Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: Глава 205

В 8 часов вечера Уилл наконец-то освободился и, увидев свою девушку, ожидающую его возле номера с чашкой кофе, улыбнулся, хотя был совершенно измотан.

Казалось, что его продуманный поступок - пригласить ее в эту поездку - все-таки окупился.

Однако, как только он взял кофе, он увидел, что глаза Лиз блеснули опасным светом, что вызвало у него плохое предчувствие.

"Я догадалась о преступнике!", - воскликнула она, что заставило его улыбнуться и покачать головой, понимая, почему она так взволнована.

"И вам привет, мисс. Девушка", - сказал он, наклонившись вперед и коротко поцеловав ее в губы.

Услышав это, Лиз слегка покраснела, поняв, что снова сделала это: она позволила своему увлечению занять центральное место, хотя пришла сюда с главным намерением поговорить со своим парнем, по которому она скучала.

Она ничего не могла с этим поделать. После того как он прислал ей сообщение о том, что его встреча скоро закончится, она пришла сюда, чтобы сделать ему сюрприз, но во время безделья она задумалась о том, кем может быть эта женщина, что и заставило ее проболтаться, когда она наконец увидела Уилла.

Решив показать, что она соскучилась по нему через поцелуй, она взялась одной рукой за его затылок и поцеловала его от всей души в течение 20 секунд, от чего у него перехватило дыхание.

Ее эмоции были ясно выражены в ее глазах и действиях ее губ, и Уиллу не нужны были слова, чтобы понять это.

"Да, я тоже скучала по тебе. Что скажешь, если мы обсудим твою подсказку за ужином? Я слышала, что неподалеку есть отличный отель на берегу моря".

Когда Лиз кивнула, Уилл улыбнулся и скрылся в комнате, чтобы быстро освежиться.

Через несколько минут Лиз обнаружила, что перед ней открывается великолепный вид на бескрайнее море с тихими волнами, омывающими берег, на котором все еще можно было увидеть людей, не желающих покидать мягкий уют теплого песка и холодной воды.

Уилл заказал простой ужин из бараньих отбивных для себя и лосося для нее, и пока они ждали еду, он наконец сказал: "

Ладно, стреляй, ты выглядишь так, будто сейчас лопнешь, если не заговоришь".

Услышав, что он сказал это с усмешкой, Лиз бросила на него небольшой взгляд, прежде чем сказать: "Итак... я, возможно, подкупила горничную, чтобы попасть на тайную встречу этих 6 подозреваемых..."

"Ты... что?!"

Не веря своим ушам, Уилл посмотрел на Лиз, которая сделала непринужденное выражение лица, как будто то, что она сделала, было вполне нормальным.

Для него это было нормально, поскольку в деловом мире было принято использовать различные схемы для получения информации. Однако Лиз была человеком, который только что вошел в этот мир, и, тем не менее, казалось, что ей так удобно использовать такие средства.

"Все началось вот так..."

Когда она объяснила все, что произошло, Уилл увидел, что она также была спонтанной, что удивило его еще больше и заставило еще раз изменить свое мнение о ней.

Хотя он и раньше видел ее быструю сообразительность, он не ожидал, что она будет так решительно что-то делать в такой короткий промежуток времени. В конце концов, это была черта, которую искали во всех руководителях.

Покачав головой и в очередной раз подумав, что ему действительно повезло, Уилл сказал: "Давайте послушаем".

Улыбаясь, Лиз протянула ему свой телефон, и когда он услышал женский голос, его брови нахмурились.

Увидев его выражение лица, Лиз поспешно спросила: "Ты ее знаешь?".

Поразмыслив немного и просмотрев видео еще раз, Уилл сказал: "Нет, она использует голосовой модулятор, чтобы скрыть свой голос. Я могу сказать, потому что Керен однажды звонила мне с таким же инструментом". Заметьте, нет ни подъемов, ни спадов - все роботизировано".

Подняв брови, Лиз взяла телефон и повторно просмотрела видео, прежде чем заметила, что он был прав.

Похоже, что в своем волнении она упустила этот важный момент.

Что ж, ее план прогнать голос через базу данных был отброшен.

"Отличная работа, Лиз. Теперь мы знаем, что кто бы это ни был, они используют всех шестерых этих парней для осуществления своих планов. По крайней мере, теперь нам не нужно тратить время, пытаясь выяснить, кто из них виновен.

Все они такие. Что ты хочешь делать теперь?"

Услышав его похвалу, Лиз сначала усмехнулась, но после того, как он задал важный вопрос, на ее лице появилось серьезное выражение. Каким должен быть их следующий шаг?

Лиз молчала несколько секунд, собираясь с мыслями, и когда Уилл увидел, что она погрузилась в глубокую задумчивость, он сказал: "Я мог бы использовать свои полномочия, чтобы уволить их всех, но это вызовет шум, а также позволит тому, кто за всем этим стоит, скрыться. Но если ты хочешь, чтобы утечки были остановлены любой ценой, мы можем пойти этим путем. Тебе решать, Лиз. Мы даже не знаем, на кого они сейчас нацелились - на тебя или на компанию, если на последнюю, то нам не стоит рисковать. Мы..."

"Дайте мне два дня".

Широкая улыбка появилась на лице Уилла, когда он услышал это, и он выглядел почти счастливым, потому что план, который он разработал, удался.

"Хорошо. Я надеялся, что ты так скажешь. Ничто так не подталкивает к использованию всех твоих способностей, как крайний срок. Удачи, Лиз. Я уверен, что ты еще удивишь меня. Но, пожалуйста, не делай ничего опасного, хотя бы не предупредив меня. Это нормально?"

"Почему мне кажется, что ты заставила меня объявить этот срок?"

"|Cough| Err... Я ничего такого не делала. Я просто знаю, что ты лучше всего работаешь, когда тебя подталкивают. Ну что, поедим?"

Увидев, что его план раскрыт, Уилл тайком кашлянул и почувствовал себя счастливым, когда увидел, что ему принесли еду.

Лиз несколько секунд смотрела на него с подозрением, но потом отпустила его, так как знала, что он прав.

После сытного обеда они вернулись в отель, где Уилл пожелал ей спокойной ночи, поцеловав ее в лоб и сказав, что ему действительно нужно отдохнуть. У него было много встреч в течение следующих двух дней, и хотя у Лиз тоже было много обязанностей, у нее тоже было достаточно свободного времени.

Однако, добравшись до своей комнаты, она не сразу заснула.

http://tl.rulate.ru/book/20693/2132251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь