Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: Глава 188

Как только Лиз вошла в дверь, Уилл понял, что что-то не так.

С тех пор как они встретились здесь с мистером Бесоном, он надеялся, что истинное уродство общества, частью которого он являлся, не будет раскрыто, по крайней мере, пока.

Если возможно, он хотел лично рассказать ей об этом и одновременно заверить, что ей не о чем беспокоиться.

Однако Уилл знал, как плохо будет, если она узнает об этом сама.

Он и сам долгое время не верил в это, пока не убедился воочию, после чего стал держаться на значительном расстоянии от подобных людей.

Именно поэтому он был одним из немногих, если не единственным в сверхбогатом обществе, у кого не было близких друзей такого же статуса.

Теперь, когда он увидел, что у Лиз очень стоическое выражение лица, и, судя по тому, сколько времени ей понадобилось, чтобы вернуться, Уилл понял, что она каким-то образом узнала.

Это "как-то" выяснилось несколько мгновений спустя, когда в комнату вошла Мелисса с синяками на шее.

И он мог с уверенностью сказать, что это были синяки от человеческих рук.

Черт.

Немного запаниковав, Уилл повернулся к мистеру Бенсону, лицо которого стало красным после того, как он заметил следы на шее своей жены.

Его красивое лицо приняло выражение ярости, а нож, который он держал в руке, чтобы разрезать поданный стейк, дрожал, как будто он хотел вогнать его в кого-то прямо сейчас.

В комнате воцарилась напряженная тишина, которую нарушило лишь тяжелое дыхание Мелиссы, увидевшей лицо мистера Бенсона.

Лиз, с другой стороны, казалась невозмутимой, но она внимательно следила за Уиллом, как бы ожидая, что он собирается делать.

Она предполагала два варианта развития событий: Во-первых, мистер Бенсон отнесется к этому как к чему-то случайному, поскольку не похоже, чтобы он вообще испытывал какие-либо чувства к своей жене.

Или, во-вторых, он устроит большую сцену, и тогда ей будет очень интересно посмотреть, как поступит Уилл.

Очевидно, что произойдет второе, поэтому она не сводила глаз со своего парня, продолжая думать о том, что сказала Мелисса.

Действительно, несмотря на то, что ход ее мыслей был таким и она решила, что будет делать, она не могла отрицать, что ее терзали сомнения.

Любая женщина была бы такой, и хотя Лиз во многих аспектах отличалась от нормы благодаря своему детству, она все равно была уязвима для крошечного семени сомнения, которое обязательно прорастало в таких ситуациях.

Дальнейшая жизнь этого семени полностью зависела от действий и слов ее парня, так что только время покажет, что из этого выйдет.

"Кто?"

голосом, которым можно было грызть ногти, спросил мистер Бенсон, на лбу которого пульсировала толстая вена.

Казалось, у него случился инсульт, и если бы не жутко спокойные глаза, которые совершенно не сочетались со свирепым выражением его лица, Лиз подумала бы, что им нужно вызвать скорую помощь.

Когда ее спросили об этом, Мелисса заколебалась, так как все шло самым худшим образом.

"Я... я..."

"ИСТИНУ!"

С криком, который испугал Мелиссу и заставил ее попятиться назад, чтобы опереться на стену, мистер Бенсон встал и сфокусировал взгляд на своей жене, и теперь Лиз могла заметить, что гнев наконец-то дошел до них.

Мужчина действительно держал нож так, словно собирался его использовать, а его глаза были глазами бешеной собаки, которой нужна только цель для нападения.

В полном ужасе Мелисса больше не могла здраво мыслить. Не думая, она подняла дрожащий палец и направила его на Лиз.

Увидев это, Уилл глубокомысленно нахмурился, как будто сбылись его худшие подозрения.

Когда взгляд мистера Бенсона переместился на Лиз, он поднял нож и направил его на нее, после чего сказал: "Ты, уличная шлюха. Ты посмела наложить свои жалкие, грязные руки на МОЮ ЖЕНУ? НЕУЖЕЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО БЕНСОНЫ ВАЛЯЮТСЯ НА ЗЕМЛЕ, ЧТОБЫ ПОЗВОЛИТЬ ТЕБЕ ПРОЙТИСЬ ПО НИМ?! Я убью тебя! НИКТО НИКОГДА НЕ НАЙДЕТ ТЕБЯ! УМРИ!"

Как будто это была сцена прямо из фильма-триллера, мистер Бенсон выкрикнул эти слова, прежде чем перевернуть стол и броситься к Лиз.

Обычно, если бы Лиз была нормальной женщиной, она бы испугалась или, по крайней мере, попыталась бы убежать и спрятаться за чем-то или за кем-то.

Но только не Лиз.

По тому, как он держал нож, по скорости его движений она поняла, что это был любитель, который убивал раньше, но не имел в этом никакого опыта.

Она видела на улицах детей с лучшими навыками, чем у него, и сама не раз справлялась с такими людьми.

Поэтому, вместо того чтобы испугаться или убежать, она просто сложила руки и ждала, когда он подойдет к ней.

Это еще больше разозлило мистера Бенсона, который обычно привык, что люди пугаются, когда он в ярости.

Разозлившись до предела, он не стал больше ни о чем заботиться и бросился к Лиз, держа нож наготове.

Мелисса закричала, увидев это, но так как комната была звуконепроницаемой, никто не услышал.

В то же время улыбка на лице сучки все больше и больше злила его, заставляя мистера Бенсона с нетерпением ждать, когда он вонзит в нее нож.

Ему было не в новинку поддаваться своему желанию и делать то, что он хотел, ведь, в конце концов, у него были средства, чтобы никогда ни за что не быть наказанным.

С каждым шагом его жажда ее крови росла, пока на его лице даже не появилась улыбка от предвкушения.

Однако, когда он уже собирался сделать последний шаг вперед и вонзить нож в ее грудь, он почувствовал, как сильная рука схватила его руку, державшую нож у запястья, после чего он услышал, как ему показалось, вздох.

В то же время другая рука схватила его за рубашку и дернула назад, после чего эта же рука врезалась в его грудь и заставила его упасть на землю с громким "THUD".

В следующее мгновение его рука болезненно выгнулась назад, пока нож, который он держал в руке, не оказался у его шеи.

Когда он сделал глоток, холодный голос долетел до его ушей.

http://tl.rulate.ru/book/20693/2067483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь