Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 149: Спокойной ночи, моя жена. ч.2

Быстро приняв душ, Елена осторожно вернулась в спальню. Свет был выключен, и Карлайл уже облачился в удобный спальный костюм.

— Я умылась так быстро, как только могла, но он уже готов ко сну.

Комната была роскошно обставлена не одной ванной комнатой, а двумя, каждая для отдельного пользования, а также дамской комнатой. Елена заметила, что волосы Карлайла были влажными, как будто он тоже вышел из душа. Однако она не могла видеть его лица, так как его рука всё ещё прикрывала лоб.

— Это не так неудобно, как я думала.

Возможно, это было потому, что Карлайл заснул первым, но это было гораздо менее нервным, чем она себе представляла. Она забралась в постель. Следы крови Карлайла всё ещё были на простынях, но, к счастью, кровать была достаточно большой, чтобы она могла лечь подальше от них.

"...Это странно."

Отныне она будет жить здесь, а не в особняке Блейз. Она так погрузилась в свои мысли, что заснула, сама того не замечая. От свадьбы до приёма её тело было обработано до костей. 

Она смутно заметила, что кто-то очень нежно гладит её по волосам. Рука коснулась её несколько нерешительно, как будто это было в первый раз.

— М-м-м.

Елена повернулась во сне, и рука перестала двигаться. В конце концов, её дыхание снова стало ровным, когда она расслабилась, и знакомый голос прошептал ей на ухо:

— Спокойной ночи, жена моя.

Всё её тело было словно ватным, и вместо того, чтобы открыть глаза и посмотреть, кто это, она, наконец, погрузилась в сон.

*

*

*

Вспышка! 

Когда Елена проснулась, она широко раскрыла глаза. Она смутно припомнила, что прошлой ночью её потревожили во сне.

"...Что это было?"

Она заставила себя встать с кровати, когда у неё отвисла челюсть, когда она увидела сцену перед собой.

— Ах...!

Там было пять больших коробок, переполненных драгоценностями, которых не было здесь прошлой ночью. Это было похоже на то, как если бы богатая аристократическая семья была разграблена в одночасье.

"Что же это такое?.."

Она стряхнула с головы остатки сонливости, но невероятное видение не исчезло. Елена оглядела комнату, но Карлайла нигде не было видно. Она тут же позвонила в колокольчик у кровати, и в комнату вошла служанка.

 Вы хорошо спали, Ваше Высочество?

Елена неловко открыла рот.

— Что это за драгоценности здесь?

— О, это ответный подарок. Я считаю, что это самое когда-либо большое в истории Руфорд. Поздравляю!

"Ответный подарок...!"

Свадебная традиция, ускользнувшая от её памяти, вернулась к ней. Как правило, женщины, вышедшие замуж в Императорскую семью, обычно имели большое приданое, поэтому по обычаю жених возвращал часть денег после брачной ночи. Это была скорее вежливость, чем требование, и его ценность различалась в зависимости от того, насколько сильно он любил невесту.  Таким образом, большинство людей оценивали любовь королевских мужчин к своей жене на основе данных драгоценностей. Карлайл не только не принял приданого от Елены, но и сделал ей самый большой ответный подарок в Империи Руфорд.

Горничная в изумлении продолжала:

— Слухи о драгоценностях уже распространились, и многие дворяне завидуют тебе.

— ...Понятно.

Елена слегка кивнула, медленно надавливая на виски.

"Этот человек...!"

Она втайне вздохнула, вспомнив Карлайла, которого видела прошлой ночью.

— А где сейчас Его Высочество?

http://tl.rulate.ru/book/21147/686721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь