Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 165

Ранним утром, едва солнце успело покраснеть за окном, Сю Мэй проснулась и отправилась на кухню готовить завтрак. Застав Азалию, разглядывающую содержимое холодильника, она слегка испугала девушку своим неожиданным появлением.

- Ты меня напугала, - прошептала Азалия, успокаивая учащенное сердцебиение.

- Прости, - извинилась Сю Мэй, помогая Азалии усесться на табурет. - Ты что-то искала? Я принесу.

От улыбки Сю Мэй Азалия словно зачаровалась.

- У тебя красивая улыбка, - пробормотала она.

Эти слова напомнили Сю Мэй о том, как Е Цзе говорил, что больше всего любит ее улыбку. "Действительно, ведь они кровные родственники", - подумала она.

- Спасибо, полагаю, - неуверенно ответила Сю Мэй.

Азалия, отмахнувшись от неловкости, вернулась к своим мыслям. - О, я хочу есть. Очень голодна, - произнесла она, прижав ладонь к животу, подчеркивая силу голода.

- Я готовлю завтрак, подожди немного, - сказала Сю Мэй, и Азалия кивнула в знак согласия. - Но сейчас порежу тебе фруктов, чтобы ты могла немного перекусить.

Азалия снова кивнула, теперь уже энергично.

Сю Мэй поспешила нарезать яблоки, а затем принялась за приготовление завтрака. В процессе нарезки овощей, она повернулась к Азалии.

- Почему ты проснулась так рано? - спросила она. - И не говори, что просто голодна. Ты можешь мне все рассказать.

Азалия задумалась на мгновение. - Я больше не хочу спать, - ответила она.

- Почему? - нахмурилась Сю Мэй.

- Боюсь, что если закрою глаза, то уже не смогу открыть их снова. Я лежала в постели почти два года, и сейчас эта мысль заставляет меня содрогаться, - ответила Азалия, тяжело вздохнув.

Сю Мэй подошла к ней и, нежно погладив по волосам, сказала: - Я тоже когда-то боялась жизни.

Азалия подняла голову, изучая Сю Мэй взглядом. - Ты больше не боишься?

Сю Мэй мягко улыбнулась. - Боюсь. Я все так же боюсь жизни, как и раньше. Но кое-что изменилось в этом страхе.

- Что изменилось? - спросила Азалия.

- Мой сенсей однажды сказал мне: "Страх кроется в неизвестности. И страх неизвестности никогда не исчезнет. Он будет рядом с нами, пока мы живы, он будет следовать за нами, как тень. Но это не значит, что ради этой тени, мы должны игнорировать всю остальную реальность. Страх реальности и неизвестности ограничен той силой, которую мы ему присваиваем".

После небольшого молчания, Сю Мэй добавила: - Ты больше не должна концентрироваться на страхе. Сосредоточься на том, что вокруг тебя много людей, желающих, чтобы ты преодолела этот страх, и готовых держать тебя за руку, чтобы провести тебя через жизнь.

- Ты интересный человек, - заметила Азалия, смотря в глаза Сю Мэй.

Сю Мэй вернулась к приготовлению завтрака. - Твои родители очень по тебе скучают. Когда ты собираешься их навестить?

Азалия нахмурилась. - Я не уверена. По крайней мере, не до тех пор, пока не почувствую себя абсолютно в порядке.

Сю Мэй, глядя на Азалию боковым зрением, сказала: - В следующем месяце у твоих родителей годовщина. Ты не собираешься к ним?

Азалия удивилась, что Сю Мэй об этом знает. - Я хочу, и надеюсь, что к тому времени очухаюсь. Но как ты узнала, что это годовщина моих родителей? - спросила она с любопытством.

- Ну, оказывается, твои родители в унисон. Оба вчера пришли ко мне, чтобы обсудить со мной дизайн подарков друг для друга, - ответила Сю Мэй честно.

- О-о! - Азалия кивнула, понимая. - Да, это правда. Они действительно в унисон. Они всегда были вместе. Я никогда не видела их врозь. Иногда они даже заставляют меня чувствовать себя нежеланной, - пожаловалась она, но потом ярко улыбнулась, вспоминая. - Но я обожаю их отношения. Они так любят друг друга, что для меня почти не остается места. Они действительно ставили передо мной высокую планку для жизненного партнера.

Сю Мэй хихикнула, но ничего не сказала. Азалия продолжила: - Как вы с Цзе Ге встретились? Это была любовь с первого взгляда?

Сю Мэй приподняла брови. - А тебе так кажется?

- Да. Действительно так кажется, - ответила Азалия.

- Но нет. Мы поженились из-за наших семей. Любви не было.

Азалия была действительно удивлена её ответом. Глядя на то, как Сю Мэй и Е Цзе общались, она действительно думала, что они встретились из-за любви.

- А сейчас? Любви все еще нет? - спросила Азалия.

Сю Мэй задумалась на мгновение. - Думаю, сейчас любовь играет в наших отношениях важную роль.

Увидев сладкую улыбку, которая задержалась на губах Сю Мэй, Азалия почувствовала успокоение.

- Похоже, судьба действительно с вами сыграла, - заметила Азалия.

- Однажды мне сказали: "Судьба играет с нами по-своему. Неважно, как много мы думаем, что сделали выбор того пути, который мы хотели. В конце концов, это была судьба, которая играла с нами. Мы не можем от нее убежать, потому что судьба знает лучше, что для нас хорошо, а что нет". - Вспоминая о далеком прошлом, Сю Мэй сказала: - Сначала я действительно думала, что выбрала Е Цзе сама. Но сейчас я думаю, что это была наша судьба, которая свели нас вместе.

- Вдруг я хочу влюбиться в судьбу, - услышав знакомый голос, Азалия и Сю Мэй повернулись, увидев Е Цзе, стоящего опираясь на стену кухни.

Когда он не нашел Сю Мэй рядом с собой в постели, он был в напряжении некоторое время, прежде чем сбежал вниз. И когда он пришел на кухню, обе девушки не заметили его присутствия, и по какой-то причине он почувствовал желание подслушать, и он сделал это.

Он подошел к Сю Мэй и поцеловал её в макушку, прежде чем повернуться к Азалии, чтобы обнять её бок. - Вам весело говорить обо мне за моей спиной?

Азалия тыкнула вилку из своей руки ему в живот. - Цзе Ге, подслушивание - очень плохая привычка.

Е Цзе собирался ответить, но Сю Мэй не дала ему шанса. - Ах Цзе, иди умойся. Завтрак готов.

Е Цзе мог лишь послушаться Сю Мэй. Он действительно не хотел разозлить её ранним утром.

http://tl.rulate.ru/book/21429/4122505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь