Готовый перевод In One Piece, But I Got a Bleach Status Panel and a 100x System / Я оказался в Ван Пис, получив панель Бога Смерти: Глава 11. Договор на месяц

Глава 11. Договор на месяц

По пути к кузнечному корпусу Дозора Момоусаги то и дело хмурилась, сводя вместе изящные брови. Неужели у неё начались слуховые галлюцинации? Ей казалось, будто кто-то незримый настойчиво шепчет ей прямо в ухо. Голос звучал прерывисто, словно пытался представиться, назвать своё имя, но каждый раз, когда дело доходило до главного, звук обрывался, поглощённый непонятными помехами.

— Капитан Антонио, вы не слышите никаких странных звуков? — тихо поинтересовалась она, покосившись на спутника.

— Звуков? — офицер недоумённо почесал затылок. — Никак нет, вице-адмирал!

— Вот как… Что ж, тогда идём дальше.

Антонио лишь растерянно пожал плечами, переполненный сомнениями, но Момоусаги не стала ничего объяснять.

Спустя десять минут неспешного шага пара наконец добралась до цели. Однако, стоило им приблизиться к массивным дверям кузни, как изнутри донёсся возмущённый голос Шона:

— Вот же прохвост этот Антонио! А я-то, наивная душа, решил, что он приличный человек! Спёр мой меч и дал дёру!

— Это уже ни в какие ворота не лезет! — продолжал бушевать юноша, меряя шагами помещение. — Прямо сейчас пойду к старику Сэнгоку и заставлю его выписать ордер на арест этого ворюги!

— Стоп, это же Штаб-квартира Дозора… — голос Шона внезапно стал задумчивым. — Этот гад наверняка ещё не успел смыться. Если прямо сейчас перекрыть все порты… Точно! Решено, бегу к старику Сэнгоку!

Стоявший за дверью Антонио потемнел лицом. Казалось, над его головой сгустились грозовые тучи. Момоусаги смерила его весьма красноречивым, насмешливым взглядом.

— Вы забрали меч и даже не соизволили предупредить мастера? — изогнула бровь женщина.

— Я так торопился к Маршалу, что и впрямь запамятовал… — неловко кашлянул Антонио, густо покраснев. — Но обвинять меня в краже со взломом! Это уж слишком, мелкий паршивец!

В этот самый миг тяжелые створки распахнулись, и на пороге возник разъярённый Шон. Столкнувшись нос к носу с Антонио, он застыл. Мужчины уставились друг на друга, играя в гляделки. Но стоило взгляду юноши опуститься на пустые руки офицера — туда, где должен был покоиться новорождённый клинок, — как его глаза округлились от ужаса.

— Ты!!! — Шон ткнул в него дрожащим пальцем. — Только не говори мне, что ты уже успел загнать мой меч на чёрном рынке?!

— Да что ты несёшь, сопляк?! — взревел Антонио, чувствуя, как дергается веко. — Вон твой меч!

Лицо капитана перекосило от негодования. «Этот малолетний параноик и правда решил, что я в бега подался?» — пронеслось у него в голове.

И только сейчас Шон обратил внимание на фигуру, стоявшую чуть позади. Юноша тихонько охнул, жадно втягивая воздух. «Это же… Нет, никаких сомнений. Передо мной сама Момоусаги!» — восхищённо подумал он. Вживую она выглядела куда более ошеломляюще, чем на страницах манги. Особенно… Шон сглотнул, невольно скользнув взглядом по её фигуре.

— Эй, мальчишка, куда это ты уставился? — холодный, пробирающий до мурашек голос Момоусаги вывел его из оцепенения.

— Кхм-кхм… Вице-адмирал Момоусаги, не соизволите ли вернуть моё творение? — Шон попытался напустить на себя максимально серьезный и деловой вид, отчаянно маскируя неловкость.

Но глаза предательски жили своей жизнью, раз за разом опускаясь в район головокружительного декольте и бесконечно длинных стройных ног. Юноша мог поклясться всем святым: ни в прошлой, ни в этой жизни он не встречал женщины с настолько выдающимися, сводящими с ума пропорциями. «Век живи — век учись», — мысленно хмыкнул он. Айн из тренировочного лагеря тоже была хороша собой, но до зрелой, пленительной роскоши Момоусаги ей было как до луны.

— Интуиция подсказывает мне, что в твоей голове сейчас роятся крайне непристойные мысли, — прищурилась вице-адмирал, скрестив руки на груди. — Жаль только, доказательств нет.

— Оставим догадки, — невозмутимо парировал Шон. — Вице-адмирал Момоусаги, может, всё-таки вернёте клинок законному создателю? Я ведь даже подержать его толком не успел.

— Это действительно твоя работа? — недоверчиво взвесила в руке ножны женщина.

— Естественно!

— Что ж, лови, — она небрежно бросила ему оружие.

«Надо же, а она не такая уж и стерва», — мысленно отметил Шон. Поймав меч, он уверенным движением обнажил лезвие.

В то же мгновение воздух в кузне задрожал. Густая, удушливая волна ауры меча вырвалась из клинка, тяжелым прессом обрушившись на самого кузнеца. Шон нахмурился, чувствуя, как невидимая сила пытается подавить его волю. «Знаменитый меч выбирает себе хозяина? — в его глазах вспыхнул азарт. — А вот это уже интересно!»

— Оружие я тебе вернула, — донёсся до него безапелляционный голос Момоусаги. — А теперь, полагаю, мы можем официально оформить передачу этого клинка в моё личное пользование?

Шон, с неподдельным интересом изучавший блики на идеальном лезвии, едва не выронил плод своих трудов. Над его головой словно загорелись три гигантских вопросительных знака.

— Что-то не так? — женщина вздёрнула подбородок, глядя на него сверху вниз. — В рядах Дозора не сыскать никого, кто был бы более достоин владеть этим мечом, чем я.

«Что-то не так?! — мысленно взвыл Шон. — Да всё не так, чёрт подери! С какого перепугу я обязан отдавать тебе клинок, в который вложил столько сил и пота?!»

— Вице-адмирал Момоусаги, позвольте поинтересоваться... чисто гипотетически, — юноша криво усмехнулся. — А что, если я решу передать это оружие в другие руки?

— Всё просто, — глаза женщины сверкнули ледяной сталью. — Я вызову этого счастливчика на дуэль. Тот, чьё мастерство владения клинком окажется выше, заберёт приз.

Шон обречённо выдохнул. Теперь до него дошёл истинный смысл её слов. Действительно, в Штаб-квартире Дозора вряд ли найдётся мечник, способный одолеть её в честном бою. С такой логикой не поспоришь — горе побеждённым.

Но загвоздка крылась в другом. Оружие в его руках явно обладало собственным крутым нравом и придирчиво выбирало владельца. Этот мерзавец смел скалить зубы даже на своего творца!

— Вице-адмирал, — серьезно спросил Шон, — когда клинок был у вас, вы не почувствовали ничего... необычного?

— Необычного? — Момоусаги слегка нахмурилась, прислушиваясь к воспоминаниям. — Разве что... странное чувство абсолютного родства. Будто мы связаны одной кровью. А почему ты спрашиваешь?

— Вот оно что... — задумчиво протянул Шон.

Услышав этот ответ, он погрузился в глубокие раздумья. «Неужели этот кусок стали и впрямь признал её своей госпожой? Выходит, вот как он выбирает? — Шон вновь бросил мимолётный взгляд на роскошные формы женщины. — Ну, губа не дура, одобряю».

В конце концов, это был лишь его первый, пробный блин. С качественными материалами и возросшим уровнем навыка он сможет выковать шедевр куда грандиознее. Тем более, у него в запасе ещё целый месяц. Так что отдать клинок этой надменной красавице — не такая уж и трагедия. Однако...

— Я готов расстаться с мечом, вице-адмирал, — губы Шона растянулись в хитрой улыбке. — Но при одном маленьком условии.

— И чего же ты хочешь? — насторожилась она.

— Раз уж вы по праву считаетесь сильнейшей в искусстве фехтования среди дозорных, а я питаю к этому делу слабость... Я хочу, чтобы следующие три месяца вы стали моим личным наставником!

Момоусаги опешила. Учить кузнеца махать железякой? Зачем ремесленнику, по уши измазанному в саже, познавать тонкости высшего фехтования? Его удел — стучать молотом да плодить новые клинки!

— Соглашайся, Момоусаги, — раздался вдруг низкий, раскатистый голос.

Все обернулись и увидели выходящих из тени коридора Зефира и Сэнгоку.

— Его талант к мечу во сто крат превосходит твой, — продолжил Зефир, подходя ближе. — В Штаб-квартире Дозора по пальцам одной руки можно пересчитать тех, кто достоин стать его учителем!

— Вы утверждаете, вице-адмирал Зефир, что этот мальчишка талантливее меня? — Момоусаги гордо вздёрнула подбородок, а в её глазах вспыхнул соревновательный огонь.

— Именно так, — безапелляционно отрезал старый инструктор.

— Что ж... — Момоусаги на мгновение задумалась. Её гордость, гордость вице-адмирала и первоклассной воительницы, отказывалась принимать эти слова на веру. — Давай устроим спарринг. Если ты и впрямь так хорош, как о тебе отзываются — я приму твоё условие.

— По рукам, — кивнул Шон. — Вот только дайте мне ровно месяц. Прямо сейчас у меня нет достойного оружия.

— Хочешь сказать, за месяц ты выкуешь ещё один выдающийся клинок? — изумлённо изогнула бровь женщина.

— Вы читаете мои мысли.

— Договорились. Я буду ждать, — решительно кивнула Момоусаги. Как Великий Мечник, она прекрасно понимала: без оружия, ставшего продолжением руки, показать истинную силу в бою невозможно.

Когда сделка была заключена, вперёд тяжело шагнул Сэнгоку.

— Шон, — Маршал впился в юношу пронзительным, оценивающим взглядом. — Этот шедевр из стали... это действительно плод твоих трудов?

— Чистая правда, — не моргнув глазом ответил кузнец.

— Отлично, — губы Сэнгоку дрогнули в подобии улыбки. — Способен ли ты поставить производство клинков такого уровня на поток?

Шон на секунду задумался, прикидывая шансы. Его первая работа хоть и не дотянула до Меча Хорошего Уровня, но грань была уже очень близка. Увеличив качество материалов в два-три раза, он гарантированно перешагнет этот порог. А ведь он только недавно ломал голову, где бы раздобыть редкую руду! «Сами в руки плывут», — мысленно потер ладони юноша.

— Меч Хорошего Уровня выкую без особых хлопот, — уверенно заявил он. — А вот Меч Великого Уровня или, бери выше, Меч Высшего Уровня... тут уж всё зависит от редкости материалов и благосклонности фортуны.

Услышав это, Сэнгоку едва заметно вздрогнул от нахлынувшего волнения. Если Морской Дозор наладит серийный выпуск легендарных клинков — пусть даже только Хорошего Уровня — боевая мощь офицерского состава взлетит до небес! И это лишь вершина айсберга. Обладая таким арсеналом, Дозор сможет переманивать на свою сторону талантливейших фехтовальщиков со всего света.

В этом мире насчитывалось всего пятьдесят Мечей Хорошего Уровня, двадцать один Меч Великого Уровня и двенадцать Мечей Высшего Уровня. Считанные единицы, причём судьба многих из них терялась во мраке истории. А вот мастеров клинка бродило по морям куда больше. Сэнгоку, как никто другой, осознавал, какую дьявольскую притягательность имеет легендарное оружие для любого уважающего себя воина.

— Решено! — Маршал широким, поистине царским жестом рассек воздух. — Отныне двери главной сокровищницы Дозора для тебя открыты. Бери любые материалы, какие только душа пожелает! Просто составь опись после. Если же чего-то не найдётся в наших закромах — я отправлю людей на поиски или скуплю это дерьмо на аукционах!

— Старик Сэнгоку, да ты просто золото! — просиял Шон. — Значит, я могу идти потрошить склады прямо сейчас?

— Иди! — выдохнул Сэнгоку, массируя переносицу. — Но ради всего святого, щенок, имей хоть каплю уважения! Я, между прочим, Маршал…

— Так точно, старик Маршал Сэнгоку! — бодро откозырял юноша.

— Да ну тебя к дьяволу, — скривился главнокомандующий. — Зови как раньше. Так хоть звучит менее издевательски.

Сэнгоку был искренне раздавлен несправедливостью бытия. Какого чёрта этот сопляк обращается к Момоусаги по всей форме — «вице-адмирал», а стоит ему завидеть самого Сэнгоку, Зефира или Гарпа, так они сразу становятся какими-то «стариками»?!

В тот же день.

Шон, следуя за грузным Сэнгоку, переступил порог святая святых — Главной Сокровищницы Дозора. Здесь горами громоздились трофеи, конфискованные у самых кровожадных пиратов океана. В дальнем углу мерцали зловещим светом более десятка запечатанных контейнеров — вместилища легендарных Дьявольских плодов.

Но Шону было плевать на проклятые фрукты. Его алчущий взор сканировал секции с редчайшими рудами, метеоритами и мистическими металлами. Словно дорвавшийся до сладкого ребёнок, он вытребовал у Маршала с десяток крепких дозорных и заставил их подчистую выгрести добрую половину стратегических запасов штаба.

Вскоре тяжелые двери кузни захлопнулись. Шон растопил горн, и пламя озарило его лицо. Работа началась.

http://tl.rulate.ru/book/202913/23864185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь