В этот момент господин заметил, что на теле мастера Хуана было несколько царапин и следов от укусов.
Вероятнее всего, это были раны, полученные в недавней битве с зомби.
Поэтому владыка обратился напрямую к своему спутнику в белых одеждах:
— Господин Тан, спасибо вам за помощь.
Только тогда Сюй Му заметил, что среди последователей, которых господин привел с собой на этот раз, был незнакомец.
В отличие от остальных, вынужденных сражаться, этот мужчина средних лет по имени мастер Тан был одет в белое одеяние.
Ему не нужно было драться; вместо этого он спокойно стоял на краю поля боя, наблюдая за происходящим.
Даже его белая одежда оставалась безупречно чистой, без малейших следов крови или грязи.
Видя это, Сюй Му не мог не заинтриговаться. Возможно, этот человек тоже обладал какими-то необычайными способностями?
Господин Тан произнес:
— Сударь, ваше состояние требует первоочередного лечения...
— Не беспокойтесь обо мне. Старый Хуан упорно трудился в деревне и едва выжил; разумеется, он заслуживает заботы в первую очередь.
Услышав приказ господина, мастер Тан наконец подошел к мастеру Хуану и положил руку ему на лоб.
Глаза Хуана были слегка прикрыты, казалось, он пытался сосредоточиться.
Но, к всеобщему изумлению, пока мастер Тан творил заклинания, раны мастера Хуана постепенно перестали кровоточить и покрылись корочкой, что, по-видимому, устранило риск заражения и нагноения.
Эта сцена, естественно, поразила остальных, словно они стали свидетелями чуда.
Только Сюй Му почувствовал, что эта способность ему очень знакома, будто она была в точности такой же, как у его дочери.
Они могли исцелять чужие раны и возвращать силы.
Покончив с лечением мастера Хуана, человек в белых одеждах принялся помогать господину восстанавливать силы.
Через некоторое время, когда цвет лица господина заметно улучшился, мужчина в белом одеянии прекратил молитву.
В этот момент из леса вышел человек и, увидав господина и его свиту, тут же неловко упал на колени.
— Сударь, вы наконец-то вернулись в безопасности! Какое облегчение. Я думал, что больше никогда вас не увижу.
Новоприбывшим оказался не кто иной, как управляющий Ху, отвечавший за внутренние дела деревни.
Он воспользовался хаосом, чтобы сбежать со своими людьми, а затем исчез без следа.
И только теперь, увидев господина, возвращающегося со своей свитой, он наконец явил себя.
Однако, судя по его измученному и ослабшему виду, было ясно, что после побега он столкнулся со значительной опасностью и выжил лишь благодаря возвращению своего хозяина.
Логично было предположить, что он управлял делами деревни от имени господина, но после бегства во время нападения орды зомби его следовало наказать первым.
Как минимум, ему следовало сделать выговор и предупредить, чтобы он больше не покидал свой пост.
Но господина, похоже, не заботили его обязанности; вместо этого он тепло обнял его.
— Видеть тебя в целости и сохранности действительно делает меня счастливым.
Завоевав расположение каждого и продемонстрировав свое уважение к талантам, господин позволил всем представиться.
Сюй Му также узнал, что человека в белой одежде звали Тан Шэн, и он был одним из величайших открытий господина в этой поездке.
Оказалось, что во время своего путешествия к древним руинам правитель неожиданно обнаружил религиозную секту, поклонявшуюся древней цивилизации, и выжившим среди них был этот Тан Шэн.
После выполнения сложных задач и различных требований Тан Шэн наконец поклялся в верности правителю.
По его собственным словам, он был жрецом и обладал способностью ускорять выздоровление и исцелять раны.
Однако эта способность имела ограниченное количество использований, в настоящее время всего три раза в день.
В этот момент взгляд господина внезапно устремился на Сюй Му.
— Подойди сюда.
Сюй Му тут же внутренне подобрался, осторожно встал перед господином, изо всех сил стараясь казаться таким же ограниченным и простодушным, как большинство крестьян.
Его актерские способности были посредственными, поэтому он не мог притворно выражать благодарность со слезами на глазах; фальшь обернулась бы только против него.
Поэтому он мог лишь говорить как можно меньше, сохраняя бесстрастное выражение лица в надежде обмануть их.
— Это ты только что подстрелил нескольких зомби?
Сюй Му несколько раз кивнул, больше ничего не сказав.
Владыка какое-то время колебался, а затем, когда Сюй Му уже невероятно занервничал, наконец заговорил.
— Ты очень хорош, твоя стрельба из лука весьма точна... Погоди, разве не ты убил того медведя ранее?
Услышав это, сердце Сюй Му ушло в пятки, все его тело напряглось до предела, а сердце едва не выскочило из груди.
Он полагал, что с приходом и уходом крестьян владыка давно позабыл о нем, но неожиданно сегодня тот вспомнил.
— Это был я.
— Как тебя зовут? — спросил владыка.
— Докладываю моему господину, меня зовут Сюй Му.
— Хм.
Владыка немного подумал, а затем наконец заговорил ободряющим тоном:
— Хорошо, ты отлично справился, продолжай в том же духе трудиться на благо деревни.
С этими словами владыка поднялся и осмотрел деревню.
Деревянная хижина старосты, лежавшая в руинах, чудесным образом вернулась в свое первоначальное состояние.
Однако, судя по мученическому выражению лица вождя, эта способность мгновенно восстанавливать здания давалась не даром.
Вытащив из кармана мешочек с золотыми монетами, вождь беспомощно наблюдал, как они исчезают.
Из хижины деревенского старосты вышли тридцать крестьян.
Они преклонили колени перед вождем, выкрикивая с пылкой преданностью:
— Приветствуем вас, сударь!
— Встаньте, все!
Сюй Му не мог не подумать про себя: похоже, вождь получил немалую награду за эту поездку.
Мало того, что его боевая мощь значительно возросла, так еще и щедрость заметно увеличилась.
Раньше он мог содержать лишь около дюжины крестьян; теперь же одним жестом он призвал тридцать — масштабы действительно изменились.
Владыка улыбнулся, жестом приглашая всех подняться. Затем он повел их к разрушенному складу и отдал распоряжения:
— Сначала расчистите руины склада и соберите все погребенные припасы.
— Затем используйте эти припасы для восстановления деревни.
— Да, сударь! — оглушительно ответила толпа. Сюй Му смешался с ними, стараясь не привлекать к себе слишком много внимания.
В тот же день все собрали скопом имеющиеся припасы.
Сюда входило большое количество древесины, камня и различных мелочей вроде кожи и еды.
По всей видимости, из-за того, что территория превратилась в руины, атмосфера после их воссоединения была несколько мрачной.
Или, возможно, из-за того, что им временно приходилось жить под открытым небом без крова, их подавленное настроение снижало производительность труда.
Владыка решительно достал часть собранного вяленого мяса и провизии, чтобы вознаградить каждого.
В большом котле варились нарезанная кубиками говядина, дикие овощи и густая каша.
Это было редкое лакомство, о котором простые крестьяне не могли даже помыслить.
Группа уселась вокруг костра, наелась досыта, а затем в унисон приветствовала его, восхваляя мудрость и щедрость своего господина.
Особенно управляющий Ху, который прятался в лесу целых два дня и, вероятно, почти ничего не ел.
Теперь, когда они наконец увидели еду, они ели без всякого приличия, не обращая внимания на то, что она горячая, и с трудом заглотили несколько мисок каши.
Как раз в тот момент, когда все болтали и смеялись, Сюй Му вдруг почувствовал дуновение холодного ветра, и по его телу необъяснимо пробежала дрожь...
http://tl.rulate.ru/book/204636/24782899
Сказал спасибо 1 читатель