Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: Глава 177

К счастью, на этот раз у Уилла и Лиз было достаточно времени, чтобы принять меры предосторожности.

Только Уилл был без одежды, поэтому он быстро отбежал в сторону.

Терраса была устроена таким образом, что там было пространство, огороженное стеной, в которую входила дверь, а Лиз и Уилл находились за ней.

Так что Дереку пришлось бы обойти вокруг, если бы он хотел их увидеть.

Пока они оба пытались встать, Уилл спрятался за стеной, а Лиз побежала к двери и увидела Дерека, который шел к тому месту, где прятался Уилл, и протирал глаза.

В этот момент ей очень захотелось отшлепать парня, но он не сделал ничего плохого.

Поэтому, натянув вынужденную улыбку, Лиз крепко схватила его за плечи и развернула, прежде чем он успел что-то сказать.

Сжав губы в тонкую линию, она сказала: "Да, сестренка просто поднялась сюда, чтобы позвонить, так как внизу не было сигнала. Ты просто ложись спать".

"Хорошо..."

Дерек все еще был довольно сонным, и он поднялся сюда только потому, что ему было очень любопытно посмотреть, не Санта ли это, который мог по ошибке прийти в неподходящее время.

Разочаровавшись, что это не так, он просто хотел снова заснуть.

Однако краем глаза он заметил на земле куртку и рубашку.

"Сестренка, ты уронила там одежду", - невинно сказал он, и это заставило лицо Лиз яростно загореться, когда она повернулась туда, куда он указывал, и увидела, что именно там лежала одежда Уилла, которую он бросил перед этим.

"Ладно, тогда пошли спать. Уиии!"

Быстро ускорившись, чтобы Дерек не заметил, что это была не ее одежда, Лиз издавала звуки, как машина, пока вела его к двери и спускалась с ним по ступенькам.

Только после того, как он был уложен в свою постель, она вздохнула с облегчением и вернулась наверх.

Это было так близко!

Застать их целующимися было одно дело, но это было совсем другое.

К счастью, их обоих спасла быстрая сообразительность.

Поднявшись наверх и тщательно заперев дверь на террасу, Лиз увидела, что Уилл надел рубашку и пиджак и теперь разбирает телескоп.

Заметив это, она не смогла удержаться от гримасы разочарования.

Момент был упущен, и они ничего не могли сделать, чтобы вернуть его, по крайней мере, в этом месте, где они не могли избавиться от страха, что может появиться кто-то еще.

Увидев, что у Лиз поникшее выражение лица, Уилл улыбнулся и подошел к ней, чтобы сказать: "Хорошее спасение".

Кивнув, Лиз ответила тем же тоном, что и утром в машине, когда она сделала эту санкцию.

И на этот раз Уилл повторил ее слова.

"Никакой "деятельности" нигде в доме".

Услышав одновременные слова друг друга, Уилл и Лиз разразились смехом, пораженные необычностью ситуации.

Когда смех утих, Уилл наклонился вперед и нежно поцеловал Лиз в лоб.

"Мы должны сделать это снова. Скоро. И в таком месте, где Дерек не сможет нам помешать".

В те минуты страсти все было прекрасно, но сейчас Лиз скромно улыбнулась и опустила глаза.

Однако она кивнула, отчего Уиллу захотелось повизжать и подпрыгнуть в воздух.

Обернувшись, он собрал все вещи, включая давно погасшие свечи.

Взяв рюкзак, он вернулся к Лиз и сказал: "Я что-нибудь придумаю. Ты только проследи, чтобы Дерек не сказал об этом Мэри. Не знаю, как я буду смотреть ей в глаза, если это случится. Спокойной ночи, Элизабет. Я прекрасно провела время".

Кивнув, Лиз шагнула вперед и коротко обняла его, после чего сказала: "Я позабочусь об этом. Ты только следи за тем, чтобы не споткнуться и не упасть. Я тоже прекрасно провела время. И не забудьте обещание взять меня с собой, когда вы в следующий раз пойдете наблюдать за звездами. Большое спасибо, что пришли".

Чувство признательности - это то, что крайне важно в любых отношениях, поэтому, услышав это, Уилл почувствовал, как в его сердце вспыхнула радость, и ему захотелось похлопать себя по спине за то, что он придумал такой план.

Решив сделать еще много подобных, он кивнул и помахал рукой, а затем героическим жестом перемахнул через стену террасы.

Несмотря на его слова, Лиз все равно забеспокоилась и пошла вперед, чтобы убедиться, что он по ошибке не упал из-за попытки выглядеть круто.

К счастью, она увидела его тень, которая быстро, как ящерица, взбиралась по стенам, а затем приземлилась на землю и стряхнула пыль с его рук.

Помахав Лиз еще раз, он подошел к ожидавшей его машине и уехал, после чего Лиз вернулась на кровать, напевая счастливую мелодию.

Этой ночи суждено было стать беспокойной, так как Лиз постоянно просыпалась от воспоминаний о том, что произошло выше, и даже ее сны, казалось, ругали ее за то, что она не заперла дверь на террасу, когда побежала к Уиллу, увидев его.

Хотя она знала, что это привело бы только к тому, что Дерек стучал бы в дверь, прежде чем идти будить Мэри, чтобы спросить, почему дверь террасы заперта снаружи ночью, сожаление из-за того, что их удивительное "занятие" было прервано, не покидало ее.

На следующее утро у Лиз были темные круги под глазами, и когда она почистила зубы и спустилась вниз, то с удивлением увидела, что Люк и Керен спорят, сидя на кухонном острове.

Она специально пришла пораньше, чтобы убедиться, что Дерек ничего не скажет, так что было всего 7:30 утра.

Что же привело этих двоих в бешенство с утра пораньше?

Подслушав их разговор, Лиз получила ответ, и это заставило ее сглотнуть, задаваясь вопросом, правильно ли она расслышала.

"Нет! Миллион раз нет! Я не потерплю этого!"

http://tl.rulate.ru/book/20693/2062781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь