Готовый перевод The beautiful time with you / Прекрасное время с тобой: Глава 50 - Не думаю, что она знает меня, так откуда она узнала? (часть 2)

Таким образом, она была не просто гурманом, но ещё и обжорой ...

Может ли кто-нибудь, кто ест так посреди ночи, оставаться худым?

Когда такие мысли вспыхнули в его голове, белая и пухлая жизненная форма всплыла в его голове, напоминая большую булочку, только что вышедшую из духовки ...

Он не мог не посмеяться над этим образом. И поэтому, он - который редко разговаривал с незнакомцами в игре - на самом деле сделал редкое исключение и спросил: "Маленькая толстушка, сколько ты весишь?"

Он знал, что было очень невежливо спрашивать женщину, с которой ему еще предстояло встретиться, о ее весе.

Тем не менее, он чувствовал соблазн подразнить ее. Поэтому, услышав ее ответ, он не мог не продолжить.

У него не было дурных намерений. Он просто подумал, что ... было довольно интересно подразнить ее ...

Он не удивился бы, если бы это сделало ее несчастной, рассерженной или даже плачущей из-за этого, но он не ожидал, что она ответит так возмущенно.

И, честно говоря, он был действительно ошеломлен ее вспышкой.

Он был в ошеломлении долгое время, прежде чем смог переварить то, что она только что сказала.

Старый девственник, у которого никогда не было девушки, и все, что может считаться первым, для него ещё нетронуто, невероятно уродливое лицо ...

Его лицо очень долго дергалось, прежде чем он смог взять свои эмоции под контроль.

Над ним только что поиздевалась эта белая и пухлая Маленькая Толстушка?

Он сразу же хотел отомстить ей за оскорбления, но затем понял, что в какой-то момент она вышла из сети.

Так как ты посмела оскорблять меня, разве у тебя не хватит смелости встретиться со мной ...

После этого у Лин Цзяге пропало настроение играть. Он бросил свой телефон на стол и повернулся, чтобы посмотреть на зеркало, висящее на стене, чтобы полюбоваться своим собственным лицом.

Она на самом деле сказала, что он невероятно уродлив?

Просто подожди, пока мы встретимся в реальной жизни - я ослеплю твои глаза!

Не говоря уже о том, что она сказала, что он был старым девственником... Сколько, черт возьми, ему было лет? Так что, если он был девственником? Он просто хотел сохранить свои первые разы, разве это какая-то проблема?

Нужно ли дурачиться, пить вино и веселиться с женщинами, чтобы быть очаровательные?

Это называлось достоинством и любовью к себе! Было ясно, что белой и пухлой Большой Булочке очень не хватает мирского опыта!

Лин Цзяге на мгновение холодно рассмеялся, прежде чем взглянуть на время. Было уже одиннадцать часов. Не придумав ничего лучшего, он приготовился ко сну.

Отбросив в сторону кресло позади него, он встал и приготовился залезть в кровать. Однако в этот момент он вдруг вспомнил, что белая и пухлая Большая Булочка сказала еще раз. Не думай, что я не знаю, что ты просто старый девственник!

Не думай, что я не знаю ...

Основной смысл этих слов заключался в том, что ... она точно знала, что он девственник? Но они не были знакомы раньше, так как она узнала?

Может ли это быть ...

Взгляд Лин Цзяге сначала повернулся к кровати Ся Шанчжоу, а затем сместился на кровать Лу Бенлая. После чего он передумал идти спать. Вместо этого он сел на стул и терпеливо ждал их возвращения.

Десять минут двенадцатого, дверь открылась, и тихая комната в общежитии внезапно оживилась.

"Босс, ты еще не спишь?"

"Босс, тебе удалось получить куриный ужин, играя с сестренкой Яо сегодня?"

Не говоря ни слова, взгляд Лин Цзяге поочерёдно осматривали дуэт.

Лу Бенлай: «Босс, не смотри на меня так. Я буду стесняться».

Ся Шанчжоу: "Я тоже, босс. Ты меня смущаешь."

Лин Цзяге продолжил молча оценивать их, и в конце концов его взгляд решительно упал на Ся Шанчжоу, и он сказал: «С моим телефоном возникла проблема. Я одолжу твой телефон на некоторое время?!».

http://tl.rulate.ru/book/19977/427335

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь