Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 23 Встреча с мэром 5.

Как будто каждое слово, сказанное Лиз, вызывало дрожь в голове мэра, что делало его пустым, когда он понимал их значение.

Он мог наконец-то... снова увидеть Бетти?

Сам шанс заставил его в восторге, в надежде, что это случится в ближайшее время.

Тем не менее, он вспомнил действия Хэппла раньше, когда он незаконно получил от него землю во владение.

Лиз наблюдала, как эти мысли проходили через разум мэра.

Как человек, занимавший столь высокое положение, он определенно не был глупым.

Прежде чем доверять кому-либо, любому всегда напоминали об истории отношений с ним.

Прямо сейчас Лиз представляла Хэппл, так что она также могла быть ответственна за то, что происходило раньше.

Следовательно, еще до того, как он задал вопрос, Лиз говорила первой.

"Я готов лично подписать документ о том, что я уйду в отставку с должности личного помощника генерального директора компании Happle, Inc., если не выполню только что предложенную мной сделку". Тогда вы мне поверите?"

Должность личного помощника такого влиятельного человека определённо была одной из лучших на рынке. Тем не менее, она была готова отпустить его, чтобы заверить его, что она будет держать свою часть сделки?

Как человек, долгое время находившийся в правительстве, мэр также знал, что компания Happle обладает большим влиянием, которое она может использовать, чтобы получить одобрение. Он просто хотел сделать всё, что в его силах, чтобы остановить снос этого места, так что он, по крайней мере, не будет сожалеть позже, что он даже не пытался.

Зная это, он задавался вопросом, почему женщина перед ним так старалась убедить его.

Он знал, что есть вероятность того, что ей предложат огромную прибавку к зарплате или какой-нибудь другой бонус, если ей удастся завершить сделку.

Тем не менее, он чувствовал, что это не так, главным образом потому, что он видел что-то в глазах этой женщины, когда она предложила ему сделку.

Хотя слепая надежда внутри него, которая родилась в тот момент, когда он услышал ее слова, побудила его сразу же сказать "да", он не мог не задаться вопросом, что же это было.

Следовательно, сопротивляясь этому побуждению временно, он сказал: "Во-первых, присядьте". Я извиняюсь, что я был груб, я не должен был реагировать так яростно. Я склонен доверять вам и принять вашу сделку, но у меня есть один вопрос. Почему ты хочешь пойти на столько, чтобы помочь мне в этом? И не говорите мне, что это только ради какой-то денежной выгоды. Я видел в тебе кое-что, когда ты говорил об этом. Я хочу знать, что это было."

Теперь была очередь Лиз брызгать ненадолго, прежде чем вздыхать и садиться.

У нее всегда была проблема скрывать свои истинные чувства, и она поняла, что эта проблема, вероятно, появилась сейчас.

Действительно, когда она предлагала сделку раньше, в ее голове проникла еще одна вещь.

За несколько секунд она сначала глубоко вздохнула, чтобы избавиться от напряжения мышления и выводов так быстро.

Убедившись, что ее дыхание было равномерным, она говорила в нейтральном тоне.

"Я... знаю сожаление, что кто-то чувствует, когда он хочет, чтобы он провел больше времени с членом семьи, который скончался". Я не смогла провести много времени с бабушкой и дедушкой моей матери, прежде чем она умерла". Может быть, если бы я смогла прожить этот период снова... Я, возможно, решила бы проводить свое время по-другому". Я не хочу, чтобы Бетти чувствовала то же самое, если я смогу что-то сделать".

Услышав ее ответ, мэр постучал пальцем по столу на несколько секунд.

Затем, вытащив ящик, он вытащил лист бумаги, прежде чем воспользоваться одной из перьевых ручек на столе, чтобы подписать его с процветанием.

После того, как он поставил на него печать, которая также находилась в том же ящике, он толкнул его перед Лиз.

"У нас сделка, я понимаю, что даже не знаю вашего имени, мисс..."

Видя документ, который Happle так старался получить перед ней, Лиз улыбнулась счастливо, чувствуя гордость за свое собственное достижение.

Понимая, что она уходит мэр висит, она дала ему ответ, но ее тон теперь, казалось, есть дополнительная уверенность в себе.

Уверенность того, кто сделал свою работу хорошо.

"Элизабет Редмейн, помощник прокурора мистеру Уильяму Брэдшоу".

------------------------

Тем временем, в лимузине генеральный директор, на имя которого она только что говорила, прослушивал весь разговор по его телефону.

Когда он услышал, как она произнесла эти последние слова, его брови поднялись, когда он понял, что, возможно, он получил P.A., который на самом деле может остаться на некоторое время.

"Она другая", - подумал он сам, прежде чем закрыть трансляцию и попросить шофера отвезти его обратно в резиденцию мэра.

http://tl.rulate.ru/book/20693/844267

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь