Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 146 Девичья ночь

Услышав само слово "поцелуй", Лиз снова покраснела от ярости и мурлыкала губами.

Она подумала, стоит ли делать вид, что спит, но на самом деле лопнула, чтобы поделиться этой новостью с кем-нибудь.

В конце концов, что-то настолько важное нужно было ценить и хвастаться.

"Ты можешь обсудить со мной!

"Тогда меня бы назвали сумасшедшим".

Опровергнув свой внутренний голос таким образом, Лиз встала и расположила свою одежду.

Сначала она планировала вести себя глупо, так как хотела узнать, как Керен узнала о поцелуе.

Уилл рассказал ей?

"Ой, да ладно! Я тебя слышу!"

Услышав ее нетерпеливый голос, Лиз почувствовала хихиканье.

Открыв дверь, она увидела, как Керен прыгает с места от волнения.

На ней была обычная короткая рубашка и джинсы, и еще на ней была кепка, закрывающая лицо.

Как только Клэри увидела Лиз, она прыгнула вперед и крепко обняла ее, сказав: "Хорошо! Расскажи мне всё! Я уже заказал ванну с мороженым, пора на девичник! Он начал поцелуй или ты? Было неловко? Он стеснялся потом? Язык был, или это был скорее дурацкий братский поцелуй? О, пожалуйста, скажи мне, что последний - неправда."

Когда Лиз услышала последнюю часть, она начала задаваться вопросом, не приняла ли она неправильное решение.

В конце концов, кто задавал вопросы таким образом?

Контролируя ее лик, она спросила в невозмутимой манере: "Почему ты думаешь, что мы поцеловались? Уильям что-нибудь сказал?"

Это заставило Керен откинуться назад и посмотреть на Лиз с одной поднятой бровью, прежде чем сказать: "Хорошая попытка. Хотелось бы. Но мой брат, к сожалению, не целуется и не говорит. Только когда он добрался до своей комнаты, я видела, как он бессознательно прикасался к его губам, как будто он не мог поверить в то, что случилось. Этого достаточно, чтобы кто-нибудь догадался. А теперь, вы пригласите меня войти, или мы должны рассказать об этом на весь этаж?"

Генеральный директор чудесным образом прикасался к его губам?

По какой-то причине, это заставило Лиз почувствовать себя очень успешной.

Она явно оставила след на сердце человека, как и он оставил след в ее сердце.

Что касается чувства неверие в то, что эта удивительная вещь действительно случилась, она тоже поделилась им.

На этот раз она ничего не могла с собой поделать. Небольшая улыбка прокралась к ее лицу, видя, как Лиз громко хлопала в ладоши и кричала: "Я ЗНАЮ! Я БЫЛ ПРАВ! ХАХА!"

Видя свой заразительный энтузиазм, Лиз хихикала, как влюбленная девочка-подросток, и затащила ее внутрь, закрыв за собой дверь.

Только ей пришлось открыть ее еще до того, как они добрались до кровати, чтобы сесть, как прозвучал еще один стук.

Это было обслуживание в номере, с двумя большими ваннами мороженого.

Одна была с лесным орехом, а другая со вкусом кофе.

Подожди... откуда Керен узнала, что ее любимый вкус, когда счастлива - фундук? Это была удачная догадка?

Все это время Керен широко улыбалась и счастливо стучала ногами, ожидая, что поймает Лиз в одиночестве.

После того, как сервер ушел, она воскликнула: "Хорошо, скажи мне сейчас! Не заставляй меня ждать!"

Игнорируя её, Лиз спросила: "Почему ты выбрала фундук?"

"Люк сказал мне, конечно. Это удивительно? Ты оставила его одного во время выздоровления, это было меньшее, что я могла сделать, чтобы составить ему компанию".

Эта внезапная информация заставила Лиз брызгать от удивления, в то время как она быстро потянула за руку Керен и усадила ее на кровать, прежде чем сесть рядом с ней.

"Снаружи Люк может показаться сильным, но внутри он хрупок, и к тому же он становится очень собственником. Когда ему кто-то нравится, он отдаёт ему всё своё. Что между вами происходит?"

Клэри заметила, как они разговаривали в том ресторане, и это откровение, что они проводят время вместе без ее ведома, дало ей понять, что есть возможности, которые она не может игнорировать.

Однако, услышав ее вопрос, Керен сделала небольшую паузу, прежде чем вырваться со смехом.

"О, успокойся, королева пчела". Мы друзья, тебе не нужно чувствовать себя такой защитницей. Сначала он согласился поговорить со мной, потому что я сказала, что дам ему внутреннюю информацию о моем брате, но, кажется, я очаровала его своим обаянием. Так что не волнуйтесь, я просто сопровождал его как друга, когда он выздоравливал. Хватит обо мне. Сначала скажи мне, что это был не простой братский поцелуй в губы".

Увидев, как говорил Керен, Лиз успокоилась и решила поверить женщине.

Что касается вопроса, то она просто загадочно посмотрела в сторону и сказала: "Если поцелуй, длившийся минуту, можно назвать братским, то я не знаю, что сказать".

Пока Керен понимала ее слова, Лиз с радостью подошла к мороженому и начала копать.

Только ее прервал еще один громкий крик.

"ДА! НАКОНЕЦ-ТО!"

Смеясь, Лиз положила ложку в ванну с кофе со вкусом мороженого и передала его Керен, прежде чем упасть на кровать.

"Больше никаких подробностей о поцелуе, но я в настроении для девчачьего вечера. И никаких ссор!"

Это заставило Керен ворчать, так как она поняла, что даже их отношения достигли другого уровня.

Раньше Лиз определенно не взяла бы на себя инициативу сказать что-то подобное.

Так что, чувствуя себя счастливой внутри, но бормоча снаружи, Керен взяла мороженое и свалилась на кровать рядом с Лиз, с ногами, отбивающими подушки, перед тем, как отдохнуть на кровати.

Ночь провела, обсуждая банальные вещи и наслаждаясь небесным мороженым, а Керен рассказывала о своих многочисленных подвигах, связанных с мужчинами, и давала Лиз "подсказки" о поцелуях, от которых у нее горели уши.

Конечно, она всегда возвращала тему к их поцелуям, что заставляло Лиз тактично отвечать, не выдавая слишком много деталей.

Наконец, они оба заснули около 3 часов утра.

На следующее утро Лиз проснулась от очень странного вида.

Уильям был в ее комнате, держа в руках поднос с завтраком, в котором также была роза.

Однако, у него было очень странное выражение лица.

Пока она с храбростью оглядывалась вокруг, она понимала, почему.

Две канистры мороженого лежали на земле с двух сторон кровати, в то время как Лиз и Керен крепко обнимали друг друга, спутав ноги.

http://tl.rulate.ru/book/20693/1023739

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь