Готовый перевод Giant's bane (Danmachi SI) / Данмачи: Гибель великана: Глава 12

Раньше он повышал ранг только тогда, когда доводил все характеристики до «Эс», выжимая из них максимум перед повышением. И лишь сейчас он нарушил свою привычку, заставив себя принять /жалкие «Эй»/ — то, о чём большинство из нас, нормальных людей, могли лишь мечтать как о более чем достойном результате.

— Второй будет сильнее, но как кто-то сможет победить противника уровнем выше, если прибавка от повышения ранга настолько велика? — спросила Ретуса, поднимаясь, потому что её статус уже был обновлён, а на её место сел другой ребёнок.

— Если это повторять много раз... скажем, каждый раз один авантюрист сдерживает себя и повышает ранг только тогда, когда все его характеристики доходят до «Эй», а другой торопится, — трещины у второго авантюриста начнут проявляться, разве нет? — холодно сказала Астрея, теперь уже совершенно явно показывая, насколько она была против того, что мы с Сесил поспешили с повышением ранга.

Я увидела, как моя лучшая подруга поморщилась: она-то сделала это только потому, что хотела получить способность развития «Кузнец», а у меня такого оправдания не было.

Проклятье, этот тип и правда заставит меня захотеть постараться.

Дальнейшее обновление фалн проходило в тишине, потому что все были заняты осмыслением того, что только что узнали.

Мы быстро добрались до четвёртой деревни и только что закончили зачищать остатки бойни, которую капитан устроил этим ублюдкам.

Всю дорогу мы шли по следу разрушений, оставленному одним лишь его бегом: деревья были согнуты в неправильную сторону, камни прямо на его пути расколоты, а на земле виднелась огромная паутина трещин там, откуда он прыгнул.

Я бросила взгляд на Ретусу, которая тоже изучала разрушения и явно о чём-то думала.

По пути к пятой деревне мы столкнулись с передовыми разведчиками, а также с несколькими авантюристами фамилии Видара, сопровождавшими жителей пятой и шестой деревень, и они рассказали нам, что произошло.

— Он был словно сила природы. Смотреть, как он рвёт этих монстров на части, напомнило мне наши дни в Орарио, под началом капитана... — один из старших авантюристов осёкся, и на его лице появилось тоскливое выражение.

Мы не стали выспрашивать подробности — было очевидно, что для них это больная тема.

— Капитан! Замечены амазонки с эмблемой фамилии Кали! — один из разведчиков в панике закричал, и жители деревни тоже начали впадать в панику.

Чёрт, вот именно сейчас, когда наш тяжеловес ушёл, должно было вылезти что-то такое.

Если дойдёт до дела, нам придётся продержаться достаточно долго, чтобы Джек вернулся.

— Сформировать периметр, оружие наготове! — крикнула Ретуса, и её голос прорезал панику, давая авантюристам хоть какое-то дело.

-0-

Возвращаемся к нашей программе.

-0-

Святое дерьмо, это настолько отупляюще скучно, что мозг плавится.

Я проредил бегущих чёрных скорпионов до четырёх отдельных особей, уже давно сбившись со счёта после того, как число убитых перевалило за двести и продолжило расти.

В конце концов скорпионы привели меня к замку, который всем своим видом орал: «вход на уровень с боссом».

Быстро прикончив выживших скорпионов, я решил провернуть ход на девятьсот девяносто девять ай-кью, которого в кино в подобных ситуациях у людей почему-то не увидишь.

Я развернулся и пошёл обратно, не став исследовать очевидный вход на уровень с боссом, чтобы сперва доложить о своих находках.

Воистину, я гений.

Разумеется, по пути назад я убивал любого чёрного скорпиона, которому не повезло наткнуться на меня в лесу.

Какая продуктивная лунно— я поднял взгляд.

А, неважно. Уже рассвет.

Мило.

Я провёл всю ночь на ногах и даже не запыхался.

Обратная дорога была мирной: я сейчас шёл через пшеничные поля, пока вдруг кое-что не осознал.

Хотя воспоминания из прошлой жизни с годами поблекли, некоторые всё ещё выделялись, и это было одно из них.

Я ведь вполне мог воспроизвести ту сцену, где римский солдат возвращался домой к семье: провести рукой по верхушкам пшеницы, и на моём лице уже начала расплываться улыб—

Я услышал свист стрелы и поймал её за древко, нахмурившись на свою преследовательницу, которая уже пару минут пыталась привлечь моё внимание вместо того, чтобы подойти ко мне как нормальный человек.

Оглянувшись, я увидел ту серьёзную кошкодевушку из прошлой встречи, которая не говорит «ня».

— Что? — спросил я, наслаждаясь тем, как её уши дёрнулись от раздражения.

— Я целый час пыталась привлечь твоё внимание! — почти прорычала она, заставив меня нахмуриться.

Я что, столько времени резвился в пшеничных полях?

Отлично.

— Очевидно, это было недостаточно важно, раз ты не подошла ко мне /как нормальный человек/, — сухо сказал я.

Прежде чем она успела на меня заорать, её уши дрогнули — значит, она что-то услышала, — и она попыталась утянуть меня вниз, в пшеницу.

У неё не вышло, потому что я не позволил себя сдвинуть, и благодаря этому увидел, от кого она прячется.

А.

Амазонки.

Судя по тому, как они держатся, эти из Тельскюры.

Чёрт.

Похоже, они наконец меня нашли.

Я посмотрел вниз, на прячущуюся кошкодевушку.

— Насколько, блядь, сложно было сказать, что здесь фамилия Кали?

Она нахмурилась на меня, а я в ответ презрительно оскалился.

Я не собираюсь оправдывать её тупость только потому, что она милая кошкодевушка. Я истинный сторонник гендерного равенства.

Желание швырнуть в неё оскорбление было сильным, но я сдержался.

— Это он? — услышал я голос одной из амазонок, теперь уже, когда они подошли ближе.

Одна из них кивнула, указав на мой топор.

— Это /его/ работа, прямо здесь, видишь подпись? Он точно тот, кто его забрал.

А, они, должно быть, говорят о своём кузнеце третьего уровня, который чудом сумел сбежать из Тельскюры, несмотря на то что был стариком, прожившим почти двести лет.

— Полагаю, остальная ваша фамилия сейчас со всеми?! — крикнул я, неспешно приближаясь к ним.

— Ага! Пойдёшь добровольно?! — ответила одна из них.

— Я всё равно туда направлялся! — крикнул я в ответ.

— Можешь прихватить с собой эту кошачью?! Играть с ней в прятки уже наскучило! — крикнула она обратно.

— Конечно!

Я пнул присевшую не-тигрицу, подталкивая её начать двигаться.

— Если я нападу на них сейчас, те, кто сторожит остальных наших друзей, могут устроить резню, чтобы передать послание. Так что пока лучше подыграть, пока мы не узнаем больше обо всех, — прошептал я, объясняя, почему веду себя так покладисто.

Она выглядела разрывающейся между желанием напасть на меня и обматерить за то, что я посмел ей приказывать или что-то в этом роде, но я просто пошёл дальше, не заботясь об этом.

Быстро оглянувшись, я увидел, что она нехотя следует за мной.

http://tl.rulate.ru/book/203921/25352601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь