Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 34. Мне стоит убедиться в этом ч.2

Глава 34. Мне стоит убедиться в этом ч.1

Мы пришли, сестра! Только посмотри!

Кричала Мирабель, указывая на новый ювелирный магазин. Елена не могла не улыбнуться реакции девушки.

Будь осторожна, иначе упадёшь.

Елена поспешила нагнать сестру. После того, как Кун вышел от неё, она закончила оформлять документы и отправилась с Мирабель на прогулку. Дома Елену всё ещё ждала гора невыполненных дел, но она хотела провести немного времени с семьей. В конце концов, ради них ей пришлось пройти через столько страданий.

Дверь ювелирного магазина открылась под легкий звон колокольчика. Мирабель вздохнула, когда они вошли в здание. Мебель или другие товары, она всегда любила запах, стоявший в лавках и магазинах.

Елена проследила, как ее сестра вошла внутрь, а затем обернулась к рыцарям, что сопровождали их. Дерек отправил более пятнадцати воинов, усилив ее охрану, после того случая, когда Елена пропала. Сама она не отказывалась от эскорта, зная, что за ней могут следить люди Хелен.

- Пожалуйста, подождите нас здесь.

- Да, миледи.

По команде рыцари построились прямо перед магазином, не сказав ни слова. Хоть они и имели при себе оружие, это было только для вида.

Елена последовала за Мирабель в ювелирный магазин, полагая, что рыцари не помешают им. Свет внутри оказался приглушен. Однако витрины с драгоценностями были ярко освещены, отбрасывая яркие блики. Елена молча оглядела обстановку.

- Что это такое?

Елена повернулась на звук голоса сестры и увидела ожерелье в витрине у входа. Оно оказалось усеяно россыпью красных драгоценных камней размером с ноготь каждый, притягивающих взгляд. Могло показаться, что это были рубины, однако, на свету они переливались оттенками разных цветов.

- У вас хороший вкус. Это ожерелье с алмазами.

Появившийся перед ней клерк был одет в аккуратную чёрную форму. Судя по одежде, владелец вложил в это заведение колоссальные средства. Без сомнения, однажды это место станет самым известным ювелирным магазином на юге.

- Это красный бриллиант?

- Да. Очень редкий экземпляр. Цветные бриллианты ценятся намного больше, чем прозрачные, а это камень высочайшего качества.

- Ах…

Пока Мирабель мечтательно смотрела на украшение, Елена трезво оценила ожерелье. Она знала, что цветные бриллианты стоят дороже, но ни разу в жизни не видела ничего подобного. Мирабель прервала её размышления своим вопросом.

- Сколько стоит это ожерелье?

- Сумма указана здесь.

У Елены перехватило дыхание, когда она посмотрела на ценник, на которую указал клерк. Это были средства, на которые семья Блейз могла безбедно жить целый год. Она знала, что ювелирные украшения стоят немало, но это было за пределами ее понимания. Глаза Мирабель расширились, когда девушка увидела цену.

Елена быстро оказалась возле сестры.

- Что ты здесь делаешь? Пойдем дальше и посмотрим что-нибудь ещё.

- Ох, ты здесь, сестра?

Елена тепло улыбнулась, когда подошла к Мирабель. Клерк быстро сообразил что к чему и поприветствовал леди Блейз.

- Добро пожаловать. Позвольте показать вам наше заведение. Прошу, следуйте за мной.

Сестры последовали за клерком в залы магазина. Он, похоже, поняла, что Елена пытается сменить тему и не обсуждать больше это ожерелье. Она не знала наверняка, но ей показалось, что даже самые богатые дворяне и аристократы не заплатили бы такую цену.

Елена и Мирабель шли по длинному коридору в маленькое, роскошно обставленное помещение, в котором находился столик и удобный диван. Для дворян было в порядке вещей во время похода по магазинам передохнуть и выпить чая в приватной комнате. Размер и убранство такого помещения напрямую зависело от платежеспособности клиент, и, когда Елена огляделась, она подумала, что их комната была какой-то неправильной.

- Вы ищите что-то определённое?

- Хмм… нет, я ещё не решила, что мне хотелось бы приобрести, поэтому, пожалуйста, покажите все что у вас есть.

- Да, мадам. Хотите ли вы чая?

Елена повернулась к Мирабель.

- Ты что будешь?

- Я пью чай с молоком.

- Тогда мне тоже чай с молоком.

- Хорошо. Сию минуту. Подождите здесь, пожалуйста.

Клерк вышел из комнаты буквально на минуту, а вернулся, неся в руках несколько украшений. В привычной ему манере он принялся рассказывать о каждом из них.

- Если вам что-то понравится из наших изделий, то можете приобрести уже готовое или мы сделаем новое на заказ. Я уточню подробности, поэтому дайте знать, если вам что-то понравится.

Клерк собирался рассказать об украшениях, которые мастер может изготовить по индивидуальному заказу.

Кто-то постучал в дверь.

В комнату вошёл человек, вежливо поклонившись, поставил поднос с чаем на стол и покинул помещение. После небольшой паузы клерк продолжил свою речь.

- Самым популярным камнем сезона является топаз. Здесь вы можете увидеть его, а также сапфир, рядом рубин, а это алмаз. В последнее время очень модно…

Эта мужчина хорошо знал своё дело. Даже Елена, не склонная к большим тратам, была заинтересована. Цена указаны на каждом украшении, поэтому не было нужды спрашивать стоимость каждого товара. Елена чувствовала себя увереннее, когда могла рассчитать необходимые средства. Дослушав до конца, она задала свои вопросы.

- Этот жёлтый топаз. Сколько времени потребуется, чтобы изготовить заколку, о которой вы говорили ранее?

- О, вы имеете в виду эту прекрасную бабочку?»

- Да.

- Это займёт около недели.

- Мы скоро отправимся в столицу, вы можете доставить её туда?

- Конечно. За отдельную плату мы можем организовать доставку куда угодно, но это может занять больше времени.

Мирабель, молча слушавшая их, вмешалась в разговор.

- Хочешь украсить свою прическу бабочкой?

- Нет. Я думаю это будет хорошо смотреться в твоих волосах.

Девушка мгновенно покраснела.

- О, нет! Мы здесь для того, чтобы выбрать что-нибудь для тебя. Зачем ты так неожиданно решила купить что-то для меня?

- Себе я тоже что-нибудь присмотрю. Но пока мы здесь, я хочу сделать подарок для тебя.

- Но тебе не нужно…

- Когда я отправилась на свадьбу к Гленн, то сказала, что отблагодарю тебя, но не сдержала своего обещания. Поэтому сейчас и пользуюсь возможностью. Я хочу сделать тебе подарок, поэтому, пожалуйста, просто прими его.

Елена наградила Мирабель любящим взглядом и коснулась её головы. Прежде чем они отправились в ювелирный магазин, она собрала все деньги, что сэкономила. Елена хотела купить Мирабель что-то на память, прежде чем выйдет замуж за Карлайла.

- Но…

Мирабель всё ещё отказывалась, но прекратила попытки под бескомпромиссным взглядом Елены. Когда девушка заговорила, её голос перешел почти в шепот.

- …Спасибо, я всегда буду помнить об этом.

- Хорошо.

Елена улыбнулась и заказала заколку в виде бабочки. Затем Мирабель взяла инициативу на себя.

*

*

*

Елена купила пару изумрудных сережек, которые Мирабель выбрала для неё. Товар с витрины, поэтому его сразу же упаковали. Закончив покупки, сестры собрались уходить.

- Простите, но… у вас очень необычное кольцо.

- Это?

Елена поняла, что речь шла о кольце с голубым камнем, которое она не снимала всю свою жизнь. Ей показалось, что клерк не отрывал взгляда от него с тех самых пор, как они с сестрой зашли в это заведение, и оказалось, что ее подозрения не напрасны.

- Если вы не возражаете, могу я взглянуть поближе?

Не было никакой причины отказывать, и Елена протянула руку с кольцом на пальце. Мужчина наклонился и тщательно осмотрел украшение.

- Я никогда не видел подобного камня раньше. Если вы не возражаете, мне бы хотелось…

- Нет, оно не продаётся.

- О, ясно.

Елена разглядела разочарование на лице мужчины. Он уже понял, что камень был необычным. Не задумавшись о причинах такого интереса, Елена взяла пакет с серьгами.

- Мирабель, как насчёт того, чтобы зайти в пекарню, прежде чем вернуться домой?

- Ого, правда?

- Да. Давай купим чего-нибудь вкусненького. Что-то, что было на чаепитии.

Елена и Мирабель вышли из ювелирного магазина, держась за руку и весело разговаривая.

Дверь закрылась с тем же звоном колокольчика. Однако сестер провожал взгляд клерка, что стоял за витриной. Он был погружен в свои мысли, нахмурившись, поглаживал подбородок.

- …Оно так похоже…

Клерк отправился вглубь магазина, всё ещё раздумывая об увиденном украшении. В отличие от изысканного интерьера торгового зала, обстановка здесь была более простой. Когда он остановился и повернулся к часам на стене, произошло нечто невероятное.

Со скрежетом стена отъехала в сторону, открыв потайное пространство. Клерк тихо произнес в темноту.

- Скажи это своему хозяину. Я, кажется, нашёл то, что вы так искали.

Затем раздался ответ из темноты.

- Я выполню ваш приказ.

Мужчина повернул голову и посмотрел туда, где до этого стояли Мирабель и Елена.

- …Мне стоит убедиться в этом.

http://tl.rulate.ru/book/21147/489435

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ух, подозрительно,но очень интересно. Может, он работает на герцога Пайвлука? Или он на Императрицу, мачеху кронпринца Карлейка, работает? Солкто вопросов, столько вопросов, и никаких ответов(. Спасибо, переводчик-сан. Хороший перевод, но иногда проскаивают ошибки, скорее по невнимательности, но все же ошибки. Лучше перечитывайте текст перед публикацией. Спасибо за перевод:3
Развернуть
#
На самом деле похоже именно Карли подарил это кольцо ей. И вероятно это мощный артефакт, перенёсший её сознание в прошлое после смерти.
Развернуть
#
Интересная мысль, но я почему-то уверена что это Кэрил кольцо ей подарил
Развернуть
#
надеюсь, что докладывает от Кэрилу, а не злодею какому-нибудь :-)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь