Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 38. Никаких больше ответов ч.2

Глава 38. Больше никаких ответов ч.2

Кун не ответил на вопрос и положил свою мозолистую руку на лоб Мирабель. Его ладонь оказалась прохладной по сравнению с ее горячим телом.

- Что я могу сделать для вас? Мне стоит вызвать горничную? Я могу сходить за врачом, но это займет некоторое время.

Мирабель лучше кого бы то ни было знала о своем состоянии. Она родилась слабой, а не страдала из-за какой-то болезни. Неизвестны недуг, как некоторые его называли. Мирабель от боли в животе не могла даже стоять на ногах.

- Где-то здесь должно быть обезболивающее. Сначала…

Кун уже начал обыскивать комнату. Открыв несколько ящиков, он нашел лекарство и налил в чашку воды. Кун поднял Мирабель с пола за плечо и поднес воду с лекарством к её лицу. Только после этого она могла понять, кто перед ней находится. Его тёмно-синие волосы, бледная кожа, пустые глаза и жестокий рот произвели на неё пугающее впечатление.

- …Ты… мой… плюшевый мишка?

Мирабель силилась взглянуть на него через смутный туман боли. Мужчина был очень похож на игрушку, что сидела рядом с её кроватью.

- Мне нужно сходить за ним?

Хотя Мирабель еле стояла на ногах, этот вопрос разозлил её. Она не просила его принести мишку – он уже был здесь, чтобы прийти к ней на помощь.

 

- Я сейчас вызову горничную и доктора, поэтому скажите им, чтобы они принесли всё, что нужно. Мишка не сможет оказать должного лечения.

- Нет, не правда…

Прежде чем Мирабель успела договорить, Кун поднял её на руки.

- Ах!

Мирабель издала слабый крик, когда Кун подхватил её. Он не ответил и уложил девушку на кровать Елены. Кун посмотрел на корчащуюся от боли Мирабель и заговорил с ней жестким тоном.

- Теперь просто…

Прежде чем он успел договорить, Мирабель протянула руку, чтобы коснуться его щеки.

- Ты правда мой плюшевый мишка?

Она оказалось первым человеком в его жизни, кто с теплотой отнёсся к нему. В бесстрастных глазах Куна появилось смущение.

*

*

*

- Как насчет этого?

Человек, что принес ее заказ – это никто иной, как клерк из ювелирного магазина, у которого сестры заказали украшения на бал. Несмотря на то, что он был обычным слугой, Елена не ожидала встретить его лично. Возможно, клерк заметил ее смущение и потоик одобрительно улыбнулся.

- Я приехал сюда по делу.

- Это так?

- Вы направляетесь на бал? Надеюсь, что эта заколка подойдет той юной леди, которую сопровождала вас раньше.

- Я тоже. Вот чек.

Елена не собиралась тратить много времени, поэтому коротко ответила и забрала заколку.

- Вы уже уходите?

- Боюсь мне пора возвращаться, здесь меня больше ничего не держит.

- Ясно. Очень жаль, ведь в этом городе так много достопримечательностей.

Их местом встречи был большой торговый район, который часто посещали аристократы. Сейчас магазины, заполненные одеждой, ювелирными изделиями и другими товарами, находились в большом здании для того, чтобы посетителям было удобно делать покупки. Ювелирный магазин, где Елена купила заколку, уже открыл здесь несколько торговых представительств. Некоторые аристократы еще не приспособились к новым порядкам и всё ещё поддерживали старый уклад, но среди молодого поколения оказались популярны новые лавки. Елена уже переживала этот этап раньше, когда её жизнь сложилась иначе

- Я обязательно воспользуюсь вашим советом при первой же возможности. Спасибо за доставку.

Елена уже собралась уходить. Клерк улыбнулся ей.

- Меня зовут Батори Ковен. Я надеюсь, что вы и впредь будете пользоваться нашими услугами.

Кивнув ему в знак признательности, Елена поспешила на улицу. В этом павильоне было множество магазинов, поэтому длинный ровный коридор всегда освещался. Это здание оказалось развлекательной зоной, куда пускали лишь аристократов. Поэтому рыцари Блейз были вынуждены ждать снаружи. Елена поспешила покинуть здание.

Однако вскоре она услышала звук торопливых шагов позади неё. Елена почувствовала тревогу, что кто-то идет позади нее, а она не может обернуться. Рыцари были далеко. Леди Блейз ускорила шаг, надеясь, что сможет добраться до них прежде, чем преследователь настигнет её.

Однако перед выходом из здания располагались несколько магазинов, а свет погас. Человек позади уже нагонял её.

Она ещё больше ускорила шаг, но тут сильная рука схватила её за плечо.

Елена обернулась и выхватила острую шпильку, направив её к горлу своего преследователя. У неё не было времени доставать свой кинжал. Противник мягко отклонил удар и тихо рассмеялся.

- Это уже второй раз, не так ли?

Елена услышала знакомый голос. Она подняла голову и поняла, что на неё смотрит Карлайл. Его голубые глаза сияли от восторга. Перед Еленой возникли широкие плечи и грудь принца. Он выглядел превосходно, как и в прошлый раз, даже без дорогого костюма.

- Ну, Ваше Высочество, что мне оставалось..?

Заметив испуг Елены, Карлайл ответил ей таким же тихим голосом.

- Мне захотелось увидеть вас. Я же говорил, чтобы вы прибыли как можно быстрее.

http://tl.rulate.ru/book/21147/505191

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Намечается романтическая линия между нашей хрупкой лилией и её плюшевым мишкой?(не помню имена) Хэхэхэ
Развернуть
#
Пхпх. Не знаю как можно забыть имя Каши. Вкусная Каша Кун.
Развернуть
#
Всё! Пара для сестры определена!
А принцу походу нравится когда к его горлу острые предметы прикладываю. 😂😂😂

Спасибо за перевод
Развернуть
#
Мне вспомнилось "мы хоть раз можем встретится, чтобы ты ничем в меня не тыкал?" Правда тут "Не тыкала" xD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь