Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 1257

Власть Императора.

Глава 1257 – Кладбище.

Эта сцена резни была слишком шокирующей. Хун Юйцзяо и ученики с озера почувствовали позыв к рвоте.

Они слышали выражение "разорванное тело и раздробленные кости". Однако до сегодняшнего дня они никогда не видели, как кости превращаются в порошок. Это было поистине воплощение "разорванного тела и раздробленных костей".”

Они задрожали, увидев это кровавое зрелище, только Цзянь Сяоте стоял спокойно. Это было в пределах его ожиданий.

Ли Ци Ё поднял голову и холодно посмотрел на Шангуань Фэйлун, не предпринимая никаких действий.

Ноги Фэйлун дрожали. Он был не намного сильнее потомка. Нет, потомок был на самом деле сильнее его, и все же он был уничтожен одним движением. В результате он в ужасе намочил штаны.

«Ты... ты... не подходи сюда! Не подходи сюда!» - Увидев, что Ли Ци Ё медленно приближается, он отступил на несколько шагов с бледным лицом. На этот раз он действительно был напуган до смерти.

Однако Ли Ци Ё продолжал делать шаг за шагом, не сводя с него глаз.

«Ты... не делай глупостей!» - Фэйлун продолжал отходить – «Я, я - наследный принц Виверн, моя сестра - мастер ревущей раковины, а мой зять - принц морской щит. Если, если ты посмеешь коснуться моего волоса, моя сестра не пощадит тебя! Мой Виверн уничтожит девять твоих кланов!»

Ли Ци Ё продолжал молча идти.

«Юный благородный Цзянь, скорее спаси меня!» - Заметив, что Ли Ци Ё не собирался останавливаться, Фэйлун должен был крикнуть Цзянь Сяоте, чтобы попытаться схватить его как спасительную соломинку.

Цзянь Сяоте хотел что-то сказать, но, увидев холодное выражение лица Ли Ци Ё и решительные шаги, понял, что это бесполезно.

«Брат Шангуань, это ваша личная вражда, боюсь, что не мое дело вмешиваться.» - Цзянь Сяоте понял, что те, кто попытается остановить Ли Ци Ё, будут стремиться только к собственному уничтожению. Он не хотел быть чьим-то пушечным мясом.

«Стой, стой!» - Фэйлун закричал громче, когда Ли Ци Ё приблизился - "Я, я не женюсь за Хун Юцзяо! Ты можешь забрать ее, хорошо?!”

Перед лицом смерти Фэйлун в отчаянии сказал все, что мог; он сделает все, чтобы выжить.

Услышав это, Хун Юйцзяо немедленно посмотрела на него с презрением. Ученики озера посмотрели на него так же.

Ли Ци Ё остановился и холодно сказал Фэйлун – «Я дам тебе шанс атаковать.»

Фэйлун проглотил слюну и сказал - "Если, если ты будешь стоять спокойно, я сделаю это.”

«Хорошо, я дам тебе шанс и буду стоять спокойно.» - Ли Ци Ё категорически ответил, глядя на Фэйлун.

«Ты, ты должен сдержать слово и не двигаться, иначе я буду победителем.»

Ли Ци Ё безразлично сказал - "Быстро, я не буду двигаться…”

Однако Ли Ци Ё не успел закончить фразу, когда Фэйлун начал отчаянно убегать изо всех сил. В этот момент он пожалел, что мать не дала ему еще двух ног, чтобы он мог бежать еще быстрее.

Ли Ци Ё не мог не покачать неодобрительно головой после того, как увидел безумный побег. Его глаза стали холодными от вспышки, которая выстрелила так же быстро, как божественная стрела.

«Нет...» - как раз в тот момент, когда он увидел следующее ограждение, Фэйлун внезапно почувствовал резкую боль и закричал. Затем его труп с громким стуком упал на землю.

Ли Ци Ё небрежно пробормотал, убив Фэйлун своим взглядом - "Осмеливаясь культивировать с таким сердцем Дао.”

Даже ученики озера смотрели на него в этот момент. Хотя потомок Кровавой Акулы был омерзительным, по крайней мере, он все еще имел ожесточенный характер. Фэйлун отказался от своего собственного брака и показал, что он отдаст свою невесту кому-то другому, просто чтобы выжить.

Избавившись от них, Ли Ци Ё вел себя так, словно ничего не произошло. Он приказал Сяоте, прежде чем снова войти в старый двор - “Сяоте, я оставлю их тебе.”

«Скрип.» - После его появления деревянные двери во двор внезапно плотно закрылись.

Сяоте хотел сказать, но Ли Ци Ё уже заперся внутри. В конце концов он смог только вздохнуть.

Ученик с озера сказал с восхищением - "Молодой благородный Ли так силен.”

Другой добавил - "Он ученик предка древа, как он может не быть могущественным?”

Хун Юйцзяо смотрела, как его тень исчезает во дворе, и тоже вздохнула. Этот человек был драконом, окутанным облаками и туманом; никто не мог видеть его насквозь.

Мисс Линь на мгновение застыла, вспомнив непобедимое поведение и стиль Ли Ци Ё, когда он вступился за нее. Прошло много времени, прежде чем она успокоилась и невольно покраснела.

Войдя внутрь, Ли Ци Ё снова сел перед шахматной доской, чтобы посмотреть на статую в оцепенении. Через некоторое время он пожаловался - “Бремя, которое я чувствую, когда прихожу сюда, удерживает меня от возвращения все это время, но я должен уйти в этом поколении, поэтому позвольте мне увидеть тебя еще раз.”

С этими словами он поднял шахматную фигуру и снова положил ее на доску. Вся схема доски внезапно изменилась; движение одной фигуры могло стабилизировать вселенную.

«Базз!» Атмосфера на доске напоминала океан звезд. Она была огромной и бесконечной и медленно кружилась, как вихрь.

Ли Ци Ё вошел в звездный вихрь и исчез в мгновение ока.

Когда к нему вернулось зрение, он оказался в месте с прекрасными горами и реками. В этом месте теплый солнечный свет сопровождался приятным весенним ветерком. Солнечный свет был очень нежным, как объятия женщины.

Там был небольшой склон. Весь холм раскинулся, как ладонь, чтобы обнять кого-то. Он был покрыт травянистыми равнинами, и если бы они остановились здесь, то почувствовали бы приятный аромат.

Слева и справа от этого холма были посажены два ряда бамбука. Эти чрезвычайно драгоценные деревья излучали пурпурное сияние; каждое из них было бесценно.

В то же время с одной стороны был старый колодец, который испускал эфирный туман. Внутри виднелся пурпурный оттенок, и клубы этого тумана продолжали распространяться по всему холму. Этот колодец, окутанный пурпурным туманом, напоминал бессмертную землю, а его чудесное сияние создавало впечатление, будто на дне погребен невероятный предмет.

При внимательном осмотре в туманной земле можно было найти табличку. Она имела вид того, что указывало на то, что он была сделана из легендарного небесного пурпурного камня.

Было поистине экстравагантно вырезать надгробие из этого небесного камня. Лишь немногие люди в этом мире могли наслаждаться таким обращением. Даже Короли Богов не имели право на этот жест.

В память Цзянь Вэньсинь — это было написано на табличке. Только эти пять слов могут длиться вечность. Увядание времени не разрушило ее.

Ли Ци Ё окаменел, стоя перед табличкой. В конце концов он улегся на траву перед ней.

Он медленно закрыл глаза, будто хотел спать здесь. Все стало невероятно тихим и мирным — состояние мягкого покоя.

Спустя долгое время он открыл глаза, чтобы посмотреть на колодец, и сказал со слабой улыбкой - “Знаешь, когда я взял Колодец Дракона, чтобы принести сюда духовную жилу, старик с горы гигантского дракона был очень несчастен. После стольких лет этот старик все еще такой скупой. Его жадная натура, вероятно, никогда не изменится.”

Мир молчал. Никто не мог ни говорить, ни отвечать в такой безмятежности.

«Прошло так много времени, что я отпустил то, что должно быть отпущено. Я примирился с прошлым.» - Ли Ци Ё посмотрел на голубое небо и усмехнулся - “Но эта девушка, Хун Тянь, не отпустит его. Тогда она не признавала своей ошибки и отказывалась отступать. Увы, быть правым или неправым для меня не имеет значения, так как я живу так долго. Вы оба сделали то, что сделали ради меня.”

Мир оставался неподвижным, ответа не было.

«За долгие, извилистые годы не так уж много людей поняли меня и знают о моем желании.» - Ли Ци Ё сентиментально вздохнул и продолжил - “Жаль, что ты хотела обычной жизни.”

«Возможно, твоя бесконечная мудрость позволила тебе увидеть процветание этого мира. В твоих глазах мирская жизнь была самой ценной вещью. После того, как ты испытала боли в жизни, ты хотела преследовать обычное счастье и надеялась иметь теплый дом.»

«Увы, мне суждено отправиться в долгое путешествие, и ты не смогла меня удержать. Конечно, я не заставлял тебя идти за мной в бесконечные войны, в бесконечный цикл убийств!» - Ли Ци Ё тихо вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/215/490820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь