Готовый перевод The Avalon Of Five Elements / Five Way Heaven / Day of the Five Elements / Пять путей небес: Глава 252

Глава 252

Лоулань шел впереди.

Без эмбриона меча способность Ай Хуэя обнаруживать опасности в значительной степени ослабла. К счастью, у них все еще есть Лоулань. Под руководством Лоуланя они шли по улицам и дорогам, по наименее опасному маршруту.

Лоулань очень чувствителен к духовной силе крови, поэтому он чувствовал тварей издалека. Сейчас эта способность играет важную роль.

Если они не могут обойти кровавых тварей, тогда кузнецы сначала прятались, после чего Ай Хуэй убивал тварей. Наконец, они могли продолжить свой марш.

К счастью, кровавые твари на их пути не были сильны.

Скрипя зубами и собирая энергию, кузнецы несли золотую иглу и внимательно следили за ней.

«Воронка не за горами!»

Наконец, они были всего в одном квартале от воронки. Более того, на улице не было кровавых тварей.

Но затем Лоулань внезапно остановился, поэтому Ай Хуэй и кузнецы последовали его примеру.

Лоулань сказал: «Ай Хуэй, там пять кровавых тварей».

«Так много?» - удивился Ай Хуэй. Он взглянул на улицу и сказал: «Но Лоулань, я их не вижу».

«Тогда они где-то прячутся».

«Значит, мы изменим маршрут».

Лоулань и Ай Хуэй громко переговаривались. Услышав их обсуждение, пятеро людей, скрывавшихся в засаде молчали. Они думали, что они прячутся достаточно хорошо и не ожидали, что враги заметят их присутствие так легко.

Голем Ай Хуэя?

Кровавые твари? Их считают тварями? Они только обрели разум! Это сильно ранило молодых людей.

Все они смотрели на Лэя и ожидали его инструкций.

Старик Лэй был достаточно опытным, чтобы сохранить самообладание.

Хотя он и сейчас смеялся над Ян Хаем, он перестал недооценивать Ай Хуэя. Он был удивлен, но решил не спешить.

Молодые люди, такие как Ши Вэй, злились, когда слышали, что их рассматривают как кровавых тварей, но Лэй считал, что это может быть хорошим преимуществом. Они могли воспользоваться этой ошибкой.

Он быстро подумал о том, как использовать это преимущество.

Ай Хуэй говорит, что они идут в воронку, Лэй расслабился. Улица, на которой они прятались, была единственным проходом.

Если они не будут идти здесь, им придется делать большой крюк.

Лэй совсем не торопился.

Ему также было интересно разузнать о большом столпе, поскольку у него было ощущение, что столп должен быть чем-то важным. Тем не менее, его острое обоняние заставило его понять, что столп необычен.

Между тем, видя, как Ай Хуэй разговаривает со своей песчаной куклой, Лэй немного удивился. Голем тоже необычен.

Он насторожился.

Через некоторое время Ай Хуэй подошел к руководителю кузнецов и сказал ему что-то. Поскольку они были слишком далеко, Лэй не мог слышать это ясно, но он видел, что кузнец озадачен.

Странно.

Что он сказал?

Лэй пытался угадать содержание разговора, но терялся в догадках.

Ян Хай с ненавистью посмотрел на Лэя. «Я лидер команды», подумал Ян Хай. Почему с ним обращаются, как с изгоем?

Они должны завидовать ему за то, что ему доверяет сир!

Посмотрим. Если миссия потерпит неудачу, то вы узнаете, как может быть страшен сир, подумал Ян Хай. Он решил, что, если это действительно произойдет, он за них не вступится.

Он проклинал Лэя тысячи раз, но поскольку он был самым слабым он тоже не смел высовываться. Он был свидетелем битвы на улицах, ужасные сцены которых до сих пор преследовали его во снах.

Лэй терпеливо ждал. Ему вовсе не нужно было спешить.

В его глазах это был самый важный момент. Когда они охотятся на элементалистов, они могут привлечь больше врагов.

Вот почему Лэй не дал никаких приказов, поэтому остальные продолжали молча ждать.

Ай Хуэй не двигался некоторое время.

Старик Лэй тоже не двигался. Он был терпеливым и спокойным, качества, которыми, по его мнению, должен был обладать опытный охотник. Он пережил слишком много битв и с его богатым опытом на полях сражений, он знал, что им лучше подождать при таких обстоятельствах.

Спустя некоторое время Ай Хуэй всё еще не двигался.

Старик Лэй начал задаваться вопросом, что делает этот парень. В такой опасный момент другие элементалисты либо отчаянно сражались, либо прятались. Несмотря на это, Ай Хуэй стоял на месте, и в любой момент его могут атаковать кровавые твари. Он вообще думает о жизни?

Это странно!

Старик Лэй думал, но всё еще не мог понять. Он сузил свои проницательные глаза и уставился на Ай Хуэя, как будто хотел пронзить его острым взглядом.

Подождите! Его глаза внезапно расширились. Где голем Ай Хуэя?

Он осмотрел это место и с удивлением обнаружил, что голем исчез прямо из-под носа.

В этот момент Ай Хуэй начал двигаться.

Оказалось, камень наконец получил жизнь. Ай Хуэй двигался, и трое кузнецов, несущих столп, тоже двинулись за ним.

Вспышка промелькнула в глазах Лэя. Подождите! Кузнецы на том месте, где раньше был голем Ай Хуэя?

Теперь кузнец исчез.

Хм?

И столп исчез.

Хм?

И еще двое мастеров тоже исчезли.

Хм!

Ай Хуэй обернулся и махнул рукой в направлении Лэя, а затем тоже исчез.

Они заметили их!

Лэй резко поднялся и почувствовал удивление и недоумение. Он не знал, что произошло, но, поскольку они уже обнаружили его присутствие, бессмысленно скрываться. Таким образом, он решил взять на себя инициативу и атаковать.

Старик Лэй вышел из того места, где он прятался вместе с другими.

То, что они видели сейчас, было действительно странно.

Они осторожно отправились туда, где стоял Ай Хуэй. Они боялись, что Ай Хуэй их выманивает.

Когда они подошли ближе, они были ошеломлены, увидев огромную дыру, ведущую глубоко под землю.

Особенно Лэй, лицо которого залилось краской.

«Неудивительно, что его зовут «Клинок молний». Услышав его имя, мы слишком испугались, а они вырыли такой туннель у нас под носом. Какой позор! Мне интересно, что другие скажут о нас, если они услышат, что произошло сегодня...»

Ян Хай посмеивался над Лэем. На самом деле он был более чем счастлив, когда его обманули. Чем больше позора, тем лучше

Бах!

В следующую минуту в лицо Ян Хая прилетел удар. Он отлетел в руины и потерял сознание.

Лэй убрал ногу так, как будто ничего не случилось, но гнев на его лице заставил его выглядеть как яростный лев, который съел бы что угодно.

Другие увидели это, и сразу отвернулись.

Они тоже боялись жестокости Лэя.

«Не хочешь забрать того дурака с нами?»

«Нет. Он слишком болтливый, это раздражает».

«Тогда просто оставь его там».

Остальные трое прыгнули в туннель, один за другим и вскоре догнали Лэя.

Они удивились, насколько широким был туннель. Как они вырыли такой глубокий туннель за такое ограниченное время? Это нелегкая работа даже для голема.

Ши Вэй пробормотал: «Големы сейчас такие сильные?»

Услышав его слова, Лей отчаянно обругал его. «Заткнись! Говори меньше!»

Прежде чем он закончил говорить, холодный свет внезапно поднялся из-под ног, и в мгновение ока оказался у его горла.

Засада!

Лэй был так напуган, что все его волосы встали дыбом. Он быстро отступил назад, защищая руками горло.

Драконья Спина стремилась к горлу Лэя, но внезапно выгнулась как змея и неожиданно ударила его в грудь.

Дзынь!

Звук был похож на удар камня о железо.

Ай Хуэй почувствовал, будто бьет железный слиток. Меч не мог пробить дальше чем на два сантиметра.

Лицо Лэя было красным. Заблокировав удар, его грубая энергия и кровь разлились у него по груди.

Ай Хуэй не ожидала, что кожа старого Лэя будет такой твердой, как железо. Несмотря на то, что он сам развил [Медную Кожу], он мог достичь уровня старого Лэя. Тем не менее, поскольку Ай Хуэй добился значительного прогресса в фехтовании, когда он почувствовал сопротивление, он слегка выгнул запястье.

Меч вибрировал, как язык ядовитой змеи.

Косой удар.

Менее чем за секунду Ай Хуэй разрезал его восемь раз, как молния. Без каких-либо сложных приемов, просто и быстро.

Лучи меча работали, как пила.

Драконья Спина, которая застряла в груди Лэя, внезапно двинулась вперед. Почувствовав тепло в груди, Лэй опустил глаза и увидел, как в его груди вспыхнул кровавый туман.

Он зарычал в ярости и сильно ударил правой ногой.

Но промахнулся. Хотя Ай Хуэй был близко.

В следующую минуту он почувствовал колющую боль в ноге. Он даже почувствовал части меча, которые пронзили его мышцы.

Этот меч странный. Это мягкий меч!

Он защищал голову и горло. Пока эти двое точки в безопасности, ему не нужно было беспокоиться о том, что он лишится жизни. Подавив страх в своем сердце, он быстро отступил назад.

Он слышал, как его товарищи шагали позади него. Они недалеко. Как только они дойдут сюда, ситуация изменится. Они забьют его толпой!

Лэй взревел.

Он защищал голову руками, но это также блокировало его зрение. Поэтому он не видел, как Драконья Спина будет атаковать.

Лучи меча вокруг Драконьей Спины усиливались. Меч слегка дрожал.

Когда меч снова ударил в рану на груди Лэя, он дрогнул от ярости, и лучи меча достигли своего пика. В следующее мгновение накопленная энергия вырвалась из наконечника меча.

[Полумесяц]!

Полумесяц бросился вперед и разорвал грудь Лэя.

http://tl.rulate.ru/book/2193/277041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь