Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 173

За стеной, Сю Мэй наблюдала за профилем Е Цзе. Он всё ещё смотрел в том направлении, куда ушла Ру, будто затерявшись в мыслях или воспоминаниях.

Сю Мэй сама погрузилась в воспоминания, её взгляд устремился к молодому лицу её Учителя.

Внезапно в ушах Сю Мэй раздался отдалённый голос: "Друг? Я не вожусь с друзьями." Это был ответ, который дал ей Учитель тогда.

Она снова задала вопрос: "Но у вас ведь есть кто-то особенный, Учитель?" После небольшой паузы она добавила: "Например, мои лучшие друзья - это моя жизнь. Потому что я знаю, что они будут рядом, когда я больше всего в них буду нуждаться."

"Я не знаю, что такое дружба. По-моему, иметь миллион друзей не значит, что они будут тебе верны. Но у меня есть лучший друг. И он мне достаточно. Он уникален не потому, что он особенный, а потому, что он достаточно для меня." После небольшого шороха её Учитель продолжил: "Он научил меня тому, что забота - это не преступление. Дружба - это то, что требует от нас заботы."

"Вы бы сделали всё для него, Учитель?" спросила она.

Ответ был: "Больше или меньше, я бы сделал всё для него. Как забота о тебе."

Она нахмурилась: "Что вы имеете в виду?"

"Если бы всё зависело только от меня, поверь, я бы никогда не помог тебе выбраться из того реабилитационного центра. Это мой лучший друг по какой-то причине хотел тебя спасти." После небольшой паузы голос снова прозвучал: "Я говорил тебе при нашей первой встрече, я не хороший человек. Помогать кому-то никогда не было в моей природе. Потому что я всегда верил, что помощь кому-то только приведёт нас к неприятностям без всякой причины."

"Учитель, кто я для вас?"

"Ты - моя ответственность."

"Только и всего?"

"Что еще может быть?"

Она с горечью спросила: "Вы меня не любите, правда?"

"Любовь?" Она услышала смех своего Учителя. "Во-первых, я не знаю, как любить. Во - вторых, мне не позволено любить тебя."

Она сжала губы и пробормотала: "Я думала, вы действительно любите меня."

"Проснись от своих грёз. Не все приходят в твою жизнь, чтобы любить тебя. Некоторые просто попадают в твою жизнь, чтобы показать тебе путь, как я. Я не более чем твой проводник в жизни. Не развивай ненужные эмоции или привязанности ко мне."

Она чувствовала себя обиженной: "Вы очень прямолинейны."

"Моя честность лучше, чем твои иллюзии."

"Но я люблю вас, " заявила она.

"Ты меня не любишь. Те чувства, что ты испытываешь ко мне - это зависимость, а не любовь. К тому же, люди не влюбляются в таких монстров, как я."

"Вы не монстр", возразила она.

"Это ещё одна твоя иллюзия. Не забывай, ты сама называла меня монстром."

Её лицо упало: "Я была тогда слишком молода. Я ничего не понимала."

"И ты думаешь, что теперь ты стала умнее?" Прежде чем Сю Мэй успела возразить, голос снова прозвучал: "Перестань тратить время на то, чтобы пытаться понять меня. Я могу застрять только в чьём-то уме, а не в их сердце."

Из транса Сю Мэй вышла, когда почувствовала, как её лицо обдало холодом, который заставил её дрожать. Она огляделась, но Е Цзе не было. "Хм? Куда делся А-Цзе?" Она пожала плечами и села в лифт, чтобы вернуться на 3-й этаж.

"Где ты была?" с тревогой спросила Ли Цяо, когда Сю Мэй вошла в комнату. Все пристально смотрели на неё, а она в ответ просто улыбнулась.

"Я немного подышала свежим воздухом," сказала она всем и села обратно на диван. Сю Мэй взяла ещё один стакан напитка и одним глотком выпила его.

Тем временем Е Цзюнь танцевал на 2-м этаже, когда его взгляд упал на знакомое лицо, заставив его сердце бешено стучать.

Он подошёл к барной стойке и опираясь на локоть, положил подбородок на кулак и с улыбкой смотрел на покрасневшее лицо Цзюнь Ли На.

Цзюнь Ли На заметила его взгляд и повернула голову. Увидев Е Цзюня, она нахмурилась: "Что ты здесь делаешь?"

"Я смотрю на тебя, " ответил он без тени сомнения.

"Даже я это могу видеть," ответила она, слегка запнувшись.

"Сколько ты выпила?" спросил Е Цзюнь. Её лицо было ярко-красным, а глаза блуждали.

"Что это тебя касается?" парировала она.

"Конечно, это имеет значение. Посмотри на себя, ты пьяна. Перестань пить," голос Е Цзюня был немного резким.

Цзюнь Ли На указала на него пальцем и сказала: "Кто ты такой, чтобы говорить мне прекратить пить? Ты мой парень? Или ты мой жених? Да кто ты вообще такой, черт возьми?"

"Ну, я бы очень хотел быть твоим парнем, но так как ты этого не позволяешь, скажем так, я твой друг," терпеливо сказал Е Цзюнь.

Она внезапно громко рассмеялась. "Ты не можешь быть моим другом."

"Почему?" нахмурился он.

"Потому что ты сам сказал, что любишь меня. Значит, если ты действительно любишь меня, то эта дружба только причинит тебе боль." Е Цзюнь был удивлен, что она может думать обо всем этом, будучи пьяной.

"Давай не будем об этом говорить, пока ты пьяна. Где твои телохранители?" спросил он, прекрасно зная, что они неотступно следовали за ней.

Она вздохнула и сказала: "Я их отправила. Они меня раздражали."

Е Цзюнь был удивлен её ответом, но не выдал этого. "Тогда пошли, я отвезу тебя домой."

Она погладила подбородок, задумываясь некоторое время, а затем спросила: "Ты знаешь, где я живу?"

"Нет!" честно ответил Е Цзюнь. Она нахмурилась от его ответа. "Но я узнаю, если ты скажешь мне. Поэтому давай адрес, и я буду твоим водителем."

"Хорошо!" проворчала она.

Е Цзюнь помог ей идти, так как она из-за чрезмерного употребления алкоголя шаталась. Он довел её до своей машины, помог ей пристегнуться, сам сел за руль и поехал.

http://tl.rulate.ru/book/21429/4122558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь