Готовый перевод Dawn of Azeroth: Knight Rewrites the Legend / Рыцарь Азерота: переписывая легенды мечом: Глава 2

На бескрайних просторах континента Айцзэласы огонь войны хоть ненадолго утих, но мирная заря неумолимо омрачалась пеленой тьмы. Ай Жуйкэ, герой, чья слава гремела в минувших битвах, пройдя через кровь и пламя, надеялся обрести вечный покой в тишине родного края. Однако колесо судьбы не ведало остановки.

Таверна, которую держал Ай Жуйкэ, стала для жителей городка местом, где коротали досуг. Люди пили здесь эль, делились мелочами жизни и радостями, а заодно вполголоса обсуждали новые слухи, ползущие по континенту. Ай Жуйкэ всегда слушал с улыбкой, иногда вступал в разговор, делясь своим мнением. Но в глубине души его беспокойство о судьбе этих земель не утихало ни на миг — он слишком хорошо знал, что настоящий мир, возможно, всё ещё остаётся лишь далёкой мечтой.

Однажды, когда тёплые лучи солнца сквозь окна таверны ложились на деревянный пол, в дверь вошла женщина в странном одеянии. Её звали Ли На. Каштановые волосы водопадом ниспадали на плечи, в глубоких глазах мерцали живость и ум. На поясе у неё висел кинжал необычной формы — рукоять украшал камень, излучавший слабый свет, и нельзя было не заинтересоваться его происхождением.

Появление Ли На мгновенно привлекло всеобщее внимание. Она непринуждённо подошла к стойке, заказала кружку эля, и её взгляд нечаянно встретился с взглядом Ай Жуйкэ. В тот миг ему почудилось, что в её глазах горит совсем иная стойкость и отвага — не похожая на ту, что он видел у многих бойцов на поле брани.

— Здравствуй, меня зовут Ли На. Я издалека, слышала, здесь живёт великий герой — Ай Жуйкэ. Это ты? — голос её звенел чисто и приятно, но в нём звучала непоколебимая твёрдость.

Ай Жуйкэ на миг опешил, но тут же улыбнулся дружелюбно:

— Я Ай Жуйкэ. Чем обязан?

Ли На огляделась и понизила голос:

— У меня к тебе серьёзный разговор. Дело касается будущего всего континента Айцзэласы.

Сердце Ай Жуйкэ ёкнуло. По выражению её лица он понял, насколько это серьёзно. Он провёл её в заднюю комнату таверны — там было потише, никто не помешает.

Усевшись, Ли На посерьёзнела:

— Ай Жуйкэ, знай: в глубине континента поднимается новая тёмная сила. Они не похожи на прежних монстров — хитрее, могущественнее, и, похоже, овладели древней, зловещей магией.

Ай Жуйкэ нахмурился. Он и сам догадывался, что мир долго не продержится, но не ждал, что новая угроза явится так скоро.

— Откуда тебе это известно? — спросил он.

Ли На помедлила, потом медленно произнесла:

— Я из тайной организации. Мы всегда стояли на страже равновесия Айцзэласы. Всё эти годы мы тайно следили за движением на континенте и заметили замыслы этой тёмной силы.

Ай Жуйкэ задумался. Он понимал: Ли На говорит правду. В прошлых войнах он насмотрелся на бедствия, что несли тёмные силы.

— Что же нам делать? — он взглянул на Ли На, в глазах — решимость.

В глазах Ли На мелькнула благодарность:

— Мне нужна твоя помощь, Ай Жуйкэ. Твоя отвага и мудрость известны всему континенту. Наша организация разработала план, но для успеха нужны такие воины, как ты.

Ай Жуйкэ не колебался ни секунды. Он кивнул:

— Я согласен. Ради защиты Айцзэласы, ради здешних людей — я сделаю всё.

С этого мгновения Ай Жуйкэ и Ли На отправились в новый путь. Они покинули городок и двинулись в глубины континента. Дорога была полна опасностей: крутые горы, полные ловушек джунгли, затаившиеся в тени монстры и разбойники.

Однажды, пробираясь через джунгли, они наткнулись на стаю мутировавших пауков. Эти пауки были огромны — ростом с человека, тела покрыты острыми шипами, глаза горели зловещим красным светом. Они стремительно бросились на путников, издавая леденящее душу шипение.

Ай Жуйкэ мигом выхватил меч и встал перед Ли На.

— Осторожно, эти твари выглядят опасными, — сказал он.

Ли На не осталась в долгу — выдернула из-за пояса кинжал и забормотала заклинание. Камень на рукояти вспыхнул, из кинжала хлынула таинственная энергия, образовав невидимый щит, что укрыл их обоих.

Пауки бешено бились о щит, но пробить не могли. Ай Жуйкэ воспользовался моментом и напал. Его меч сверкал на солнце холодным блеском, каждый удар точно поражал уязвимые места врагов. Под его яростным натиском пауки начали отступать.

Но тут с дерева внезапно спрыгнул паук ещё крупнее и кинулся прямо на Ай Жуйкэ. Тот не успел увернуться — когти паука полоснули его по руке. Кровь мгновенно залила рукав.

— Ай Жуйкэ! — вскрикнула Ли На. Она сосредоточилась, вливая в щит ещё больше энергии, одновременно высматривая момент для атаки. И вдруг заметила слабое место большой твари — её брюхо было относительно мягким.

— Ай Жуйкэ, бей в брюхо! — крикнула Ли На.

Услышав это, Ай Жуйкэ, превозмогая боль в руке, перекатился вбок, уклоняясь от очередного выпада паука, и ринулся к его брюху. Изо всех сил вонзил меч глубоко внутрь.

Паук издал жуткий вопль, дёрнулся несколько раз и рухнул наземь. Остальные, поняв, что дело плохо, разбежались.

После этой схватки взаимопонимание между спутниками стало ещё крепче. Они двинулись дальше и наконец добрались до тайной базы организации Ли На.

Это был скрытый в долине лагерь, окружённый магическими ловушками и оборонительными сооружениями. Внутри все были заняты делом: кто-то изучал магические свитки, кто-то ковал оружие, а кто-то тренировал новобранцев.

Ли На привела Ай Жуйкэ к главе организации — старцу по имени А Эрвэнь. Волосы его были белы, но взгляд — остёр, словно пронзал насквозь.

— Добро пожаловать, Ай Жуйкэ. Твоё прибытие даёт нашему плану ещё один шанс на успех, — сказал А Эрвэнь.

Ай Жуйкэ поклонился:

— Честь для меня — присоединиться. Надеюсь внести свой вклад в борьбу с тёмными силами.

А Эрвэнь кивнул и принялся подробно излагать план организации. Оказалось, что тёмная сила разыскивает несколько древних Божественных артефактов. Собрав их, они получат мощь, способную уничтожить весь континент. План организации — опередить их, найти артефакты первыми и надёжно спрятать, а заодно выведать логово врага и нанести сокрушительный удар.

В последующие дни, по указанию организации, Ай Жуйкэ и Ли На занялись усиленной подготовкой. Вместе с другими членами они изучали карты, анализировали возможные маршруты тёмной силы, а также проводили суровые боевые тренировки.

В этом процессе чувства между Ай Жуйкэ и Ли На незаметно менялись. Они прошли через множество опасностей и испытаний, доверие и привязанность друг к другу росли. Всякий раз, когда Ай Жуйкэ сталкивался с трудностями, Ли На первой подбадривала и поддерживала его; когда же опасность грозила Ли На, Ай Жуйкэ без колебаний вставал на её защиту.

Наконец настал день отправления на поиски артефактов. Ай Жуйкэ, Ли На и несколько лучших бойцов организации сформировали отряд и выступили в путь, полный неизвестности.

Первой целью стали древние руины. Они прятались среди пустыни, окутанные таинственной аурой. Говорили, что первый артефакт спрятан в самой глубине.

Отряд осторожно вошёл в руины. Внутри было темно и сыро, стены покрывали странные символы и рисунки. Они двигались по узким коридорам, то и дело натыкаясь на ловушки и западни. Но благодаря храбрости Ай Жуйкэ, уму Ли На и слаженным действиям остальных все преграды удавалось преодолеть.

В глубине руин они наконец отыскали первый артефакт. Это был золотистый диск, испещрённый древними рунами — словно в нём таилась бесконечная сила. Однако, едва они собрались забрать его, в темноте раздался зловещий смех.

— Думали, так просто унесёте артефакт? — прозвучал голос.

В тот же миг отовсюду хлынули тёмные маги. Они были в чёрных балахонах, лица скрывали жуткие маски, в руках они вздымали посохи и обрушивали на пришельцев потоки тёмной магии.

Ай Жуйкэ и его спутники мгновенно вступили в бой. Ай Жуйкэ с мечом наперевес ринулся на врагов — его клинок сверкал во тьме, каждый удар наносил тяжёлый урон. Ли На вместе с остальными членами отряда применяла магию, яростно сражаясь с тёмными волшебниками.

Битва была жестокой, обе стороны выкладывались до предела. Тёмные маги обладали мощным колдовством, но и Ай Жуйкэ с товарищами не отступали. В ходе сражения Ай Жуйкэ, защищая Ли На, получил ещё одно ранение. Однако он продолжал сражаться, ведомый одной мыслью: защитить артефакт и товарищей.

Когда схватка зашла в тупик, Ли На внезапно нашла выход. Она заметила, что тёмные маги будто бы держатся вокруг некоего Магического массива. Если разрушить его, их сила ослабнет.

— Ай Жуйкэ, давай вместе ударим по этому массиву! — крикнула Ли На.

Ай Жуйкэ понял её замысел. Вдвоём они прорвали оборону магов и бросились к магическому кругу. Совместными усилиями они разрушили его. Тёмные маги, лишившись подпитки, попадали наземь.

Так Ай Жуйкэ и его спутники заполучили первый артефакт. С чувством победы они покинули руины. Но знали: это только начало, впереди ждут новые испытания.

В последующие дни они продолжали искать остальные артефакты. Каждый поиск был полон лишений и опасностей, но они не сдавались. И в этом процессе любовь Ай Жуйкэ и Ли На становилась только крепче. Они поддерживали друг друга, вместе встречая любые трудности.

Наконец, после бесчисленных приключений и битв, они собрали все артефакты. Однако тёмная сила уже прознала об их действиях. Враги собрали огромное войско, готовясь к последней битве.

Местом решающего сражения стала широкая равнина. Ай Жуйкэ и его союзники стояли напротив армии тьмы. Напряжение достигло предела.

— Сегодня ваш последний день! — закричал предводитель тёмных сил с передовой.

Ай Жуйкэ, сжимая меч, ответил громко:

— Нет, сегодня — день, когда падёт ваша тёмная сила!

По команде обоих вожаков битва началась. Поле боя огласилось боевыми кличами, замелькали магические вспышки. Ай Жуйкэ и Ли На сражались плечом к плечу, используя силу артефактов, в смертельной схватке с тьмой.

В бою Ай Жуйкэ проявил всю свою мощь. Его меч, словно молния, пронзал врагов, каждый удар уносил чью-то жизнь. Ли На же магией прикрывала Ай Жуйкэ и одновременно атаковала неприятеля.

Хотя армия тьмы была сильна, под стойким сопротивлением героев она начала сдавать позиции. Но предводитель тьмы не желал признавать поражения — он применил запретное колдовство, пытаясь переломить ход битвы.

Магия была чудовищно мощной: вмиг на равнине поднялся ураган, тьма заволокла всё. Ай Жуйкэ и его соратники оказались в отчаянном положении.

И тут Ай Жуйкэ вдруг почувствовал, как артефакт в его руке засиял ярким светом. Сердце подсказало ему: возможно, артефакты способны противостоять этой тёмной магии. Он собрал все артефакты вместе и направил их силу.

В сиянии артефактов тёмное колдовство стало рассеиваться. Ай Жуйкэ и остальные воспользовались мгновением для последней атаки. Они бросились на предводителя врага и после жестокой схватки одолели его.

С падением главаря армия тьмы окончательно рухнула. Ай Жуйкэ и его соратники одержали победу.

После войны континент Айцзэласы наконец обрёл подлинный мир. Ай Жуйкэ и Ли На вернулись в городок и сыграли там пышную свадьбу. Все их бывшие соратники по оружию пришли пожелать им счастья.

На свадьбе Ай Жуйкэ смотрел на Ли На, глаза его были полны счастья и любви.

— Спасибо тебе, Ли На. Ты помогла мне понять силу любви и долга, — сказал он.

Ли На улыбнулась, глядя на него:

— Нет, это мы вместе защитили этот континент и создали прекрасное будущее.

С тех пор Ай Жуйкэ и Ли На зажили счастливо в городе. Их история стала легендой континента Айцзэласы, вдохновляя поколения на борьбу за мир и справедливость.

http://tl.rulate.ru/book/201014/24805704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь