Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: Глава 213

Произнеся приговор, Уилл наполнил свой бокал и сделал еще один глоток. Для Лиз он выглядел почти как жертва любовной неудачи, которая все еще не забыла свою возлюбленную.

Конечно, она знала, что это не так. Иногда болезненные воспоминания могут отражаться и таким образом, поэтому она просто подождала, пока он соберется с мыслями, прежде чем заговорить снова.

"Мы практически выросли вместе. Мы не всегда жили на этом острове, знаете ли. Часто наши родители привозили нас с Керен на материк, где нас селили в пентхаусах различных отелей. Конечно, мы были очень рады, ведь это всегда означало, что мы сможем общаться с большим количеством людей, а не с теми, к кому давно привыкли.

"Наверное, мне было... восемь лет. Мы были здесь, в Нью-Йорке, и поселились в пентхаусе "Плазы" на два месяца. Думаю, это было тогда, когда отец основал компанию Happle, и он занимался созданием ее основ и следил за тем, чтобы она шла по правильному пути.

"Я ясно помню это даже сейчас. Впервые я увидел ее, когда она постучала в нашу дверь, держа в руках маленькую розовую туфельку. Очевидно, она потеряла вторую туфлю и искала ее по всему отелю.

"В то время, да и сейчас, мама Дорота оказала на меня большое влияние. Она всегда говорила, что нуждающейся женщине нужно помочь, несмотря ни на что, поэтому я бросил все свои дела и отправился с ней на поиски по всему отелю".

К этому времени Уилл полностью погрузился в рассказ, глядя на ночное небо, в глазах его отражались звезды. Лиз могла почти представить себе это. Маленький, галантный мальчик и красивая девушка в поисках драгоценной туфельки.

Это было почти как в сказке.

"После этого мы становились все ближе и ближе, и я был очень рад, когда узнал, что она входит в наш семейный круг. Когда у меня была возможность, мы встречались и проводили время, и это были одни из самых счастливых моих воспоминаний".

В конце концов, наши отношения... перешли на следующий этап. Мы хотели провести всю жизнь вместе. Мы строили планы. Так много планов. Мы собирались пожениться, завести детей, состариться...".

Когда Лиз дослушала до этого места, ее сердце внезапно сжалось.

Это было... так много?

Она думала, что это могут быть просто отношения, которые по какой-то причине испортились. Однако, очевидно, она сильно ошибалась.

Она даже не могла понять, что сейчас чувствует. Это был... страх? Нет, этого не может быть, верно?

Не замечая суматохи в голове Лиз, Уилл продолжал.

Но теперь его тон приобрел дополнительный аспект потери.

"Мечты... опасная вещь. Я никогда не хотел занимать эту должность, Лиз. Я никогда не хотел быть Уильямом Брэдшоу - приемным ребенком семьи Брэдшоу, управляющим компанией, которую построил мой отец. Я хотел создать что-то свое. Даже если оно будет маленьким, я хотел, чтобы оно существовало благодаря моим собственным усилиям, в отличие от всего остального в моей жизни до этого момента".

Это определенно стало шоком для Лиз. Уилл никогда не хотел этой работы?

Однако, подумав об этом, она почувствовала, что это правильно.

Уилл всегда производил на нее впечатление индивидуального человека, способного создавать вещи самостоятельно. Однако сейчас он был привязан к своей фамилии и компании.

Теперь, подумав об этом, она поняла, что видела это и во многих журналах. Когда бы журнал или газета ни писали о нем, всегда упоминалась его семья, как будто все, что он сделал, было бы невозможно, если бы он не был выходцем из ее среды.

Желание сделать себе имя - довольно распространенное желание в мире, но все было иначе, когда человек хотел оставить для этого миллиарды долларов богатства.

Если бы об этом узнали посторонние люди, они бы назвали его глупцом. Только он мог в полной мере узнать, каково это - каждый день быть задушенным.

Все эти мысли посетили Лиз, и она поняла, что сопереживает ему. Она могла точно сказать, что он должен был чувствовать.

Но... как? Как она так привязалась к нему?

Она не знала, поэтому просто ждала продолжения.

Сделав еще один большой глоток, Уилл перешел к последней части короткой версии своей истории. Она могла сказать, что он опускает многие детали, но она просто хотела знать, что произошло.

http://tl.rulate.ru/book/20693/2132504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь