Готовый перевод Maou Dakedo Yuushano Koto Kokuso Suru Kotoni Shitakara / Я хочу засудить Героя, ибо я - Король Демонов: Расследование (9) Отель

После этого я провел еще некоторое время в кафе, разговаривая с Джессикой Белликез, чтобы узнать, каким человеком она была.

Хотя она неловко смеялась, но отвечала почти на все мои вопросы, ей не нравилось говорить на личные темы, и если спрашивать о ее семье, она смеялась: «Эхе-хе», чтобы избежать вопрос.

... У нее было несколько секретов. Конечно, пока она добросовестно выполняла свою работу, мне было все равно.

Если я кое-что узнал, так это то, что она уже получила письмо о приеме из колледжа, и до тех пор, пока она платит за обучение, она будет студентом колледжа, начиная со следующего года. Конечно, у нее не было этих денег, поэтому, если всё пойдет плохо, ей, возможно, придется повторить попытку в следующем году.

... У нее не было способности планировать заранее, что было немного разочаровывающим.

Ей было всего восемнадцать лет, видимо, почти два месяца до девятнадцати ... когда я в общих чертах понял родословную волшебницы, я наконец решил покинуть кафе.

... Вылет был сегодня вечером. Когда я сказал ей, что она прибудет в пункт назначения завтра утром, рот Джессики разошелся в улыбке.

«Я пошла, мистер Даниэль».

Когда она сказала это с совершенно безоблачным выражением лица, махнула рукой и убежала.

Как только убедился, что она вышла из зоны моего внимания, я повернулся и направился в свой офис. У меня еще осталась масса дел.

Прежде чем вернуться, я заглянул в книжный магазин, чтобы посмотреть, есть ли у них какие-либо материалы о Вестминстерском отеле.

Я взял туристическую брошюру. «Как и ожидалось от первоклассного туристического отеля», - подумал я, быстро пробежав глазами. Купил и сразу открыл возле магазина. После подтверждения номера телефона отеля я позвонил на со своего телефона.

Бриииииннггг... гудок продолжался некоторое время, прежде чем я услышал хриплый голос мужчины.

«Спасибо за звонок. Вы дозвонились до Вестминстерского отеля.»

«Здравствуйте, я…»

На мгновение я подумал о том, чтобы представиться, но воздержался. Вместо того, чтобы излишне насторожить собеседника, я чувствовал, что лучше всего будет притворяться клиентом.

«Хм, правда в том, что я ищу отель, в котором я могу остановиться завтра. Есть ли еще свободные комнаты?»

«Мои извинения, сэр», неподходящий для его глубокого голоса, человек на другой линии продолжал куртуазным и вежливым тоном. «В настоящее время бизнес отеля приостановлен. Мы не бронируем номера».

«Временно?»

В этот период декабря? Нет, это отель, где произошло убийство, так что они закрылись, чтобы предотвратить скандал?

Я немного подумал, но потом увидел красные буквы в углу брошюры.

※ Отель был временно закрыт на ремонт в октябре, ноябре и декабре.

Всё предусмотрено.

Подождите, отель был закрыт в ноябре? Значит ли это, что в день происшествия не было гостей? И если это было до настоящего времени закрыто, то с кем я говорю сейчас?

«Тогда я не могу посетить отель? Я очень хотел увидеть смотровую площадку…»

«Если вас интересует только это, то не беспокойтесь», - человек по телефону пытался сделать свой голос максимально веселым. Но так как его естественный голос был хриплым, он звучал еще более угрожающе для другой стороны.

... Этот парень явно не подходит для для сферы услуг.

Пока у меня было такое тривиальное впечатление, голос продолжал вежливо объяснять.

«Наша гостиница в настоящее время открыта для посещения двадцать четыре часа в сутки. Смотровая площадка, конечно же, рядом с парком, крытым бассейном, рестораном, спортивным залом и многими другими удобствами открыта для общественного пользования. Если вы окажетесь в этом районе, непременно зайдите.»

... Но он добавил кое-то еще.

«Часть смотровой площадки и парк были закрыты, поэтому имейте это в виду».

Смотровая площадка и парк. Места, где произошло убийство.

«Вот как? Тогда я обязательно остановлюсь завтра.»

«Мы рады будем вас встретить.»

Хриплый голос ответил дружелюбно.

«Кстати», - спросил я как только он замолчал. «Вы работаете в отеле?»

«Да, это так. Я - тот, кому поручено управлять этим отелем, меня зовут Райкаард.»

Управляющий? Почему такой человек на рецепшене?

Опережая мой вопрос, Райкаард продолжил. «Поскольку весь наш персонал отеля в настоящее время в отпуске, я принимаю звонки».

«Вот как? Но если это так, не будет ли проблем с безопасностью?»

«Не волнуйтесь», - он поспешно отрицал это. «Безопасность в нашем отеле всегда безупречна, и даже сейчас у нас есть служба безопасности, работающая круглосуточно. Пожалуйста, не волнуйтесь об этом.»

И разве один из этих охранников не был просто убит? Я хотел возразить, но, поскольку играл добродетельного аутсайдера, я не высмеивал этот вопрос.

После этого я попытался поговорить немного больше, но не нашел подходящей темы для разговора. Повесив трубку, я задумался над нашим разговором.

… На момент преступления отель не обслуживался.

Но это был бесплатный вход. Менеджер сказал, что часть отеля была закрыта, но это, безусловно, место преступления.

Это означало, что в день преступления должен был быть свободный доступ, и было легко войти и в парк, и на смотровую площадку.

Что это, это ужасно странное чувство. Если бы я выразил эту эмоцию словами ...

... Это было слишком хорошо, не так ли?

Это была среда, как будто готовившая почву для убийства.

Без всяких гостей и весь персонал на каникулах.

Вход был свободен, но система безопасности была активна.

Ой, ой, разве это не идеальное время, чтобы что-то сделать, чтобы никто не мешал?

Это совпадение? Или неизбежность?

Нет, это не совпадение. Кто-то дергал за ниточки. Это единственный вариант.

http://tl.rulate.ru/book/20874/465803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь