Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 223 Друг или враг... Часть 2

На несколько секунд Вивиан почувствовала, что не слышала, что сказала сестра Изабель, но она была здесь единственной, так как отец Коннор ушел в церковь. С дрожащим голосом Вивиан сказала: "Сестра Изабель? Мне нужно поговорить с тобой. Где ты?"

"Не выгляди такой шокированной, Вивиан", белая ведьма улыбнулась, когда варила перед собой горшок. Если ты здесь, читаешь воспоминания о прошлом, то это должно означать, что я больше не в церкви, что также означает, что я ушла и перестала существовать".

Глубокий хмурый взгляд поселился между бровями Вивиан, задаваясь вопросом, что происходит: "Я оставляю вам это особое воспоминание в надежде, что вы найдете ответы, которые сейчас ищете". Я прогнал отца Коннора, потому что он не в полной мере осознает твои способности. Я бы не хотел, чтобы он думал, что я сошёл с ума, разговаривая с самим собой".

В конце концов, Вивиан осознала, что это послание, которое сестра Изабель хотела передать ей, но сказала ли она прекратить?

"Не смотри так шокировано, дорогая", слова белой ведьмы заставили Вивиан чувствовать себя так, как будто она может видеть ее права в этот момент, в то время как на самом деле она не может, и она просто говорила в надежде, что информация дойдет до нее: "Мне нужно было убедиться, что вы получили это сообщение, как ничто не является безопасным", "Улетела ворона, которая раньше садилась на ветку дерева: "Подойди ближе", посоветовала пожилая женщина, и Вивиан подошла ближе, чтобы посмотреть на слизистый бульон в горшочке, который пузырился один за другим, откуда выходил пар, так как он варился под деревянными палочками холодной атмосферы. 

Сестра Изабель затем сказала: "Произошло увеличение числа черной ведьмы. Я знаю, что вы остановили большую часть трансформации, но были некоторые странные случаи, которые не были доведены до сведения совета. Я не уверен, что это из того же дела, что и вы, но главная ведьма, та, что пчела дёргает за ниточки, пыталась воссоздать ритуал, который когда-то пытались воссоздать мои предки. Вы можете спросить, что это, столетия назад, были белые ведьмы, которые разделяли те же мысли, что и черные ведьмы сегодня. После того, как люди избегали их колдовства, восстание начало войну между ведьмами и остальным миром. Единственная разница сейчас заключается в том, что белые ведьмы отступили назад, в то время как черные ведьмы продолжали восстание".

"Этот ритуал требует многого". Больше, чем то, из каких ингредиентов создается зелье для развращения сердец, и я сомневаюсь, что она, кто бы это ни был, способна собрать все это прямо сейчас. Она, вероятно, пойдет под укрытие с количеством ведьм, которых я убил и поджег. Это сигнал для членов совета, что ведьмы в высокой плотности, и она захочет пока жить, - объяснила женщина перед тем, как постучать по посуде ложкой, которой она крутилась, - Мои зелья важны, поэтому я оставила их в руках у переключателя".

Глаз Вивиан расширился на эту новую информацию. Она сказала "переключатель"?! Она хотела поспорить, но как это могло случиться, когда только одностороннее общение, в котором она находилась в конце прослушивания. 

Подменщик? Вивиан начала ходить туда-сюда, думая о том, почему сестра Изабель сделала что-то подобное. Она была умной женщиной, зачем ей отдавать зелье подмене и, что еще хуже, почему она не сказала, что знает подмене. Подождите, она остановила свои шаги, чтобы не ходить туда-сюда. Это был подменщик из совета?

"Без паники, Вивиан. Я знаю, о чем ты думаешь, но выслушай меня, - пришел тихий, похожий на шепот голос белой ведьмы, чей голос не поднимался и не падал на паникующее лицо Вивиан, - я уверен, что ты знаешь, что в каждом существе, бродящем по этим землям, не обязательно, чтобы все подпадали под одну и ту же категорию". Есть хорошие и плохие люди, в которых, как я знаю, вы тоже верите", - не могла поверить Вивиан, что сестра Изабель принимает сторону коммутатора, но так же хорошо, как и то, что она пришла ненавидеть существование такого рода, который может превратиться в любую форму и человека. После этого погибло так много людей, о которых она заботилась в мире. 

Один переключатель, который начал цепную реакцию, и это убило так много невинных душ. Она не знала, понравятся ли они ей когда-нибудь. 

"Я хорошо знаю, что много смертей произошло в прошлом, но этот человек, подменщик, которому можно доверять". Его зовут Ланселот Рыцарь, - кровь стекала по лицу Вивиан, она должна была знать, но она понятия не имела, что он подменщик, - было что-то, что я искал, когда наткнулся на него - и, как будто заклинание сорвалось, Вивиан внезапно перенеслась обратно в настоящую реальность". 

Дверь в комнату открылась, нарушив ее концентрацию, она потеряла вместе с жидкостью, которую она налила на руку и которая испарилась, оставив маленькую бутылочку пустой, как будто в ней не было ничего, кроме воздуха. 

В пришел Леонард и прямо за ним был Ланселот, паника поразила Вивиан ум снова, что она поспешно потянул Леонард за нее, что делает его запутанным в том, что происходит. 

Она посмотрела на Ланселота, чтобы увидеть его улыбку,

"Ты узнал", - прокомментировал он, его глаза спокойно смотрели на нее.

"Что происходит?" спросил Леонард, кто пытался понять ситуацию. 

"Он переключатель", Вивиан стиснула зубы, чтобы Леонард был в состоянии повышенной боевой готовности, и на этот раз именно Леонард поставил Вивиан позади в защитную позицию. 

"Боже мой, я ни на кого не собираюсь набрасываться. Я думаю, что вы должны помочь и заставить вашего мужа понять ситуацию, прежде чем смотреть на меня свысока. Я ничего не сделал", Ланселот поднял руки в капитуляционной позиции, "Услышать историю от вашей жены", сказал человек немного встревожены, когда Леонард вытащил серебряный пистолет из этого плаща, который он начал носить совсем недавно, "Я ничего не сделал", он осторожно итерацию, где пара уставилась на него с обвинительным взглядом, который был наполнен без пощады. 

"Как мы поверим твоему слову? Вы могли бы обратиться к сестре Изабель и заставить меня поверить, что это она говорила, когда это могли быть вы все это время", - сказала Вивиан, когда она пыталась вычислить движения переключателя.

"У меня нет намерения причинить вам вред. У меня нет никакого плана как такового, я здесь только для того, чтобы помочь", - предложил переключатель, сохранив его голос искренним, но пара не купилась на это. 

Леонард, который поставил защитную руку перед Вивиан, подумал над его словами, сказал: "Докажи это".

"Доказать?" Подменщик поднял бровь и спросил: "Какое доказательство вам нужно?"

"Все, что заставит нас поверить, что у вас нет намерений замышлять против нас. Что вы делали, скрывая факт?" допрашивал Леонард, его глаза пылали ненавистью и подозрениями в них. 

"Я могу объяснить", - сказал подменщик, который ходил по имени Ланселот, но прежде чем он смог сказать что-либо еще, человек, которого Вивиан ранее послал с отцом Коннором, подошел к двери вместе со священником. 

"Что здесь происходит? Я думал, что вы уже здесь проводили опрос, и здесь больше ничего нет", - сказал другой член совета с хриплым голосом, в котором он принял во всеуслышание.

Отец Коннор, казалось, тоже смотрел на всех, не потому, что он возражал против дополнительного присутствия в комнате белой ведьмы, а потому, что он чувствовал здесь тяжелую атмосферу. Здесь что-то варилось, но он не знал, что именно. Он хотел знать? Ответ был "нет". Он вспомнил слова сестры Изабель, сказанные ему перед тем, как она покинула Церковь неделю назад. 

"Держитесь подальше от совета. Чем дальше и дальше вы будете держаться от их дел, тем лучше. Ты будешь жить так долго", это были ее прощальные слова для него.

Отец Коннор принял ее золотые слова. Меньше всего времени прошло с тех пор, как он видел, как черные ведьмы появляются и исчезают из виду после сожжения, чтобы не забыть вампиров, блуждающих по землям, где для человека, подобного ему, никогда не было безопасно. И не имело значения, был он священником или нет, он будет убит, независимо от его служения людям здесь. 

"Если в комнате не будет дальнейшего расследования, я хотел бы запереть ее", - сказал отец Коннор, и это Вивиан ответила ему. 

"Да, пожалуйста. Давайте выйдем из комнаты, здесь становится немного душно", - сказала она, пытаясь снять напряжение, которое она все еще могла чувствовать, так как сама горела вопросами к этому человеку. Улыбнувшись священнику, она первой вышла из комнаты, а последним - отец Коннор, который проводил время, запирая комнату так, чтобы никто не заходил в эту комнату сейчас. 

"Это другая форма или твое собственное тело?" спросил Вивиан с затихшим шепотом, где другой член совета не мог услышать ее вопрос к переключателю, который шел рядом с ней. 

"Это форма, которую я приобрел после того, как убил эту, - ответил коммутатор не извиняющимся тоном. Он казался слишком уставшим, чтобы отвечать на ее вопросы. Глаза Вивиан расширился, и она знала, что Леонард был близок и подслушивал их разговор, так как они еще не знали, что было целью этого человека. Поскольку у них был отец Коннор, а также другой член совета с ними, они не могли открыто идти, чтобы обвинить одного за другим, что этот переключатель делал в совете. 

"Гектор, сообщи Криду, что белая ведьма сбежала. Мы не нашли никакого прорыва в церкви, чтобы предположить, что её силой увезли туда, где мы не знаем", - сказал подменщик своему товарищу по команде. Ланселот, должно быть, был в более высокой позиции, чтобы другой человек кивнул и подчинился его приказам: "Я пойду поговорю с горожанами и посмотрю, не узнаю ли я что-нибудь". Сегодня у меня есть рука помощи", - улыбнулся коммутатор, посмотрев и на Вивиан, и на Леонарда. 

"Хорошо. Увидимся в отделе совета", - ответил мужчина, поклонившись людям в церкви, он подошел к двойным дверям и вышел из церкви. 

"Отец Коннор, как дымоход?" спросил Вивиан.

"Он хорошо поработал. Если бы человек поднялся на крышу, - казалось, отец Коннор хотел хихикать, но это было бы грубо с его стороны, поэтому в конце он прочищал горло: "Хотите посмотреть лес?" 

Вивиан укусил за щеку, посмотрев и на Леонарда, и на Ланселота, она, наконец, дала твердый кивок: "Да, пожалуйста".

"Пойдемте со мной, миледи. Я думал, что вы будете там, но потом вы исчезли..." голос священника следовал, как он и Вивиан подошел к другой двери в углу и исчезли за ней, оставив двух мужчин в передней части церкви. 

Взгляд Леонарда упал на переключатель, его глаза закалились при одном лишь взгляде, и он подумал, что это был переключатель. До сих пор он ни разу не наткнулся на него, он слышал слухи о том, что подменщик блуждал и принимал чью-то форму в совете, но никто никогда не знал, кто это был. Слишком сложно было догадаться, и слишком критично было сливать информацию, которая нарушала бы баланс, который поддерживался в совете все эти годы. 

"Говори, пока я не запустил пули в твою голову", угрожал Леонарду, его глаза потемнели от ненависти. 

"Вам понадобятся серебряные пули, чтобы убить переключатель, герцог Леонард", переключатель улыбнулся, но Лео не был в настроении для юмора. 

"Не волнуйся об этом. Каждая из них здесь сделана из серебряных пуль, которые были сделаны под святой водой и в присутствии святой воды", - сообщил Лев коммутатору, чтобы увидеть, как улыбка спотыкается на его губах, когда он раздал информацию о пулях, - "Больше не улыбаешься?" высмеял Льва, чтобы он усмехнулся.

"Я бы посмеялся, если бы у тебя не было пистолета. Как я и сказал, герцог Леонард. Я только хотел помочь..."

"Убивая людей? Отравляя сердца?" 

Ланселот заткнул рот, выкручивая его перед тем, как снова открыть, чтобы сказать: "Я не имею никакого отношения к разложению сердец".

"Если не ты, то кто?" Крутой Лео собирался взорваться, и ему пришлось сильно постараться, чтобы не разгуливать сейчас. Его родители были убиты, его двоюродные братья и другие люди - все из-за подмены, прощение прямо сейчас не проходило через него и было словом, которое не проходило дешево. 

"Это был другой переключатель, который больше не живёт", - ответил переключатель, не спуская глаз с герцога и его руки, которая держала пистолет с серебряными пулями. Одна серебряная пуля в голову, и он был бы мертв, зная репутацию герцога, когда дело дошло до его характера, переключатель не хотел испытывать воду: "Я не убивал невинных существ". Этот человек здесь", он похлопал по груди, чтобы подчеркнуть тело советника, который он приобрел, "Он не был хорошим человеком".

"Ты не тот, кто решает, достаточно ли хорош человек, чтобы жить или нет", вырезанные слова Леонарда пришли через его скрипучий рот. 

"Правда. Очень верно, но поверь мне, когда я говорю это, он действительно был недостоин. Вы бы все равно искупили его, чтобы быть достойным, если бы я сказал, что он замышлял убить вашу жену", если бы это было возможно, глаза Леонарда потемнели еще больше, и они значительно сузились до тонких щелей. Пробка пистолета сдвинулась, и переключатель быстро сказал: "Это всего лишь предположение. Не нужно тянуть за пробку", - поднял он руку, - "Переключатели вроде нас ограничены годами жизни". Очень короткие и их можно считать хорошими, как собаку или кошку". Может, тридцать пять. Если повезет, может, сорок, но есть и трюк. Мы все хотим бессмертных жизней. Позвольте мне исправить это, мы жаждем бессмертия, как и все вы".

"Вы нашли его?"

"К сожалению, нет, - щелкнул язык переключателя в неудовольствии, - я пытался переходить от одного тела к другому, но нужно быстро перепрыгивать, находить качественные тела, и очень редко можно найти качественные тела." Вы можете подумать, что нашли качественное, но иногда они легко гниют".

Леонард посмотрел на человека, его глаза, которые сузились, глядя на человека, не моргнув глазами, "Сколько тебе лет?"  Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Я?" улыбнулся мужчине: "Мне сорок два года. Один из самых старых среди переключателей, - заявил этот человек, - я не встретил переключатель, так как человек умер до того, как я смог встретиться, но я встретил человека, который приказал выбрать вашу семью и разорвать ее на части". 

 Прошли секунды, и когда из его рта не вышло ни слова, Леонард снова вытащил пробку из пистолета, на этот раз заставив человека вздрогнуть: "Что ты делаешь?!".

http://tl.rulate.ru/book/20252/1015987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь