины испуганно распахнули глаза: «Какое сильное намерение!»

Если так повели себя патриархи кланов, что говорить о других культиваторах? С испуганными выражениями лиц они уставились вдаль, а духовная энергия сама по себе зациркулировала по их телам, став неуправляемой.

И это лучшее, что могло с ними произойти. Столкнувшись с таким невероятно мощным намерением битвы, культиваторы запросто могли бы получит тяжелые ранения.

Некоторые культиваторы невысокого уровня и в самом деле упали, обливаясь кровью, накрытые словно бурей чудовищным намерением битвы.

Шэньгун Ху стремительно вскочил на ноги и, выпучив глаза, уставился вперед. Из собственного духа словно ревущий потоп шел поток странной ауры, которому нельзя было противостоять. Облако намерения битвы продолжало приближаться, и Шэньгун Ху казалось, что это ожившее чудовище. Кровь, вскипев, заструилась по сосудам культиватора, а в груди скопился горячий воздух, и если его прямо сейчас не выдохнуть – то можно получить серьезные раны.

Однако это все было неважно. Куда важнее было то, что в этом буйстве намерения битвы Шэньгун Ху разглядел отголоски знакомой ауры.

«Господин!» - задрожал Шэньгун Ху. А ведь он уже разочаровался в нем и потерял веру в своего господина. Шэньгун Ху полагал, что господин просто ловко его обманул. Однако сейчас поток разлился у него внутри, заставляя культиватора громко зарычать.

Рев Шэньгун Ху породил облако ауры, которое объяло тело культиватора и словно рукой сняло все сомнения и неуверенность в отношении господина.

Аура Шэньгун Ху превратилась в огромной словно дракон поток намерения битвы, и культиватор вновь издал яростный рев.

Чжань Кунле же тоже, вскочив на ноги, пристально вглядывался вперед. Он не смог подобно Шэньгун Ху разглядеть приближение Сюй Му, однако он намерение битвы было ему смутно знакомо. Подавленный его силой, Чжань Кунле не желал сдаваться и посрамить честь своего клана.

Вместо этого подобно Шэньгун Ху выстрелил из себя потоком намерения битвы, которое затем превратилось в дракона, источающего ци меча.

Тан Яньфэн же тем временем медленно и неторопливо поднялся на ноги. В глазах его зажглось намерение убийства, и культиватор бросился вперед, навстречу приближающемуся облаку намерения битвы.

Намерение убийства Тан Яньфэна слилось с намерениями битвы Шэньгун Ху и Чжань Кунле, породив настоящий шторм, и бросилось вперед навстречу неведомому противнику.

Кроме этой троицы, потоки намерения битвы ударили из нескольких десятков культиваторов, взметнувшись к небу.

Остальные же культиваторы остались в роли трясущихся от страха зрителей.

Лишь посланник Громового дворца, одетый в пурпурный балахон, сохранил спокойствие, ничуть не потревожившись. Глаза его были закрыты, и даже веки не дернулись от происходящего.

Сплетенные воедино намерения битвы множества культиваторов столкнулись с намерением битвы Ван Линя. Раздался сотрясающий небеса раскат грома, от которого задрожало все вокруг, а вдалеке появился силуэт Ван Линя!

С появлением Ван Линя, намерения битвы многих культиваторов сильно сдали, уменьшившись в размерах, словно растаяв. Они не выдержали холодного блеска глаз Ван Линя, наполненных неистощимым намерением убийства.

Издавая низкий рев, Тан Яньфэн вырвался вперед, оставив остальных культиваторов позади себя. В руках он сжимал длинный красный меч. Клинок источал удивительную ци меча. Изначальная сила забурлила внутри него, и сам Тан Яньфэн, окутанный в поток красного света, бросился на Ван Линя!

Среди культиваторов нашлось еще несколько, которые сумели под чудовищным давлением намерения битвы Ван Линя, воспрянуть духом и пойти в атаку.

Ван Линь холодно сверкнул глазами и сделал шаг вперед, взмахивая правой рукой. С огромным шумом Изначальная сила хлынула во все стороны, заполняя собой пространство. Ван Линь, будучи культиватором начального уровня Разрушения Границ Тьмы, не стал мелочиться и сразу показал всю свою мощь.

Бушующие потоки Изначальной силы, выпущенные Ван Линем, заставили Тан Яньфэна расширить в ужасе глаза: он не ожидал, что человек перед ним по уровню культивации находится выше Материализации Ян.

Пока Тан Яньфэн пребывал в ужасе, Ван Линь приблизился, резко сократив расстояние. Сверкнула Техника Обезглавливания Ло и опустилась на красный меч Тан Яньфэна. С громким треском клинок бесславно рассыпался на части.

Тан Яньфэн беззвучно раскрыл рот, а Ван Линь тем временем ткнул его двумя пальцами, уничтожая все защитные способности. Следом за способностями потух поток красного света.

Однако Ван Линь и не думал останавливаться. Следующий его удар пришелся на грудь Тан Яньфэна, и культиватор, обливаясь кровью, отлетел далеко прочь. Изначальный дух его при этом получил тяжелые раны и вылетел из тела.

И все это было проделано весьма быстро. Для Ван Линя отбить атаку культиватора уровня полной завершенности Материализации Ян – раз плюнуть. Если бы Ван Линь захотел, то легко прикончил бы его.

На лбу Ван Линя открылся третий глаз и ярко сверкнул красным светом. Свечение охватило следовавших за Тан Яньфэном нападающих, обратив их в бегство и травмировав их Изначальные духи.

«Из ста восьми мест в состязании южной части Ло Тянь я, Сюй Му, хочу занять первое!» - медленно произнес Ван Линь ледяным тоном.

«Сюй Му! - заголосили культиваторы в ужасе. – Сюй Му, Сын Дьявола!»

http://tl.rulate.ru/book/22/154632

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Разрушение границ Тьмы?
Развернуть
#
Нифига он быстро прокачался, даже перепрыгнул через стадии Понимание Границ Тьмы и Очищения Границ Тьмы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь