Готовый перевод The Avalon Of Five Elements / Five Way Heaven / Day of the Five Elements / Пять путей небес: Глава 59

Глава 59

Здесь была одна леди, одного возраста с Ай Хуэем. Ее техника элементальной иглы была похожа на группу серебристо-белых рыб, а ее ткань была похожа на спокойное озеро. Элементальные иглы проворно плавали по ткани, как будто у них был собственный ум.

Была еще одна швея, чья элементальная игла была как шипящая стрела, выпущенная в небо. Ткань перед ней казалась, была сплетена серебряным шелком. Она была совершенно яркой, и издавала звон, как только элементальная игла пробивалась.

У другой женщины средних лет была ткань необычной формы, которую она держала в печи. Каждый раз элементальная игла пробиралась через огонь внутри печи, прежде чем переносить пламя вместе с ней и пробивать ткань, оставляя красивые золотистые следы.

То, что он видел сегодня, полностью подорвало его прежние знания об вышивке.

Старик был очень доволен ответом Ай Хуэя, но леди рядом с ним нет. Старик передал ей ответ, но она холодно хрипела: «Куча бессмыслицы! Тренировочный метод? Вышивка - это своего рода метод обучения?»

Старик знал, что все пошло наперекосяк и что она злилась. Сказать, что вышивка послужила эффективным упражнением для мастера, который посвятил ей всю свою жизнь, как она не могла сердиться?

Черт! Он бы раскрыл ее характер ученику раньше если бы знал об этом. Старик изо всех сил старался намекать глазам.

Ай Хуэй видел его жесты, но ... «что это с ним?»

«Миньсю» - холодно сказала старушка.

Появилась милая, красивая леди. «Госпожа!»

Наблюдающие дамы от страха остановились. Несколько робких скрылись со сцены.

Старушка неприветливо сказала Ай Хуэю: «Моя мастерская не проходной двор. Десять дней. Я позволю тебе пребывать здесь десять дней».

Окружающие дамы вдохнули в унисон. Ай Хуэй едва мог провести нить в иглу и не научился перемещать иглу. Как он мог бы выполнить такую сложную задачу?

Ай Хуэй мог сказать по их реакциям, что он сказал что-то не так, оскорбил владелицу мастерской. Однако его это не сильно беспокоило, так как не было никакого смысла впадать в панику.

«Ю Цинь!» Лицо старика изменилось, когда он сказал несчастно: «Разве нет для него работы? Он новичок в вышивке. Чему он сможет научиться за десять дней?»

«У меня есть правила», - настойчиво ответила старушка. «Если вы недовольны, уходите с ним».

Ай Хуэй увидел покраснение на лице учителя и поспешно выпалил: «Я готов принять тест».

Его учитель рассердился, но Ай Хуэй совсем не расстроился. Небольшой тест ничего не значил. В диких землях ему приходилось спрашивать очень долго, если он хотел что-то узнать. Ему даже приходилось иногда покупать знания за предметы.

Никто не был обязан помогать. Нужно было бороться за все самому. Вода, еда, деньги и солнечный свет.

Требование старой леди были нормальным и считалось дружелюбным по сравнению с обычными мастерами-элитаристами. Ей и денег не нужно было.

Старушка была несколько удивлена отношением Ай Хуэя. «Миньсю, продемонстрируй технологию Двойной вышивки».

«Да.»

Миньсю любезно улыбнулась Ай Хуэя. «Я следила за тобой, младший!»

Миньсю наблюдала за Ай Хуэем и видела, что с самого начала он не проявлял никаких признаков паники. Он все время был спокоен. Конечно, она знала, какие именно слова оскорбили хозяйку, но сейчас не время говорить об этом.

Она решила продемонстрировать технику на более медленной скорости.

На самом деле, она знала, что новичкам совершенно невозможно понять технику множественной вышивки. Обычно ее познавали после двух лет ученичества.

Спокойное поведение Аи Хуэя произвело на нее впечатление. В отличие от своей хозяйки, она не обиделась на него. Было бы странно, если бы человек получал удовольствие от вышивки!

Госпожа тоже знала это, но никак не мог контролировать свою ярость.

Миньсю тоже доставалось. В припадке гнева ее хозяйка была грубой. В тот момент, когда ее гнев рассевался, она долго жалела об этом, она думала о том, как она разозлила Дедушку Вана.

Ай Хуэй сразу же вернул ей ее слова. «Я тоже тебя видел, старшая».

Ему казалось, что в древние времена даже приветствия звучали странно. В землях индукции, отношения старший-младший были не в моде. «Кажется, что мастерская была более традиционным местом», - подумал Ай Хуэй. Кроме того, из приветствий Ай Хуэй также мог сказать, что отношения между его учителем и мастером вышивки были нетипичными.

Он почувствовал это в тот момент, когда вошел. Учитель был очень хорошо знаком с мастерской и, вероятно, посещал это место.

Ай Хуэй ничего не понимал, когда дело касалось женщин. Он не знал, как описать старшую Миньсю, но он чувствовал, что она очень красивая, приятная и дружелюбная.

«Техника Двойной вышивки - это основной метод, используемый для ткачества, в основном для муслина. Уникально, что обе иглы бок о бок будут образовывать пересечения, поскольку нити перемещаются в противоположных направлениях».

Голос Миньсю был мягким и успокаивающим. Она старалась как можно больше объяснять, не спеша для новичка.

Ее тонкие руки были незаняты. Неподалеку две муслиновые нити летели прямо к ней. Ай-Хуэй не знал когда, но вскоре появились две элементальные иглы, уже пронизанные резьбой.

Его глаза оживились от лихого мастерства. По сравнению с его предыдущей, кропотливой попыткой, это было гораздо более ловко.

Ее контроль над элементальной энергией был ослепителен. Она была точной, и ее уровень мастерства был искусным.

Такой точный контроль был бы ужасным на поле битвы. Ай Хуэй подумал о страшных атакующих методах и сценариях боя, которые могли возникнуть из этого навыка.

Было бы еще более угрожающим, если бы это использовать в темноте.

«Это самый простой метод ткачества: тебе нужно одновременно управлять двумя элементальными иглами. Ключ к нему в контроле их ритма. Готов? Я собираюсь начать демонстрацию. Это немного сложно, поэтому, пожалуйста, будь внимателен.»

«Подожди, старшая».

Ай Хуэй указал на сад и попросили: «Может ли младший одолжить меч?»

Миньсю взглянула на старушку. Старушка не знала, зачем Ай Хуэю меч, но она не сердилась, как раньше, поэтому она хладнокровно сказала: «Дай ему».

Другая леди достала меч и передала его Ай Хуэю. Ай Хуэй поклонился. Он не вытащил меч из ножен, но держал близко к телу. Никто не знал цели его абсурдного действия. Даже старик был озадачен. Может быть, что-то особенное в этом мече? Нет, не должно быть.

Ай Хуэй держал ножны левой рукой и рукоятку правой.

На рукоятке не было веревки, так что она была холодна на ощупь, но ладонь Ай Хуэя идеально к нему подошла. Его мир превратился в тот момент, когда он держал меч. Все отвлекающие мысли отступали.

Он поднял глаза, его закрытые глаза были такими же яркими, как звезды.

«Старшая, можешь начать».

http://tl.rulate.ru/book/2193/164507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Закрытые глаза яркие, как звёзды? Это как?
Развернуть
#
Глаза так светяться, что через веки видно!
Развернуть
#
Прожектора за место глаз?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь