Готовый перевод Monster Pet Evolution / Эволюция Питомцев-Монстров: Глава 293: Спина Полосатика

Несколько дней спустя шумиха вокруг пробудившихся каменных статуй постепенно утихла.

Это было потому, что большинство людей вскоре обнаружили, что с ними чрезвычайно трудно подписать Кровный Контракт.

Некоторые даже силой захватили эти статуи и пытались заставить их подписать Контракт, но все их усилия были напрасны.

Эти каменные статуи были удивительно решительными существами.

Они предпочли бы, чтобы их тела разлетелись на миллион кусочков, чем подчиниться кому-либо другому.

Большинство тренеров обучали своих фамильяров подходом кнута и пряника. Некоторые даже решили воспитывать своих фамильяров с юных лет, чтобы они могли стать более близкими друг другу. Это также облегчило бы подписание Контракта Крови с их фамильярами.

Также было отмечено, что более разумных монстров было легче обучать, так как они были более восприимчивы к страху.

После ужина Гао Пэн и его дедушка сидели у озера, наслаждаясь тишиной и покоем снаружи.

Поколебавшись некоторое время, Гао Пэн наконец сказал своему дедушке: - Дедушка, у меня есть идея, но я не уверен, сработает ли она.

- Ну, если ты думаешь, что это хорошая идея, просто сделай это, - сказал Цзи Ханву с теплой улыбкой.

- Да... - сказал Гао Пэн, кивая.

Он начал объяснять свою идею деду. - В горах за пределами города Ючжоу все еще есть бесчисленные сокровища, которые нужно найти. Есть шанс, что мы сможем найти золото при этой попытке, но я также думаю, что мы не сможем охватить достаточную площадь только благодаря влиянию Группы Южного Неба. Вместо того, чтобы просто съесть весь торт самому, я думаю, было бы лучше разделить торт на всех .

- Продолжай, - сказал Цзи Ханву.

- После поглощения сущности Короля Горных Духов, у Полосатика теперь есть немного ауры Горного Духа в нем. Я подумываю о том, чтобы позволить ему объединить Горных Духов и, возможно, создать своего рода аванпост Горных Духов в дикой природе.

Дикая природа всегда была опасным местом для исследования, особенно ночью. За последние несколько лет Ассоциация охотников на монстров Ючжоу лишила лесную зону вблизи города его ценных ресурсов, в то время как лишь немногие бесстрашные отважились отправиться в глубины дикой природы. Ты, наверное, заметил, что чрезмерная эксплуатация этих ресурсов привела к тому, что их цены сильно выросли.

Я думаю, что мы могли бы обеспечить безопасное место для организаций или предприимчивых людей для отдыха в дикой природе, построив аванпост в горах. Мы также могли бы обустроить жилые помещения на горе Духов и, возможно, даже коммерческую зону, где мы могли бы продавать товары в пять раз дороже рыночной цены. Я думаю, что это вполне разумно, учитывая, что именно мы будем заниматься их транспортировкой. Мы также могли бы взимать с наших гостей плату за проживание, может быть, даже фиксированную сумму в час утром...

- Неплохая идея. Ты пробовал связаться с Горными Духами? Я не думаю, что эта твоя идея потребует слишком большой доработки. Единственной трудной частью этого было бы убедить местных Горных Духов помочь тебе с твоим планом.

Немного подумав, Гао Пэн ответил: - Я попробую.

Можно сказать, что Полосатик стал Королем Горных Духов, хотя и неофициальным. Это может сработать, подумал Гао Пэн.

Если бы Полосатик смог убедить других Королей Горных Духов помочь ему, он смог бы выполнить остальную часть своего плана.

На следующий день Гао Пэн отправился в горы вместе с Полосатиком.

Несмотря на увеличение в размерах, скорость Полосатика не уменьшилась ни в малейшей степени. Каждый из его шагов был равен 100 шагам, сделанным любым другим монстром. Однако Полосатик стал слишком большим, чтобы летать на самолете или вертолете. Единственный способ, которым он мог теперь перемещаться из одной точки в другую, - это ставить одну ногу перед другой.

Гао Пэн и его приближенные все ехали на спине Полосатика, которая была покрыта линиями оврагов и холмов. Только небольшая его часть была плоской.

В некоторых оврагах росли искривленные мандариновые деревья. Их листья пожелтели, и некоторые апельсины на них казались маленькими и сморщенными.

Все эти деревья были посажены Да Цзы.

Возле деревьев были ряды ям. Столбы черного дыма выходили из дыр и поднимались в темные облака над головой. Время от времени на облаках вспыхивали красные полосы, как будто какое-то злобное существо подглядывало за ними с неба.

- Фух, здесь довольно жарко. - Гао Пэн вытер пот с лица.

Жар от черного дыма шел из-под земной коры. Гао Пэн подумал, что он, вероятно, мог бы коптить над ним мясо, если бы захотел.

- В следующий раз не насаживай ничего на спину Полосатику без его разрешения. Это невежливо, - сказал Гао Пэн, щелкнув пальцем по голове Да Цзы.

- Все в порядке… Но Гао Пэн, разве ты тоже не построил дом на спине Полосатика? - спросил Да Цзы, указывая на маленький коттедж позади Гао Пэн. У него была черная крыша, белые стены и огромный зонт перед входом.

Гао Пэн кашлянул. - Ну, сначала я попросил разрешения у Полосатика!

- Я тоже...

Гао Пэн быстро зажал ему рот рукой и сказал: - Ты закончил сегодняшние упражнения?

Услышав это, голова Да Цзы слегка поникла, и он послушно заторопился в сторону зоны с тренажерами.

- Полосатик, мы заставляем тебя чувствовать себя неловко из-за вещей, которые мы соорудили у тебя на спине? - спросил Гао Пэн.

Полосатик радостно ответил: - Вовсе нет, Гао Пэн. Моя спина буквально сделана из камня. Я ничего там не чувствую. Кроме того, таким образом, вы все можете жить у меня на спине и составлять мне компанию весь день.

Внезапно на земле появилась трещина, откуда пара глаз озорно подмигнула Гао Пэну.

Гао Пэн не мог не улыбнуться этому.

- Сорванец.

У Полосатика была уверенная походка. Даже когда он шел по ухабистой местности, Гао Пэн не чувствовал, как земля качается у него под ногами.

Гао Пэн налил себе чашку чая и лениво наблюдал, как его фамильяры усердно тренируются на тренировочной площадке.

Они действительно похожи на своего хозяина! - с гордостью подумал Гао Пэн.

Внезапно Гао Пэн услышал резкий крик над головой. Журавль грациозно приземлился на спину Полосатику с дико бьющейся в клюве рыбой. - Гао Пэн, ты никогда не догадаешься, что я только что нашел!

http://tl.rulate.ru/book/20045/1643228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь