Готовый перевод Parabellum (HP x ASOIAF) / Парабеллум: Волшебник в Вестеросе: Глава 9:Глава 3.3

Глава 3.3

Марк подошёл и встал рядом с ней.

— Оставь это, Ана. Я предупреждал тебя с самого начала, что красная полоса будет выглядеть как кровоточащая комета, но ты отказалась слушать. Теперь придётся жить с последствиями своего выбора.

Он утешающе хлопнул её по плечу тяжёлой рукой, закованной в броню.

— Просто никто из вас не способен оценить настоящее искусство, вот и всё, — парировала она.

Возмущение в её голосе было настолько искренним, что почти превратилось в обиженное надувание губ.

Марк раскатисто рассмеялся и решил больше не продолжать спор.

Теперь, когда часть крови была стёрта с его лица, я смог внимательнее рассмотреть его.

Он был настоящей горой из мышц.

На целую голову выше меня.

И почти на две головы выше своей командирши.

Его глаза напоминали кусочки обсидиана.

Но больше всего внимание привлекали волосы.

Густая грива цвета заходящего солнца свободно спадала на широкие плечи.

Борода была такой же впечатляющей.

Густая, длинная, опускавшаяся ниже ключиц.

И при этом аккуратно ухоженная.

— Так что привело такого благородного юнца, как ты, в Норвосские холмы? — спросил он, скрестив огромные руки на груди.

— Неподалёку отсюда идёт война, разве не так? — ответил я с усмешкой. — Разве мужчине нужна более веская причина, чем желание омочить клинок и утолить жажду битвы?

— Забавно, — вмешалась Ана. — Мы как раз направляемся к норвосским войскам, собирающимся на помощь Квохору. А кому собираешься служить ты, благородный юноша, чьего имени я всё ещё не знаю?

Я громко рассмеялся.

— Моё имя Деймон, леди Ана...

— Командир. Или просто Ана. Никогда не леди, — резко перебила она.

Сталь, внезапно появившаяся в её голосе, заставила меня на мгновение замолчать.

Позади неё Марк многозначительно кивнул, словно подтверждая, что лучше не спорить.

— Ана, значит, — легко согласился я. — Что касается твоего вопроса... мне совершенно безразлично, за какую сторону сражаться. Главное, чтобы было сражение.

На её лице появилась улыбка.

Белые зубы ярко сверкнули на фоне грязи и крови.

— Что ж, Деймон. Не желаешь провести эту ночь в нашем лагере? Самое меньшее, чем мы можем отблагодарить своего спасителя, — это горячая еда и тёплый костёр. Завтра утром ты сможешь либо отправиться с нами, либо самостоятельно двинуться к линии фронта.

— С удовольствием. Только после вас.

Я галантно сделал приглашающий жест.

Она развернулась и направилась к уцелевшим лошадям.

— А где твой конь, Деймон? — спросила она, легко забираясь в седло.

Вопрос застал меня врасплох.

С одной стороны, я прекрасно понимал, что Караксес рано или поздно всё равно меня найдёт.

С другой...

Невозможно было отрицать то злорадное предвкушение, которое я испытывал, представляя лица этих закалённых наёмников, когда мой дракон однажды спустится с небес прямо на их лагерь.

— Похоже, проклятая скотина сбежала во время боя, — совершенно невозмутимо солгал я.

— Не беспокойся. Можешь взять одну из лошадей убитых. Это самое меньшее, что мы можем для тебя сделать, — проворчал Марк, подзывая свистом бесхозного жеребца.

Я без труда вскочил в седло.

После чего мы направились к лагерю.

Мы ехали чуть больше часа.

Густой лес постепенно остался позади.

Ему на смену пришли бескрайние ветреные равнины.

И наконец впереди показался лагерь Падающих Звёзд.

Он представлял собой огромный хаотичный комплекс из палаток, костров и повозок.

Воздух был насыщен запахами древесного дыма, жарящегося мяса и давно немытых тел.

Как только мы въехали внутрь, вокруг Аны и Марка немедленно собрались десятки наёмников.

Они наперебой рассказывали о своих охотничьих успехах.

Но их радостные крики быстро сменились мрачными ругательствами, когда стало известно о нападении на отряд командира.

Вскоре внимание лагеря переключилось на меня.

Некоторые ветераны смотрели на мою залитую кровью одежду с явным уважением.

Молодые же бойцы разглядывали моё почти не тронутое шрамами лицо с откровенным недоверием.

Однако за всеми этими взглядами скрывалось одно общее чувство.

Жадность.

Особенно после того, как по лагерю разошлись слухи о моём клинке.

Мне это нравилось.

Я прислонился к колесу повозки и наградил их волчьей ухмылкой.

Молча предлагая любому желающему проверить свою удачу.

— Никаких глупостей, парни. Он наш гость и наш спаситель. Вы должны заставить его чувствовать себя желанным гостем, а не объектом угроз.

Голос Аны хлестнул по лагерю словно кнут.

Но один из молодых наёмников всё же выступил вперёд.

— Командир, а что если мы выиграем этот меч в честном поединке?

Он шагнул в круг света от костра.

На нём была такая же варёная кожа и стальные поножи, как и на остальных.

Но доспехи почти не имели следов настоящих сражений.

В безопасности лагеря мужчины расслабились.

И теперь отчаянно жаждали развлечений.

— Решать только ему, готов ли он поставить свой меч на кон, — ответила Ана.

Она взяла дымящуюся миску с тушёной олениной и сунула её мне в руки.

— Ты можешь вызвать его на поединок. Но поскольку у тебя нет ничего равноценного для ставки, это будет сделка нищего. Ни один здравомыслящий человек на такое не согласится.

Юноша выпятил грудь и сделал ещё шаг вперёд.

— Что скажешь, валириец? Спарринг. Чтобы проверить, кто чего стоит. Если победишь ты — я прямо сейчас поклянусь служить тебе своим мечом. Если побеждаю я — забираю этот волнистый клинок у тебя на поясе.

Дерзость этого крестьянина была поистине восхитительной.

Я медленно отпил немного горячего бульона.

— Мне не нужна служба нищего, мальчик, — лениво протянул я.

Его щёки моментально залились краской.

— А как насчёт того, что я заберу твою жизнь, если ты проиграешь? Она всё ещё бесконечно менее ценна, чем мой меч, но такую ставку я хотя бы готов рассмотреть.

Он зло сплюнул возле моих сапог.

— Тебе бы хорошую трёпку получить, благородный щенок, если ты считаешь, что можешь разговаривать свысока с опытным наёмником.

Я расхохотался.

— Опытным? Не смеши меня. Единственное, что здесь действительно выдержано временем, — это мясо, которое ты съел за ужином. Ты зелёный, как летняя трава.

— Довольно! — прорычал он, опуская руку на рукоять своего меча. — Хватит шуток. Так ты принимаешь вызов или трусишь?

— Позволь мне сначала закончить ужин, — ответил я тихим голосом, в котором уже чувствовалась смертельная угроза. — А потом я разрублю тебя от макушки до самых пяток.

Лагерь буквально взорвался.

Наёмники начали колотить кружками по доспехам.

Кричать.

Подбадривать.

Скандировать на десятках языков, требуя крови.

А я спокойно продолжал есть своё рагу.

http://tl.rulate.ru/book/202951/23920521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь