Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 135 Кто-то украл нашу старую курицу.

Лю не могли просить Вэй Юаня уйти в отставку, потому что это было бы оскорбительно, даже несмотря на то, что Хозяин изначально намеревался сделать это.</p><p>gt;p>Лучшим решением было заставить Вэй Юань уйти в отставку по своей собственной инициативе и написать ей рекомендательное письмо. Неважно, к кому он ее направил - она все равно направлялась в Ланъе. Ключевым моментом было то, что Вэй Юань упомянул о своей отставке, что привело бы к беспроигрышной ситуации.</p><p>Цзян Пэнцзи не думала об этом до своего визита, но она могла рассказать о его плане по его выражению. Учитель знал, что ему следует делать. Как добрый учитель, он искренне заботился о будущем своего ученика.</p>/p>p>gt; В ту эпоху многие считали, что учитель похож на отца ученика, и отказывались менять исключительное положение учителя в сердце ученика. Поэтому даже после того, как некоторые учителя поняли, что не могут справиться со своими учениками, они настаивали на продолжении своих уроков, не задумываясь о том, принесет ли это больше вреда, чем пользы детям. Вэй Юань гордился, как и его ровесники, но в то же время он был честным человеком, который давал своей ученице то, в чем она действительно нуждалась.</p><p> "Langye... Надеюсь, это не будет разочарованием". Цзян Пэндзи открыла свой вентилятор и прислонилась к столу с закрытыми глазами. В отличие от ее, казалось бы, досугового жеста, ее мозг был занят.</p>/p>lt;p>gt;Этот мир отличался от того, откуда она пришла. Три ключа к завоеванию трона - это обеспечение продовольствием, люди и территории. Она уже решила, какое место завоевать первым.</p><p>gt;Головная боль - это второй момент: люди. Их воспитание было самым требовательным, поскольку оно касалось не только расширения ее армии.</p><p>gt;Большинство солдат могли быть завербованы с продовольствием и зарплатой и могли быть экипированы оружием и лошадьми, а затем могли участвовать в боях после базовой подготовки.</p><p>p>Поглощение военных и административных талантов требовало больших усилий. Помимо ограниченного качества человеческих ресурсов в этом мире, который характеризовался высокой неграмотностью, она должна была завоевать уважение самых амбициозных талантов, чтобы обеспечить их лояльность.</p><p>Jiang Pengji была уверена в последней части, но она была встревожена самым первым шагом. Где она могла найти удовлетворительных кандидатов? Таким образом, решение этой проблемы стало ее приоритетом.</p><p>gt;to her, people under her could never turn away from her. Они могли либо работать, пока не состарились, чтобы продолжать, либо умирать на поле боя за нее, но они ни в коем случае не могли уйти из ее команды, чтобы служить другому мастеру.</p><p>Она призналась, что она была не очень хорошо подготовлена. Она ненавидела предательство, и каждый, кто пытался его совершить, должен был когда-нибудь потерять свою жизнь под ее руками. Еще во времена Седьмого корпуса все знали ее стиль.</p>/p>p>gt;Помимо опыта управления, ей также нужны были генералы, чтобы вести своих солдат. В то время как рядовые солдаты отвечали за бесстрашную борьбу и сотрудничество в стратегических формах, генералы должны быть больше, чем обычные, сильные солдаты. Именно они должны оперативно разрабатывать комплексные военные стратегии на поле боя. Еще одной головной болью для нее было иметь в руках меньше вариантов генералов, чем административных талантов.</p><p> она полагала, что лучший хозяин должен был стремиться стать императрицей. Зрители увидели ее улыбку, как хитрого волка, и она выпрыгнула из кареты, прежде чем водитель принес ей табуретку для зажигания.</p><p> "Сюй Кэ здесь?" - неожиданно спросила она у входа.</p><p>gt;слуга была ошеломлена. Как она узнала? Тем не менее, он поклонился и ответил: "Да. Он ждал некоторое время." </p><p> "Возможно, что-то случилось." Она тихо смеялась. "Оставайтесь на месте. Не позволяйте незнакомцам выходить!"</p>>p>слуга опять был в недоумении". Почему вместо того, чтобы войти, должны были выходить незнакомцы?/p>/p>/p>p>Но, как и другие слуги, он умно угадывал намерения Хозяина. Размышляя над ее словами снова и снова, он ударил его в лоб, в конце концов, выяснив, что это ее двоюродный брат из девичьей семьи, о котором она говорила.</p><p>Слуга сказал, что Сюй Кэ ждал некоторое время, но он совсем не был нетерпелив, когда Цзян Пэнцзи увидел его. Он потакал себе среди книг.</p>andamp;lt;p> "Что случилось в деревне?" Она вошла, не поприветствовав его, и села прямо перед партой. Инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп, инт-амп. Тем не менее, он крепко держал книгу в руках и медленно клал ее обратно на полку, как будто это было сокровище.</p><p>he sat down again after tidying his appearance. Затем он покачал головой и вытащил буклет из рукава. Она содержала записи, которые он хранил, написанные крошечными символами, просто большими, чем мухи. Он не хотел тратить драгоценную бамбуковую бумагу с большим почерком.</p><p>Jiang Pengji взял её и взглянул на неё. Персонажи могли быть крошечными, но все записи были четкими и подробными. Это было доказательством компетентности Сюй Кэ в управлении внутренними делами; все, что ему было нужно, это партнер.</p><p> Затем она подумала о военачальнике, прячущемся где-то в Хэцзяне, и размышляла, как его найти. Сюй Кэ мягко спросил: "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь?"; "Ланцзюнь, что ты думаешь о ворах в деревне. "</p><p>Поскольку Сюй Кэ ничего не скрывал с фигурками, проблема с записями была прозрачной. Он отвечал за использование ежемесячных субсидий семьи Лю для покупки предметов первой необходимости для мужчин и за обеспечение того, чтобы покупка была произведена по лучшим ценам. Кроме некоторых зерновых и одежды, они также потеряли старую курицу, которая должна была стать бонусом для мужчин через несколько дней.</p><p>Каждый будущий солдат получал несколько комплектов одежды на каждый сезон, когда они начинали тренировки, и не нуждался в новых комплектах в течение этого короткого промежутка времени. Кроме того, использование учебных материалов было необычным.</p><p> "Разве вы его не поймали?". Она хотела посмеяться вслух. Она обдумывала разные причины его визита, за исключением одной. </p>/p>p>Xu Ke опустил голову и торжественно сказал: "Да, мой умный Ланчжун". </p><p> "О, заткнись!" Она не могла не посмеяться. Имп;ет;/p>gt;/p>

http://tl.rulate.ru/book/20263/1016528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь