Готовый перевод Jun Ye Can't Help But Tease His Wife / Цзюнь Е ничего не может поделать с желанием подразнить свою жену: Глава 170.2

Все солдаты в срочном порядке эвакуировались с острова.

Сяо Цзин притащила окончательно потерявшего сознание Линь Ци. Она посмотрела на вертолет, в котором уже собралась большая часть их отряда, и удивленно спросила:

- Что происходит?

Ци Юэ покачал головой.

- Противник оказался вовсе не тем, кем мы его изначально считали. У нас недостаточно боеприпасов, поэтому мы должны немедленно эвакуироваться.

Сяо Цзин окинула взглядом всех, кто был здесь. Эту фигуру можно было заметить с первого взгляда, однако она поискала ее три, четыре раза, но все равно не увидела.

- Все отступают, но капитан остается? - Сяо Цзин переложила Линь Ци на спину Цзи Линя, после чего схватила свой пистолет и приготовилась возвращаться.

Ци Юэ подчеркнул:

- Сяо Цзин, слушайся приказа.

Сяо Цзин еще крепче стиснула рукоятку пистолета, который держала в руке, покачала головой и сказала:

- Инструктор, разве вы не заметили, что вертолет не стал преследовать нас? Они окружают капитана.

- Какой бы ни была причина, мы получили приказ: немедленно эвакуироваться.

- Нет, я не могу бросить здесь капитана отряда. Даже если это противоречит приказу, я должен вернуться, - с этими словами Сяо Цзин, не оборачиваясь, бросилась к лесу.

Остальным бойцам отряда тоже отчаянно хотелось последовать за ним.

Ци Юэ яростно ударил прикладом своей винтовки:

- Это военный приказ. Если кто-нибудь еще посмеет нарушить его, тотчас же вылетит из отряда.

- Инструктор...

- Уходим.

***

Вертолет продолжал лететь на небольшой высоте, а засевший на нем стрелок вел себя все более и более нагло. Пули без всякого перерыва, словно на проливной дождь, обрушивались на землю.

Тяжело дышащий Шэнь Чэнфэн прислонился к камню спиной. Он заметил, что пули все приближаются. Они загнали его в безвыходное положение

В лес влетел беспилотник, который тут же принялся обыскивать местность.

*Бах!*

Сяо Цзин одним выстрелом уничтожила эту надоедливую штуковину.

Услышав выстрел, Шэнь Чэнфэн невольно нахмурился. Они только что зачистили остатки местных бандитов. А значит, этот выстрел не мог исходить от врага. Неужели этот непослушный маленький солдат вернулся сюда за ним?

По какой-то причине Шэнь Чэнфэн сразу же подумал о Сяо Цзин.

Только этот "парень" никогда не подчинялся приказам начальства и упрямо стоял на своем. Похоже, по возвращении ему следует преподать хороший урок этому непослушному маленькому солдату.

*Бах! Бах! Бах!*

Пули плотным дождем обрушились на него.

Шэнь Чэнфэн не успел увернуться, и пуля пробила ему правую половину груди. Перекатившись несколько раз, он продолжил бежать.

Под ночным небом непрерывно раздавались, то более яростные, то стихающие звуки выстрелов. Казалось, не было ни минуты покоя.

С вертолета сбросили страховочный трос, и две фигуры соскользнули по нему вниз одна за другой.

Сяо Цзин пряталась в темноте, затаив дыхание и прислушиваясь к беспорядочным шагам.

Двое мужчин осторожно, спиной друг к другу, продвигались вперед.

Изрешеченный пулями лес пребывал в запустении, ни одно дерево не осталось целым и невридимым.

Сяо Цзин медленно нажала на курок, и из дула пистолета вырвалась пуля.

Услышав звук выстрела, противники насторожились и быстро попрятались.

Выругавшись про себя, Сяо Цзин опустила свой пистолет.

- Цель обнаружена, - один из них отчитался через коммуникатор, и вертолет  моментально изменил направление.

Сяо Цзин прислушалась к грохочущему звуку, раздающемуся у нее за спиной. Было очевидно, что теперь вертолет летит к ней.

*Бах! Бах! Бах!*

Снова обрушился дождь из пуль.

Сяо Цзин прыгнула вперед и скатилась вниз по склону холма. Увидев срезанные выстрелами ветви позади себя, она без малейшего колебания побежала вперед.

Ударная мощь крупнокалиберного пулемета была очень велика, а выпущенные из него пути поражали своей разрушительной силой. Куда бы ни направился его удар, там не оставалось даже травинки

Сяо Цзин отыскала небольшую пещерку, в которой могло поместиться тело человека. Она вместе с руками и ногами залезла в нее.

Вертолет снова прекратил преследование.

Зато опять зазвучали шаги.

Сяо Цзин издалека прицелилась в две фигуры и безжалостно выстрелила.

*Бах!*

В этой лунной ночи даже запах крови стал каким-то холодным.

Пуля угодила в лоб одному из мужчин, и он замертво повалился на землю еще до того, как успел оказать какое-нибудь сопротивление.

- Цель обнаружена.

Другой мужчина рванул вперед, но успел пробежать совсем немного, прежде чем еще одна пуля догнала его со спины. Выражение его лица в мгновение ока застыло, когда между его бровями расцвела окровавленная дыра.

Сяо Цзин вылезла из маленькой пещеры и наконец-то увидела своего капитана.

Шэнь Чэнфэн торжественно посмотрел на непослушного маленького солдата, а когда она подбежала, схватил ее за руку и повел в безопасную зону, откуда должен был эвакуироваться.

Сяо Цзин, тяжело дышала, но все равно радостно произнесла: 

- Капитан, вы в порядке?

Шэнь Чэнфэн не сказал ни слова в ответ. Он заметил, что появился еще один дрон, и сразу же сбил его.

- Капитан, кто эти люди? - обеспокоенно спросила у него Сяо Цзин.

- Гадюка, - Шэнь Чэнфэн прижал ее к каменной стене, одной рукой закрывая ей рот. Вертолет не смог определить, в каком они движутся направлении, поэтому продолжал висеть в воздухе.

Сяо Цзин, задержав дыхание, прислушивалась к грохоту лопастей вертолета над своей головой. От вращения гигантского пропеллера весь лес завибрировал.

С другой стороны раздался не менее громкий звук приближающихся вертолетов.

Глаза человека, который наслаждался игрой в кошки-мышки, сидя в вертолете, приняли серьезное выражение.

Человек, который пилотировал вертолет, обернулся и торжественно произнес:

- Люди из страны Хуа прибыли, мы собираемся продолжать?

Мужчина взболтал в своем бокале красное вино, и улыбка на его лице стала еще чуть шире: 

- Случившееся сегодня - только начало. В будущем я отправлю тебе подарок побольше. Уходим.

Вертолет развернулся и направился прочь.

Шэнь Чэнфэн не ожидал, что они так скоро сдадутся. Опасаясь, что эти люди могут вернуться, он крепко держал за руку Сяо Цзин, в любой момент готовый бежать.

Внезапно его тело покачнулось, и он упал.

Сяо Цзин мигом отреагировала, поймав его падающее тело. Только тогда она почувствовала, что вся его одежда насквозь промокла.

Потерять слишком много крови несколько раз подряд, он действительно переоценивал свое смертное тело.

Сяо Цзин раскрыла свою окрасившуюся в ярко-алый ладонь. Она нахмурилась:

- Капитан, вы ранены?

В лунном свете кровь из его груди хлестала, как вышедшая из берегов река, прорвавшая дамбу.

Шэнь Чэнфэн медленно заставил себя подняться на ноги:

- Нельзя терять времени, уходим.

- Капитан, - Сяо Цзин поддержала его под руку. Они прошли всего два шага, прежде чем вместе упали.

Шэнь Чэнфэн окончательно потерял сознание.

Сяо Цзин присела перед ним на корточки, обеими руками зажав его кровоточащую рану. Судя по скорости кровотечения, было весьма вероятно, что выстрелом ему повредили крупный кровеносный сосуд.

Что делать? Что ей следует делать?

- Нужно уходить отсюда, - Шэнь Чэнфэн из последних сил попытался сесть.

В итоге Сяо Цзин взвалила его себе на спину. Ей было очень тяжело, но она шаг за шагом продвигалась вперед. Рост Шэнь Чэнфэна составлял 1,87 метра, а вес - 80 кг. Он давил на хрупкое тело Сяо Цзин, словно тяжелая гора. Она чувствовала, что вот-вот упадет, и в результате действительно упала на землю.

Шэнь Чэнфэн соскользнул с ее плеч и остался безжизненно лежать на земле.

Сяо Цзин внезапно вспотела от беспокойства. Она сделала еще несколько попыток понести его на спине, но его тело снова и снова соскальзывало на землю, стоило ей сделать пару шагов.

После этих падений его кровотечение еще больше усилилось.

- Капитан, капитан, не пугайте меня, - Сяо Цзин прислонилась к его груди и прислушалась к биению его сердца. Убедившись, что оно все еще колотится, она попыталась на одном дыхании поднять его себе на спину.

С каждым пройденным ею шагом на земле за ней оставалось несколько капель крови. Кровь стекала к краям его одежды и капля за каплей опадала на землю.

Сяо Цзин стиснула зубы и, словно обращаясь к самой себе, проговорила:

- Капитан, вы не можете умереть. Если вы умрете, то я не стану писать самокритику. Ни за что не стану писать. Ни словечка не напишу.

- После возвращения добавишь еще три тысячи слов, - тихий мужской голос раздался у нее за спиной.

- Я не буду писать, - Сяо Цзин, тяжело дыша, сделала еще небольшой шаг вперед, но тут она утратила равновесие и шлепнулась на колени.

Руки Шэнь Чэнфэна остались неподвижно лежать у нее на плечах.

Сяо Цзин больше не могла идти. Прислонившись к дереву, она опустилась на колени и снова зажала руками его рану. Она больше не могла сдвинуться даже на дюйм.

- Капитан, капитан!

- Я здесь, - едва слышный ответ.

- Капитан, - Сяо Цзин почувствовала, как теплая кровь омыла ее руки, и услышала, что к ним приближается вертолет. Не имело значения, враг это или друг, она просто обняла его.

Перед глазами Шэнь Чэнфэна все расплывалось, а его тело чувствовало то жар, то холод. Он не мог сдержать дрожь.

Сяо Цзин обняла его, но и ее руки неудержимо дрожали. Как будто они больше не собирались слушать ее мысленные приказы, дрожа сами по себе.

- Как ты будешь целиться и стрелять во врага? - Шэнь Чэнфэн схватил ее дрожащие ручки и попытался ее успокоить.

Сяо Цзин вцепилась в его руку и не ответила. Она знала только, что не хочет, чтобы этот человек умер у нее на глазах. Он не мог умереть. Если он умрет, что она будет делать? Что она сможет сделать одна?

В ее сердце станет так пусто.

- Сяо Цзин, - послышался тихий голос.

- Да, капитан, я здесь.

- Когда вернешься назад, напишешь еще пять тысяч слов самокритики.

- Слушаюсь, капитан, - ответила она.

Шэнь Чэнфэн открыл глаза и попытался посмотреть на нее.  

- Почему ты не споришь со мной? - спросил он.

- А вы хотите, чтобы я с вами поспорила? - спросила Сяо Цзин.

Шэнь Чэнфэн поднял взгляд и посмотрел на пронизывающий лес лунный свет. Все вокруг казалось ему то близким, то очень далеким. Он пробормотал себе под нос, словно обращаясь самому к себе:

- Мне немного холодно.

- Хорошо, я вас не отпущу.

- Мне действительно холодно, - по мере того, как он говорил, его голос становился все тише и тише, пока, наконец, окончательно не умолк.

Она крепко-крепко его обняла, чувствуя себя так, будто это ее кровь замерзала, и задрожала от этого холода.

http://tl.rulate.ru/book/20610/1083344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь