Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 163 Под виноградными лозами

"Ты думаешь?

Когда Лиз услышала этот дерзкий ответ из своего внутреннего голоса, она проигнорировала его и задалась вопросом, что может думать Уилл.

Это зашло гораздо дальше, чем она могла себе представить, поэтому она запаниковала, слегка испугавшись, что на самом деле может оттолкнуть Уилла, так как была слишком дерзкой.

Она слышала, что мужчинам не очень нравится, когда их подруги идут вперед, вместо этого предпочитая, чтобы они всегда играли ведущую роль.

Конечно, она не могла применить это к Уиллу, но такие глупые мысли возникали у нее в голове из-за тишины.

Нет. Она не могла дать волю разуму.

Больше всего она боялась, что отношения, которые так хорошо развивались до сих пор, могут быть каким-то образом испорчены, но она решила, что столкнется с этим с головой, вместо того, чтобы представлять, что может быть, а что нет, что может привести к ненужным или глупым недоразумениям.

Поэтому она обернулась и с удивлением увидела, что Уилл на самом деле улыбается ей с руками за спиной.

На его лице не было никаких эмоций, которых она боялась, и счастье было единственным, что она могла видеть в его глазах.

Это заставило ее выпустить дыхание, которое она держала, поворачиваясь, в то время как Уилл шел вперед, чтобы встать прямо перед ней, прежде чем посмотреть в ее глаза.

"Почему теперь она так стесняется? Ты был не минуту назад..." - сказал Джейс, но Лиз могла сказать, что он просто дразнил Клэри.

Тем не менее, она не могла не посмотреть вниз.

Однако, когда Уилл поднял руку и использовал большой и указательный пальцы, чтобы держать ее подбородок, прежде чем мягко наклонить голову вверх, она не сопротивлялась.

"Ты..."

Когда он думал о том, какие слова он может использовать для выражения своих чувств, Уилл был удивлен, когда придумал пустое место.

Она была слишком удивительной, чтобы ее можно было описать словами!

Раньше было довольно забавно видеть эту смелую девушку перед тем, как показать ему свою спину, чувствуя при этом застенчивость.

В тот момент он ясно понял, как сильно она ему нравится.

Он мог сказать, что эта неловкость, безусловно, потому, что то, что было между ними, еще не было сформулировано ясными словами, даже несмотря на то, что Мама Дорота объявила их парнем и девушкой.

Поэтому он решил рассказать ей о своих чувствах, а также о том, что нет причин смущаться.

Так как он был слишком занят, думая о словах, он не заметил, что глаза Лиз сверкали, глядя на него.

Она уже точно поняла, что он хотел сказать, так как в его глазах было так ясно, что ему даже не нужно было использовать слова, чтобы описать это.

Тем не менее, она ждала, чтобы услышать, что он скажет, так как любой женщине определенно понравилось бы, если бы о ней говорил их парень.

Чтобы ободрить его, она отложила в сторону некоторую застенчивость и поймала его за руки, что заставило его выкрикнуть одно слово в ожесточении:

"...потрясающе!"

Как будто понимая, что он использовал самые примитивные и обычные слова, чтобы описать кого-то настолько необычного, Уилл покачал головой с легкой паникой, появившейся на его лице.

Однако, увидев хихиканье Лиз, эта паника исчезла и снова сменилась чистой радостью из-за того, что перед ним стояла эта женщина.

Решив, что он должен перестать думать и просто говорить, он открыл свой рот и сказал: "Не обращайте внимания". Я был глупцом, даже пытаясь использовать слова, чтобы описать тебя". Правда в том, что я никогда не мог сказать, насколько ты особенная и как много ты значишь для меня, Элизабет Редмейн. Прямо сейчас, я даже не могу представить себе провести день, не поговорив хотя бы с тобой. Даже не осознавая этого, ты стала такой неотъемлемой частью моей жизни, что ни минуты не проходит без того, чтобы я не думала о тебе. Ты гениальная, умная, веселая, великолепная, и могу я сказать, что после той помолвки, которая у нас только что была - безумно горячая".

Лиз нежно улыбалась от счастья, чувствуя, что она поднялась, но эта последняя часть снова заставила ее покраснеть, прежде чем посмотреть вниз.

На этот раз Уилл усмехнулся перед тем, как сказать: "Нет никаких причин стесняться того, что случилось". Я хочу, чтобы это происходило снова и снова и снова". Это было потрясающе. Ты потрясающая. И я думаю, что пришло время отпустить всю эту неловкость. Думаю, я готова к этому. Как насчет тебя?"

По мере того, как каждое слово выходило из его рта, Уилл медленно ощущал рану, которую он получил все те годы назад, которая была еще свежей и кровоточащей по сей день, медленно зашивалась, понемногу, позволяя ему снова быть самим собой, вместо той тяжелой раны, которая желала только вечно жить в своей оболочке, закрытой от всех.

Вся эта холодность, вся эта неловкость, все это сопротивление - все это было связано с этой раной, но теперь он обнаружил, что может пройти мимо нее.

Конечно, он не мог полностью измениться за одну ночь, но это было определенно верно, что он был на правильном пути - по крайней мере, с этой женщиной, он определенно мог попытаться быть самим собой - умным, заботливым, увлекательным и смелым человеком, который сделает все, что угодно для своей девушки.

Тем не менее, последний страх остановил последний шов. Итак, определив, что это было, он решил высказаться.

"Есть кое-что, что я хочу сказать тебе, Элизабет". Я знаю, что Керен уже упоминала об этом. Однажды мне было больно, и это изменило меня так, что даже я не могу начать понимать. Однако, я знаю одну вещь: мне нужно, чтобы между нами была полная честность. Никаких секретов, никакой лжи. Если есть хоть один, я боюсь, что я полностью разобьюсь на миллион кусочков, не имея надежды когда-нибудь восстановиться снова. Это были секреты и ложь, которые сломали меня раньше, и я не знаю, если..."

В конце концов, голос Уилла начал ломаться, как он начал вспоминать все те вещи, которые он хранил в глубоких углублениях своего ума.

Его боль могла ощущаться в его тонусе, но к его удивлению, прежде чем он смог закончить, он оказался прерван двумя губами.

Действительно, Лиз шагнула вперед и на цыпочках, чтобы поцеловать его на короткое время в губы, прежде чем отступить и смотреть вниз снова, прежде чем кивать головой.

С этого момента все должно было измениться.

http://tl.rulate.ru/book/20693/1233215

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь