Готовый перевод Descent of the Phoenix – 13 Years Old Princess Consort / Возрождение Феникса - 13 летняя Принцесса Супруга: Глава 3

Глава 3: Непревзойденная красота

Вскинув брови, Лю Юэ молча рассматривала свое отражение в бронзовом зеркале.

«Здесь что-то не так», - подумала она.

Выражение лица менялось, а отражение оставалось неподвижным. Может быть, что-то не так с лицом?

Все еще хмурясь, Лю Юэ вышла из ветхого дома. Кроме старой бабушки, которая уже была не в состоянии даже ходить, здесь больше никого не было, ни единого слуги. Закончив осмотр, девушка вернулась обратно. Хорошо, что здесь она была одна. За ближайшее будущее можно не волноваться.

Взяв ведро с водой, Лю Юэ уселась напротив бронзового зеркала и начала с усилием отмывать лицо. Как ни странно, отражение изменилось, несколько встревожив ее. Теперь с истертой, исцарапанной поверхности на нее взирало изящное бледное личико с пронзительно-черными глазами и тонкими, острыми бровями. Новый облик выглядел разительно иным. Лицо непревзойденной красоты, способной уничтожить целое государство.

Но самым странным стало явно заметное сходство между Лю Юэ и Линь из прошлой жизни. Еще немного подрасти, и будет совсем один-в-один.

Прикоснувшись к лицу, которое выглядело точно так же, как и ее прошлое, Лю Юэ снова погрузилась в воспоминания тела. Здесь явно было что-то не так. Как девочка с таким красивым лицом могла оставаться в этом заброшенном месте? С каждой минутой она понимала, что это не случайность. Девочка намеренно замаскировала свою внешность. Но почему?

«Дочь моя, запомни. Никому не позволяй видеть твое настоящее лицо до тех пор, пока не сможешь защитить себя. На твой восемнадцатый день рождения мама обязательно вернется за тобой».

Звучавший голос был мягким и нежным. Он принадлежал матери Лю Юэ, Оу Ян Сюэ.

Когда Лю Юэ было пять лет, генерал Му Жун приговорил ее мать к смертной казни. Однако, девочка была в этом полностью уверена, мать не умерла, а только исчезла.

Исчезла? Очень странное слово. Впрочем, память пятилетнего ребенка не помогла ей в том, чтобы разобраться в точном контексте, точном заложенном в это слово смысле. Пожалуй, слово «исчезнуть» содержит слишком много значений.

Вскинув брови, Лю Юэ подумала о том, что сейчас не лучшее время, чтобы беспокоиться о подобном. Она вернется к этому, когда появится чуть больше информации. Она снова вытерла лицо, думая о том, что слова ее матери верны. Слабому, неспособному защитить себя человеку такое лицо могло бы принести слишком много проблем.

Снаружи ярко сияло солнце. А в прохладном полумраке дома новый человек занял место другого.

***

Время летело быстро, и вскоре прошел месяц.

В этот день резиденция Му Жуна была наполнена песнями и смехом. Праздничная атмосфера казалась счастливой и оживленной. Отмечали шестидесятилетие генерала Му Жуна.

Резиденция заполнилась гостями. Выдающиеся люди государства, знать, придворные и чиновники выходили вперед и высказывали пожелания, благословения и поздравления генералу. Император даже отправил наследного и трех других принцев, чтобы поздравить генерала в этот день, что явно указывало на высокую репутацию и славу семьи Му Жун. Фактически, род Му Жун считался первым среди потомственных генералов Империи Тянь Чжэнь.

http://tl.rulate.ru/book/20093/414832

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь