Готовый перевод Douluo Dragon King: Who Says Life Attributes Can Only Heal / Боевой континент: Легенда о Короле-Драконе. Кто сказал, что атрибут Жизни способен лишь исцелять?: Глава 15. «Уроки Му Чэня»

Взяв в руки оба молота, Ли Цзиньшэн почувствовал, какими на удивление легкими они были. Похоже, главная сложность этого испытания заключалась вовсе не в самих молотах, а в самом процессе ковки.

Но, как говорится, если сам свинины не пробовал, то уж как свинья бегает – точно видел!

Он пододвинул маленький табурет и, взобравшись на него, наконец смог дотянуться до наковальни.

Сделав глубокий вдох, Ли Цзиньшэн посмотрел на раскаленный докрасна кусок железа. Он попытался воскресить в памяти кадры из фильмов, которые видел в прошлой жизни, и мысленно приказал себе вкладывать в каждый удар как можно больше силы.

Замахнувшись левым молотом, он с грохотом обрушил его вниз!

Бах!

Металл с силой врезался в железо, и весь ковочный стол жалобно содрогнулся.

Увидев это, стоявший рядом Цэнь Юэ невольно замер. Мальчишка действительно совершенно не умел ковать, но силушки в нем было хоть отбавляй. Если научить его правильно управлять этой мощью, из него выйдет отличный кузнец!

«Председатель, о председатель! Этот парень определенно гений. С его боевым духом, обладающим атрибутом Жизни, в будущем он без проблем освоит духовную ковку».

Цэнь Юэ пристально смотрел на Ли Цзиньшэна, и в его глазах читалось глубокое удовлетворение. Среди всех мастеров он больше всего ценил именно предельную сосредоточенность на своем деле.

Сам Цэнь Юэ не обладал выдающимся талантом и пришел в эту профессию исключительно из любви к ней. Каждого своего достижения он добивался упорным, кропотливым трудом, двигаясь вперед шаг за шагом. И только благодаря преданности делу и невероятной концентрации он в конце концов смог переступить порог духовной ковки и занять достойное место в мире кузнецов.

Именно поэтому по строгости проведения экзаменов в Ассоциации кузнецов Восточного моря ему не было равных.

В его понимании талант, конечно, играл важную роль, но упорство и железная воля были ничуть не менее значимы.

Разумеется, перед ним был всего лишь шестилетний ребенок, и придираться сверх меры он не собирался. Однако то, что Ли Цзиньшэн продемонстрировал дальше, повергло его в настоящий шок.

Молоты один за другим непрерывно опускались на заготовку. Раскаленный кусок железа стремительно деформировался, исторгая из себя фонтаны шлака и примесей.

Ли Цзиньшэн молчал, сосредоточенно нанося удар за ударом и стараясь придать металлу правильную форму, чтобы облегчить себе дальнейшую работу.

Глядя на мелькающие тени молотов, Цэнь Юэ наконец заподозрил неладное. Прошло уже столько времени, а сила ударов мальчика не уменьшилась ни на йоту.

Более того, казалось, что он бьет все мощнее. Как такое возможно? Разве это под силу обычному человеку?

Минута шла за минутой. Когда пролетел час, Цэнь Юэ взглянул на лежащую на столе заготовку, которая уже подверглась стократной ковке, и, на мгновение оцепенев, произнес:

— Время истекло! Твое испытание окончено.

— Поздравляю! Ты сдал экзамен.

— Какая жалость! — Он тяжело вздохнул. — С твоим талантом председатель наверняка захочет лично обучать тебя основам. Потрясающий самородок.

Ли Цзиньшэн опустил молоты и с легким смущением посмотрел на ковочный стол, где лежал лист железа, ставший тонким, словно оловянная фольга. Однако, почувствовав, что его собственная сила как будто снова немного возросла, он невольно подумал, что ковка – отличный способ тренировки.

— Председатель лично будет меня обучать? — Он удивленно приоткрыл рот. Было очевидно, что Му Чэнь все подготовил заранее.

— Именно так! Идем со мной, — кивнул Цэнь Юэ и сразу повел Ли Цзиньшэна на верхний этаж.

Остановившись перед кабинетом Му Чэня, Ли Цзиньшэн сохранял полное спокойствие, удерживая на лице свое привычное невозмутимое выражение.

Войдя внутрь, он увидел статного мужчину лет сорока в сером тренировочном костюме. На левой стороне его груди красовался знак отличия.

Значок на золотом фоне украшал рельефный силуэт молота и восемь звезд, указывающих на ранг восьмизвездного Святого Кузнеца.

— Приветствую Святого Кузнеца! — Уважительно произнес Ли Цзиньшэн.

— Рад видеть тебя, не нужно церемоний, — мягко ответил Му Чэнь. Он с нескрываемой радостью смотрел на стоявшего перед ним мальчика. Юный обладатель врожденной полной силы духа в будущем непременно станет Титулованным Доуло.

А это значило, что если этот ребенок будет усердно тренироваться и достигнет вершины развития, у него появится реальный шанс побороться за звание Божественного Кузнеца.

— Так ты и есть Ли Цзиньшэн? — Переспросил он.

— Да, это я.

— Славный малый. Отныне я лично буду обучать тебя искусству ковки. Но предупреждаю: я очень строг!

Му Чэнь посчитал нужным сразу обозначить рамки. Больше всего он боялся, что у мальчика быстро перегорит запал. Люди с мимолетным увлечением никогда не добиваются успеха на пути кузнечного дела – да и в любом другом деле тоже.

— Хорошо, я буду очень стараться!

Ли Цзиньшэн согласно кивнул. При этом оба они тактично промолчали о признании друг друга учителем и учеником. Один хотел еще какое-то время понаблюдать за способностями преемника, а второй прекрасно понимал, какую огромную роль на континенте Доуло играет преемственность поколений.

Связь с учителем – это союз на всю жизнь.

— Вот и отлично. Начиная с завтрашнего дня приходи в Ассоциацию Кузнецов на учебу. Я буду выкраивать время, чтобы учить тебя лично, — удовлетворенно улыбнулся Му Чэнь. Он понимал, что мальчик только что прошел тяжелое испытание и сегодня нагружать его новыми знаниями не стоит.

После этих слов Цэнь Юэ вывел Ли Цзиньшэна из здания Ассоциации. Провожая взглядом удаляющуюся фигуру мальчика, он тоже невольно задался вопросом, каких высот в ковке сможет достичь этот шестилетний ребенок.

В последующие дни Ли Цзиньшэн продемонстрировал поистине поразительный талант. Ему потребовалось всего три месяца, чтобы в совершенстве овладеть техникой стократной ковки.

Еще через шесть месяцев он постепенно перешел к обработке редких металлов.

Меньше чем за год он вплотную приблизился к тысячекратной ковке и стал кузнецом второго ранга. Фактически он уже нащупал порог третьего ранга – таких мастеров неофициально называли специалистами ранга два с половиной. У этого парня определенно были задатки будущего Божественного Кузнеца.

Му Чэнь, пораженный невероятными успехами Ли Цзиньшэна, часто погружался в раздумья, пытаясь придумать способ официально сделать мальчика своим личным учеником.

Но время было упущено…

Когда очередное занятие по ковке подошло к концу, мальчик вернулся в Башню Духов и сразу заметил, что лица сотрудников были необычайно сосредоточенными, словно все они находились в напряженном ожидании.

Глядя на эту суету, Ли Цзиньшэн заподозрил, что в филиал едет какая-то важная проверка. Из любопытства он подошел к Су Хайтао, с которым у него сложились неплохие отношения, и тихо спросил:

— Дядя, а что происходит?

— Пришло извещение сверху. Говорят, сегодня к нам в Башню Духов Восточного моря с проверкой приезжает большое руководство из штаб-квартиры. Нам велели стоять по струнке, — едва слышно прошептал Су Хайтао, косясь в сторону парадного входа.

— Понял, тогда я пойду! — Ли Цзиньшэн кивнул и поспешил покинуть вестибюль. Поскольку формально он тоже числился в Башне Духов, ему совсем не хотелось попасться на глаза проверяющим!

Вернувшись к себе в комнату, он принялся за привычные тренировки. Первым делом он занялся развитием своего собственного духовного навыка, который теперь без труда мог работать в режиме мощного вентилятора.

Но стоило ему приготовиться к погружению в медитацию, как в дверь негромко постучали.

— Ли Цзиньшэн, ты у себя? — раздался из коридора прохладный голосок Гу Юэ.

Мальчик слегка опешил, недоумевая, зачем эта древняя душа решила навестить его.

Открыв дверь и увидев перед собой черноволосую девочку, Ли Цзиньшэн спросил:

— Надо же, госпожа Гу Юэ собственной персоной. Какими судьбами?

— Я пришла попрощаться, — ответила Гу Юэ.

— Попрощаться?!

— Да, я отправляюсь в штаб-квартиру Башни Духов.

Услышав это, Ли Цзиньшэн окончательно запутался. Хотя в оригинальной истории и не говорилось точное время, когда Лэн Яочжу обратила внимание на Гу Юэ, это должно было случиться как минимум в девять лет!

А сейчас все произошло на два года раньше!

Значит, вся сюжетная арка в Восточном море летит кувырком?!

Мальчик поспешил нацепить дежурную улыбку:

— О, поздравляю! Попасть в штаб-квартиру Башни Духов – это круто.

— Надо же, от тебя можно услышать и добрые слова! — Гу Юэ звонко рассмеялась.

— Эй, да за кого ты меня принимаешь? Я что, по-твоему, совсем бездушный монстр? — Ли Цзиньшэну всегда казалось, что Гу Юэ смотрит на него как-то странно, словно видит в нем вовсе не человека, а некое неведомое существо.

Гу Юэ повернулась и пошла к лифту, ее темный хвост мерно покачивался в такт шагам. — Какая тебе разница, как я на тебя смотрю? — Она слегка повернула голову, и ее тихий голос прозвучал удивительно легко и беспечно:

— Ну, я пошла. Надеюсь, еще увидимся!

Проводив взглядом закрывшиеся двери лифта, Ли Цзиньшэн лишь покачал головой с легкой улыбкой.

И в этот самый момент на его руке завибрировали часы-телефон. Звонил Сяо Юй, который просил его срочно спуститься вниз, в главный холл.

http://tl.rulate.ru/book/200325/23742298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь