Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 188

Долгое время Е Цзе приходил в себя. Он не заметил, как уже наступила полночь, когда спустился с крыши.

Прежде чем пойти в палату к Сю Ченгу, чтобы составить компанию Сю Мэй, он заглянул в туалет, чтобы умыться. И когда он вошел в палату, он увидел Сю Мэй, мирно спящую рядом с кроватью отца. Её голова лежала на руке, которая крепко сжимала руку отца.

Несколько прядей волос спадали на её уставшее лицо. Е Цзе подошёл ближе и нежно заправил выбившуюся прядь за её ухо, стараясь не разбудить.

Его взгляд задержался на спящей фигуре, зацепившись за её розовые, словно вишня, губы, вызвавшие в памяти загнанное воспоминание.

*Флешбэк*

С тех пор, как Е Цзе встретил Ру, он начал проводить летние месяцы не дома, а в летнем лагере - на самом деле, это был тренировочный лагерь под управлением клана Ру. Лагерь располагался в уединенном месте в лесу, где обучали различным навыкам молодежь. У лагеря была своеобразная система отбора студентов со всего мира. Единственный способ для Е Цзе попасть в лагерь - через юную госпожу Ру, главу клана.

Когда Е Цзе исполнилось 15 лет, он, как обычно, отправился в "Лагерь воинов". Во время своего пребывания в лагере он время от времени выходил на охоту или рыбалку с Ру, или просто уходил от изнурительных тренировок.

Однажды, он возвращался в лагерь после прогулки с Ру. Пробираясь через махагоновый лес, который казался древесным раем, он слышал скрип ветвей и шелест листьев.

Идя по веткам и опавшим листьям, его нога споткнулась о что-то, и он упал на землю. Было уже вечер, и ночь была не за горами. Он повернул голову, чтобы посмотреть, на что споткнулся, и увидел грязную фигуру в коротком платье до колен.

На мгновение Е Цзе застыл, испытывая непреодолимое желание проверить, жива ли она, но вдруг черные глаза фигуры открылись и посмотрели прямо на него. "Помогите!" - он услышал тихий шепот от грязного создания и подошел ближе, чтобы проверить.

Долгое время Е Цзе просто смотрел на грязную девушку перед ним, с толстым слоем грязи на волосах и лице, а также на всем теле. Взяв глубокий вдох, Е Цзе поднял девушку с пола и пошел обратно по той же тропе.

Ранее он колебался, куда отвести девушку, поскольку брать ее в лагерь было огромным риском - посторонним вход был категорически запрещен. Поэтому он решил отвести девушку к Ру, так как знал, что она сможет ей помочь.

Когда он добрался до их привычного места встречи, Ру сидела на ветке дерева, точа стрелу острым камнем. Услышав шорох, она посмотрела на Е Цзе, который нес на руках маленькую фигурку, и спрыгнула с дерева.

"Что это?" - спросила Ру, глядя на прилипшую грязь.

"Я нашел ее в лесу по дороге обратно", - объяснил он.

Ру кивнула и спросила: "Почему ты привел ее сюда?"

Е Цзе посмотрел на Ру так, как будто она была идиоткой, и сказал: "Конечно, я хочу, чтобы ты помогла ей."

"А что, если помощь ей однажды приведет меня к беде?" - спросила Ру, скрестив руки на груди, излучая внушительную ауру своим высоким ростом.

"Ру, позаботься о ней. Я не могу оставаться больше. Уже очень поздно, и я должен вернуться в лагерь." С этими словами, Е Цзе поспешно ушел, передавая грязную фигурку Ру.

Рано утром следующего дня он прибежал к Ру, чтобы узнать о здоровье девушки.

"Как она?" - он запыхался, бегая к ней, но все же этот вопрос был первым, который он задал, когда увидел Ру, кипящую какие-то травы в горшке.

"Ты хочешь, чтобы я была честной с тобой?" - спросила Ру в ответ, не отрывая взгляда от горшка с травами.

"Разве не очевидно, что я хочу знать все правду?"

Ру стряхнула грязь с рук и потерла их о полы своей черной мантии в старинном стиле, прежде чем подняться с камня. Она посмотрела прямо в глаза Е Цзе и сказала: "Девушка, которую ты привел прошлой ночью, серьезно больна."

"Разве ты не можешь помочь, с учетом того, что ты учишься круглые сутки?" - спросил Е Цзе с тревогой.

Ру громко вздохнула. "Ты не понимаешь, что я имею в виду."

"Тогда объясни словами."

"Эта девушка не просто физически ранена. У нее гораздо серьезнее повреждена голова." Е Цзе был ошеломлен ее словами, когда она продолжала: "Все раны на ее теле либо нанесены ей самой, либо она получила их, убегая от кого-то... Проблема в том, что она годами употребляла какие-то неправильные лекарства, которые серьезно повредили ее нервные клетки. Если говорить прямо, она практически безумна."

Е Цзе отшатнулся назад, пока не уперся спиной в дерево. "Но она такая молодая," - только и смог сказать он. "Как кто-то мог быть настолько жесток, чтобы превратить маленького ребенка..." Он не продолжил.

Ру похлопала его по плечу и сказала: "Расслабься! Она все еще держится за частичку здравого смысла. Сейчас она без сознания, и я думаю, ей понадобится несколько дней, чтобы проснуться."

Е Цзе зашел в маленькую бамбуковую хижину и увидел фигуру девушки, лежащую на одеяле на полу, с белой занавеской вокруг. Через занавеску Е Цзе не мог разглядеть черты ее лица, но он мог сказать, что она очень хилая и истощена.

Он нахмурился, тихо сказав: "Кто-то, должно быть, так сильно обидел тебя, что ты решила заглушить боль всеми этими ранами на своем теле."

http://tl.rulate.ru/book/21429/4122649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь