Готовый перевод Две Стороны Одного Клинка / Две Стороны Одного Клинка: Глава двенадцатая

Полная луна освещала каждый закоулок Запретного Леса. Прошла неделя с Собрания Совета Призраков. Ничего особенного не происходило с того момента.

За это время, Том неплохо продвинулся в расшифровке рунического круга, сдерживающего призраков. Однако, это оказалось сложнее, чем он думал. Элементов оказалось слишком много, и, хоть они и были грубоватыми, всё же, накладываясь друг на друга, они образовывали непонятные изображения, которые всё также сложно было разбирать.

Неспешно прогуливаясь по Запретному Лесу, Томас мог расслабиться. Он шёл очень и очень медленно для того, чтобы как следует насладиться окружающими красотами. Насколько этот лес был опасен, настолько же он был и прекрасен.

Вдруг, земля под ногами задрожала и из неё выпрыгнул огромный паук. Его чёрный панцирь был покрыт красными символами, отчего он казался каким-то ритуальным животным. Он активно шевелил своими жвалами, явно довольный тем, что жертва сама к нему пришла.

— И всё же… — Том в мгновение ока вытащил из ножен свой меч, и его лезвие резко удлинилось, пронзая сердце внезапно появившегося врага. — Нужно поспешить. Я и так, слишком тут задержался. — Сказал он. Вдруг, из его тени вырвался огромный волк, который, за прошедшее время, стал немного больше. Его грива заметно отросла, а глаза словно налились кровью.

Оседлав своего питомца, Том на огромной скорости устремился в глубины леса. Преодолев лесную чащу, закрытую паутиной, мальчик с волком оказались на поляне. В трёх метрах от них, находился огромный куст с красивыми красными ветвями, напоминающими лозу винограда. А за этим кустом, располагался вход в пещеру, которая и была целью сегодняшней вылазки.

— Пойдём, — Том слез с Клыка, и направился в пещеру. Но стоило ему подойти к кусту, как тот резко дёрнулся, и из его ветвей появилось огромное количество иголок. Красные иглы с чёрной, стекающей по растению жидкостью, устремились в сторону Джаспера, намереваясь его убить.

В ответ на это, Том вытянул руку вперёд, и с конца его пальцев сорвался вихрь пламени. Огонь начал очень медленно сжигать агрессивное растение. Постепенно чернея, оно издало пронзительный крик. По корням и ветвям куста проступили десятки красных прожилок, появилось ещё больше шипов. Лоза резко начала расти, обвивая соседние деревья, и иссушая их.

Глаза Тома медленно покраснели. Его рука начала испускать красные и чёрные молнии, а пламя резко потемнело и задрожало. Под гнётом чёрного пламени, лоза начала сдавать позиции. Она начала уменьшаться, а её ветви, за это время раскинувшиеся на многие метры, начали иссыхать, и трескаясь, падать на землю.

Когда от куста остался лишь пепел, Том медленно зашёл в пещеру. Он с опаской осматривался по сторонам, а Клык, то и дело принюхиваясь, следовал за ним. Хоть в пещере и было очень темно, этим двоим было вполне комфортно. Они чётко всё видели, каждый поворот, каждую ямку и даже каждую ловушку.

Уклонившись от очередной иглы, выскочившей из стены, Том задумался.

— С какой целью некто поставил ловушки в эту пещеру? — А в следующий момент, он почувствовал огромное количество магии.

Подойдя к одной из стен, мальчик заметил очень тонкий проход. Кое-как протиснувшись, и проползя по узкому тоннелю, они с Клыком вышли на ярко освещённую фонарями поляну. Она была довольно большой и запущенной. Первым в глаза бросился маленький деревянный домик, а затем, медленно переведя взгляд в сторону, Том увидел огромную груду костей.

— Это скелет дракона… — Джаспер немного сощурил глаза, а затем, он прошептал. — Клык… Это Ансиктовский Дракон. Мы с Грин-де-Вальдом были правы. Полагаю, этот дракон мог застать времена Сильвануса.

Клык подошёл к груде костей, и немного покопавшись там лапами, смог раскопать что-то, оказавшееся бутылью. Присмотревшись, можно было увидеть, что внутри плескалось нечто красноватого цвета.

— Нужно будет исследовать это… — Сказал Том, складывая бутыль в своё пространственное кольцо. — Пойдём, посмотрим на дом. Думаю, там можно будет найти что-то интересное.

Дверь никак не хотела открываться, поэтому, пришлось её выбить. Изнутри тут же хлынули клубы пыли. Когда дым рассеялся, в одной единственной комнате этого дома можно было увидеть стул и стол. На столе лежала какая-то книга, или скорее тетрадь, покрытая многовековой пылью.

Хватило одного взгляда, чтобы понять, что эта тетрадь чрезвычайно важна. На обложке было написано одно единственное имя: «Годрик Гриффиндор».

Взглянув на своего спутника, Том неловким движением открыл блокнот.

03.04.974.

Лиза заболела. Я не знаю, что мне делать. Пурпурная смерть не лечится.

После этого отрывка, большая часть страниц была вырвана, или же попросту сгнила.

14.06.974.

Я перечитал все посвящённые медицине книги, опросил лучших врачей, но безрезультатно. Мне говорили, вылечить эту болезнь невозможно, но… Я думаю, что я смогу её спасти. Даже если мне придётся найти Святой Грааль.

Следующие десять страниц были пустыми.

08.07.974.

Я всё ещё ищу лекарство. Лизе стало ещё хуже. Её лихорадит, она зовёт Кайселл.

25.09.974.

Я узнал, что добровольно отданная кровь дракона облегчает симптомы Пурпурной Смерти.

Подчерк был слишком уж размашистым, судя по всему, Годрик очень спешил.

29.09.974.

Мы с Кайселл собрали кровь. Она сказала, что для того, чтобы стать пригодной для усвоения человеческим организмом, она должна «остыть». Обычно, это занимает около недели. Лиза, продержись ещё немного.

01.10.974.

Я не успел. Она перестала дышать. Связь разорвана. Я умираю. Кайселл умирает.

Упав на стул, Том закрыл медленно закрыл глаза. Почему-то, ему стало очень грустно.

***



— Рон, кто-то ограбил банк Гринготтса! — сказал Гарри, держа в руках газету. — Есть мнение, что это сделали злые волшебники или колдуны. Гоблины банка признают, что кто-то проник в банк, но настаивают на том, что ничего не пропало. На самом деле, хранилище, о котором сейчас идёт речь, было опустошено намного раньше. — Прочитал он. — Странно… Это то самое хранилище, куда я ходил с Хагридом…

***



Покинув пещеру, Том, первым делом заблокировал проход камнями и иллюзией, словно та самая лоза всё ещё жива. Ведь, судя по костям, лежащим вокруг, она тут уже многие годы исправно выполняла свою работу. Вероятно, многие волшебные существа, увидев то, что она жива, не решатся подойти поближе, чтобы проверить.

На душе чувствовался какой-то осадок. Несмотря на то, что отрывков из жизни Годрика было мало, всё же, определённый окрас они придавали. По возвращению в Ансикт, нужно будет уточнить у Малигоса, знал ли он о Кайселл, или это всё же не Ансиктовский дракон?

Вдруг, послышался вой. Откуда-то издалека, выскочили тени. Они окружили Тома со всех сторон. Он и сам заметить не успел, как оказался в окружении пяти кентавров, луки которых, с натянутыми стрелами, были направлены ему прямо в голову.

— Что вам от меня надо? — спросил Томас, ухмыльнувшись.

— Это ты — нарушитель, вырастивший стаю волков? Мы чувствуем от тебя ту же самую магию. — Из-за дерева вышел ещё один кентавр, в руках у которого не было лука.

— А что, если да? — спокойно проговорил Том, явно наслаждаясь ситуацией, в которую попал.

— Ты обладаешь слишком страшной силой, чтобы оставлять тебя в живых. — спокойно ответил кентавр. — Убейте его.

Все кентавры, окружившие Тома, резко отпустили тетиву, но стрелы так и не достигли своей цели. Столкнувшись с невидимым барьером, они попадали на землю.

— В рассыпную! — Скомандовал лидер этого отряда, одновременно с этим, скрываясь за деревьями. Все кентавры, как один скрылись в тенях разнообразных деревьев, тут и там, перебегая из одного укрытия в другое, с целью запутать врага.

— Клык, вызывай их. — Вдруг, из тени Томаса вырвался огромный теневой волк, который извиваясь в воздухе, устремился в небо. Исполинский волк, застыв в девяти метрах над землёй, испустил громкий и пронзительный рёв.

В этот же момент, со стороны леса послышалось множество воев. Том лишь спокойно стоял, и смотрел на ошарашенные лица кентавров, когда из теней, прямо позади них начали формироваться волки. Двадцать или тридцать теневых особей сейчас выглядели максимально устрашающе.

— Вы окружены. Сдайтесь, и сможете вернуться домой живыми. — Том, ранее стоявший в окружении кентавров, каким-то неведомым образом оказался прямо позади лидера кентавров, приставляя кинжал к его шее. — Я не забуду то, что вы на меня напали. Рано или поздно, я навещу ваше селение. Вопрос лишь в том, тогда мы встретимся как друзья, или же как враги?

— Мы сдаёмся… — Кентавры опустили свои луки, и склонили головы, умоляя помиловать их.

— Можете уходить. — Сказал Том, и вскоре, кентавры скрылись в лесу.

Джаспер отошёл от дерева, возле которого он стоял с лидером кентавров, и устремился к стае волков. Прошло очень много времени, с их последней встречи. За это время они все очень сильно выросли и изменились.

— Следуй за мной. — Сказал вожак вполне человеческой речью, и устремился куда-то в лесную чащу, в противоположном от кентавров направлении.

Вскоре, теневая стая волков, во главе с вожаком, привела Тома в их логово. Это место осталось таким же, каким оно было несколько месяцев назад. Единственным, что изменилось, был камень, оставленный Томом, с целью напитать волков. Он почернел.

— Как интересно… — Он уже начал строить в своей голове предположения, как это могло произойти. — Я полагаю, вы начали меняться оттого, что мы с Клыком получили эту теневую систему циркуляции магии. А затем, каждый раз, когда Клык приходил сюда пополнять кристалл магией, она заметно отличалась. В ней появилось огромное количество примесей элемента тьмы. И при длительном контакте с такой магией, вы снова эволюционировали…

— Да. Всё верно. Кристалл чернел постепенно. — Вожак стаи подтвердил теорию Тома. — Мы стали намного сильнее. Теперь, в этом лесу, нам ничто не угрожает. Даже без твоей магии мы сможем выживать самостоятельно. Хотя, вероятность регресса в том случае станет больше.

— Это верно, я не перестану вас подпитывать. Мне самому интересно, какими вы можете стать. — Тома действительно интересовал этот вопрос. Поддержка, в виде стаи волков, что может скрываться в тенях, была бы очень кстати, во время перемещений по Хогвартсу, и так называемой: «Охоты на Дамблдора». — Можно я вас осмотрю?

— Конечно. — Вожак подошёл к Томасу вплотную. Друид же, тем временем, достал специальный окуляр, улучшающий человеческую возможность видеть магию, и начал осматривать волка.

— Можешь скрыться в тени? — после этой просьбы, вожак мгновенно погрузился в свою тень, а затем, через минуту, вернулся.

— Хорошо… Очень хорошо… — Он запечатлел процесс наполнения очагов циркуляции магией. Именно это ему и нужно было.

Отложив окуляр в сторону, Том сел на землю. Прикоснувшись ладонью к земле, он впервые в своей жизни задействовал свою вторую систему циркуляции магии. Его рука покрылась чёрной дымкой, и очень медленно начала проникать под землю.

— Ощущения, словно я погрузил свою руку в воду… — Томас вытащил свою руку из тени, и осмотрел её. — Ничего не произошло. Нужно провести больше исследований в этой области. Подобная магия будет очень полезной. — Обратив внимание на волков, он спросил: — Что со мной происходило?

— Пока вы контактировали с тенью, ваши зрачки почернели, вокруг вас появился огромный вихрь чёрной магии. А затем, когда вы вытащили руку, всё стало как прежде. — Ответил один из волков, на что, Том вполне естественно усмехнулся.

«Глаза — зеркало души, верно?» — Тома забавила подобная мысль…

Поговорив с волками ещё немного на нейтральные темы, юный слизеринец отправился в замок. Уже светало. Из-за силы своей магии, Том особо не нуждался в долгом сне, впрочем, иногда, лечь в свою кровать, и закрыть глаза было слишком приятно, чтобы отказываться от подобной возможности.

***



— Вы хотите, чтобы я был ловцом? — переспросил Гарри.

— Да, на прошлой неделе, я видела, как ты поймал напоминалку Невилла. Я думаю, ты отлично подходишь на роль ловца. Я обдумывала твои способности целую неделю, и думаю, что ты как нельзя лучше справишься с этой задачей. Эх, настоящий сын своего отца… — Профессор Макгонагалл говорила так, что Гарри даже не мог вставить слова и отказаться. — Этот молодой человек — это Оливер Вуд, капитан Гриффиндорской команды. Вуд, я нашла нам ловца… — сказала она с лучезарной улыбкой. — Расскажи ему обо всём. — И передав Вуду какие-то бумаги, она, развернувшись на каблуках, отправилась вверх по коридору.

— Приятно познакомиться, Гарри Поттер. Пойдём, твоя первая игра будет в начале ноября. А пока-что, я проверю твои способности… — Гарри чувствовал, что только что, у него появилось на одну проблему больше…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/21563/655602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь