Глава 891
Впрочем, даже если Фея Ян Ся и сказала, что прямо сейчас убивать Су Ло не станет, это вовсе не означало, что она собиралась отпустить её с миром на все четыре стороны. Женщина взмахнула руками, и под котлом заплясало пламя.
- Старая ведьма, это еще что за адская кухня?! – вскричала девушка, пятками почувствовав подступающий жар.
- А ты что думала, я тебя отпущу и верну твоему обожаемому Учителю? Размечталась! – и, расхохотавшись, Фея вовсе уж неучтиво надавила Су Ло ладонью на макушку, заставляя девушку буквально нырнуть, и накрыла котел крышкой, погрузив свою пленницу во тьму.
- Мерзкая девчонка, ты должна гордиться собой. Лекарственные травы, которые я израсходовала на тебя – редчайшие сокровища, да ты целиком не стоишь и одного стебелька! Жаль, что среди них нет Семян Красной Акации – иначе ты сумела бы даже прорваться до Продвинутого Уровня аптекарского мастерства, - притворно-сочувственно хмыкнула ведьма и, понаблюдав еще пару мгновений за весело пляшущими языками огня, отошла чуть в сторону и уселась культивировать. Уходить она и не думала – девчонка была слишком хитра, за такой нужен глаз да глаз. К тому же ей не терпелось первой увидеть явление истинной сущности этой якобы Четвертой Мисс Су.
Су Ло, разумеется, таких подробностей о «приправах» в супчике, главным ингредиентом которого была, судя по всему, она сама, не слышала. Да ей было и не до того – температура в котле все повышалась, и перспектива свариться открывалась во всей своей неприглядной красе. И, наравне с начинающей закипать водой, черный субстрат на её лице также начинал булькать. Что, разумеется, не добавляло радости и приятных ощущений. Пока температура не достигла критической отметки, ведь девушка владела элементом огня, но жар все прибывал и прибывал. Лицо под чернильной маской покраснело и покрылось волдырями…
Жарко, больно, нечем дышать, снова больно… Мысли закольцевались, все, о чем Су Ло могла думать – это боль, боль, невыносимая боль, разъедающая мозг и выворачивающая душу боль… Похоже, со своей радостью по поводу очередного избавления от неминуемой гибели она несколько поторопилась. Ведьма, кажется, решила её сварить заживо…
Эта мысль всколыхнула одно давнее воспоминание, мазнула щекотным дежавю вскипающее сознание. Она ведь не первый раз оказывается в полыхающем аду на земле. Та пещера огня на необитаемом острове, куда загнал её Ли Аотянь – всего через пятнадцать минут пребывания в этой духовке она потеряла сознание. И что же в тот раз помогло ей спастись, помимо мелкого дракоши и вовремя подоспевшего Наньгун Луюня?
«Камень!» - Су Ло нырнула в пространство и, после недолгого обшаривания всех кочек и зарослей, нашла наконец-то красный камушек в груде сорняков.
«Что, дотелемкала наконец? Кошмар, с кем приходится иметь дело! Тугодумка,» - проворчал старичок, вылупившись «страшными» глазами на облегченно выдохнувшую девушку.
«Я просто решила испытать свою выносливость,» - беззаботно пожала плечами Су Ло на этот откровенный провокационный выпад, и поскорее утопила камень в горяченной жидкости. Эффект не заставил себя ждать: температура стала снижаться, до тех пор, пока вода в лекарственном котле не стала напоминать таковую в горячих источниках – не холодная, но и не кипяток, а весьма и весьма комфортная водичка. Су Ло наконец смогла хоть немного расслабиться. Ванна – вот, чего ей так не хватало с прошлой жизни!
Глава 892
Однако всласть насладиться редкой возможностью попариться и ни о чем не думать ей не позволили вспыхнувшие вдруг вдохновение и жажда деятельности. В её пространстве простаивал чудо-лекарственный котел, да дожидались своего часа редкие растения – видимо, пришла пора испытать свои новые способности в деле. Ведь, прорвавшись на Продвинутый Уровень аптекарского искусства, она наконец может использовать рецепты первобытных пилюль, унаследованные ею от старейшины Цзы Хо. Все равно сидит, бездельничает, так хоть чем-то полезным займется. «К тому же, - хихикнула Су Ло, - какая ирония: я буду использовать лекарственный котел, сидя в лекарственном котле!»
Девушка нырнула в свое пространство и закружила вокруг котла, старательно изображая из себя ведьму-старуху, колдующую над неким загадочным зельем:
- Сестры, в круг! Бурлит вода. Яд и нечисть – всё туда, - мурлыкала она себе под нос, последовательно ссыпая в самостоятельно наполнившуюся духовной водой и моментально нагревшуюся волшебную бадью нужные травки. – Жаба, что в земле сырой под кладбищенской плитой тридцать дней копила слизь – первая в котле варись, - в воду полетел Водяной Колючеголовый Василек. – Вслед за жабой в чан живей сыпьте жир болотных змей, - туда же отправился стебель Листовой травы. – Зов ехидны, клюв совиный, глаз медянки, хвост ужиный, - Древний Древесный Гриб и семя красной акации среднего размера. – Чтоб для адских чар и ков был у нас отвар готов.
Четыре ингредиента, распарившись и смешавшись, вступили в реакцию друг с другом. Су Ло, пристально наблюдая за процессами в котле, прижала к нему ладони, пропуская внутрь свою духовную энергию. Она чувствовала как наяву циркуляцию соков, взаимодействие трав, изменение их свойств.
- Ветка тиса, что была ночью, чуть луна зашла в чаще срезана дремучей. Пасть акулы, клык бирючий, - в котел отправились еще три травушки и, после короткого размышления, еще одно семя красной акации. – Желчь козла, драконья лапа, - нетерпеливо отмахнулась от возмущенно взвывшего Мэн-Мэна, - Турка нос, губа арапа. Печень нехристя-жиденка, - теперь в воде весело бурлили целых восемь ингредиентов – две гармоничные пары, и две отталкивающие друг друга. Отсчитала нужное количество времени. – Прах колдуньи, труп ребенка, шлюхой матерью зарытый в чистом поле под ракитой. Потрох тигра, в ступке взбитый, - в варево полетели еще три растения и последнее семя красной акации. – И цикута на приправу нам дадут отвар на cлаву.*
Теперь оставалось только наблюдать, да убавлять или же добавлять огоньку: когда в реакцию вступали два растения с отталкивающими характеристиками, требовалось снизить температуру, а когда взаимодействовали два гармоничных ингредиента – наоборот, повысить. Работа скучная и кропотливая – но необходимая.
За этим занятием в её пространстве прошло три дня. Благо, снаружи время бежало чуть медленнее.
«Готово! - наконец, по прошествии данного срока, она сумела оторваться от котла. Осторожно приподняла крышку, и все её пространство заполонил невероятно сильный аромат. Пилюля Восстановления Духа невообразимой мощности сиротливо лежала на самом дне. – И пусть никого не обманывает её простецкий внешний вид, эта пилюля Элитного уровня, не меньше!»
Налюбовавшись вдоволь творением рук своих, Су Ло наконец вернулась в «реальный» мир. Теперь-то можно со спокойной душой отдохнуть в приятной водичке…
Но в следующий миг её импровизированную ванну залило ярким светом – Фея Ян Ся сняла со своего котла крышку.
* — стихи, как я думаю, все догадались, принадлежат великому классику Уильяму Шекспиру, произведение "Макбет". При переводе этой главы я разрывался между классикой и "Вунш-пуншем", но, как видите, классика победила :D
Надеюсь, Вам понравилась эта глава. С уважением, Ваш Google-переводчик :)
http://tl.rulate.ru/book/219/619953
Сказали спасибо 729 читателей
Спасибо за чудесный перевод, это шедевр 😘
Напевы Су Ло просто восхитительны)