Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 381

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Мудрость интриг этого человека, планирование на случай непредвиденных обстоятельств, действительно ужасает, никаких воинов, заслуженная репутация!

В сердце Пэн Пэя возникли благоговейные мысли, а затем снова вспыхнул гнев - не то чтобы этот ребенок, который родился из ниоткуда и, по-видимому, умер, внезапно вернулся из Дайюэ и настаивал на повышении в том же месте, но теперь он был вынужден это сделать. Эта безжалостная рука?

Чунь Вэй на грани, записки всех сторон уже набиты. Чтобы защитить лорда, не навредить силам всех сторон и не попасться на глаза Его Величеству, приготовления можно назвать кропотливыми. Ритуальный отдел с утра поднялся и начал усердно работать в один год. Во время напряженной работы и участия, трудно описать, теперь этот ребенок внезапно возвращается, все будет пущено на самотек!

Все бы ничего, но есть еще одно дело, которое затягивает слишком глубоко, заставляя его и его хозяина идти на риск, чтобы справиться с хорошо известным Вэй Чжи, с которым сложнее всего иметь дело.

Раньше он был начальником Вэй Чжи, но у Вэй Чжи было не так много времени, чтобы служить в штаб-квартире. Как только один из его помощников был послан к Наньхаю, Наньхай исчез, когда он вернулся. Внезапно он побежал на поле боя. Когда он вернулся, то нарушил его план. Я не работал с Вэй Чжихао, я слышал, что это было ужасно, но я не думал, куда может пойти восемнадцатилетний ужас.

Пэн Пэй стиснул зубы и напряг мышцы щек. На данный момент все было обидно. Смотреть вперед и оглядываться назад - не то, что делал ее муж!

Безжалостный, он шагнул вниз, подозвал Гуй Цзяньчжоу и что-то прошептал ему на ухо.

Гуй Цзяньчжан на мгновение замер, а затем его глаза заблестели от возбуждения. Он быстро спустился вниз и резко сказал: "Глупости, жаргонные слова!

Видно, не видать тебе гроба и слез, а запасов под Мики ты не знаешь. Иди сюда - Ван Змеиный Бочонок поднялся!"

Фэн Чживэй холодно сжала его руку и медленно сказала: "Пэн Пэй-ты мыслишь ясно".

Она не смотрела на Гуй Цзяньчжоу, а указала прямо на Пэн Пэя. Пэн Пэй больше не мог прятаться. Зонд спустилась вниз и холодно сказала: "Сэр Вэй все еще думает об этом сам! Этот офицер действует только в соответствии с правилами".

"Какую главу ты взял? Кто мне сказал?" Фэн Чживэй рассудительно улыбнулся. "Вы хотите взять меня, я был взят, вы закрыли меня, я иду в тюрьму, вы хотите, чтобы я дал объяснения, я дал признание, которое яснее и подробнее вашего. Какая еще у вас есть причина, чтобы прийти и приговорить меня?".

"Как тебя зовут?" Пенг Пэй усмехнулся: "Чушь!"

"Это чепуха, ты не имеешь права судить!" Фэн Чживэй усмехнулся: "Ваше Величество сказали да, да!"

"Ваше Величество..." усмехнулся Пэн Пэйинь, "Хотите посмотреть? Да, после всех этих змей, пока".

"Эти маленькие лакомства." Гуй Цзяньчжоу улыбнулась рядом с ним, и **** родинка была активна. "Подожди все в промежности. Штаны обтягивают с обеих сторон. Под ними жарится огонь. Змеи боятся жары. Ты таранишь в штаны... хи-хи, как вкусно!".

Два бюрократа прошли через бочку. В ней были десятки змей. Кто-то передвинул плиту. Несколько тяжеловооруженных охранников стояли по бокам тюрьмы. Сверху мелькнула фигура. Я не знаю, сколько там было людей.

Пэн Пэй усмехнулся.

Вэй Чжи был на поле боя, и его окружали такие же охранники, как Гу Наньи. Предположительно, он владел боевыми искусствами. Он не боялся, что Вэй Чжихуэй владеет боевыми искусствами. Он не давал ему никаких запретов, просто разрешил ему это делать.

Пока он работает в тюрьме и обижает любого слугу, он может немедленно войти в него, чтобы совершать преступления. Тот, кто захочет предать страну и отбросить ее в сторону, первым убьет его!

Теперь, принуждая его к такому, как можно было позволить молодому и энергичному Вэй Чжи стать русалкой?

Дверь тюрьмы открылась, и двое тяжелобронированных стражников подошли, держа за руку Фэн Чживэя, в бочках со змеями, которые несли представители власти, копошились змеи, а жирное тело жалко светилось под лампой, источая синюю слизь, Это отвратительно.

Эта штука на первый взгляд кошмарна, если ее поместить в тело, чтобы змея укусила...

Лицо Фэн Чживэя казалось бледным.

Взволнованный нос Гуй Цзяньчжоу затрепетал. Впервые он извращал члена первого ранга, извращенного тюремного офицера, который любил кровь и крики. Его кровь кипела во всем теле.

"Кенг!"

"Ай!"

Внезапно закричав, слуга подпрыгнул, обхватив себя руками, чуть не опрокинув несущее змею ведро.

Он закричал, поднял руку, и масляная лампа засияла, а его пальцы мягко упали, как у змеи. Очевидно, оно было разбито.

В земле лежал небольшой камень, испачканный кровью.

Пэн Пэй Хуо Рань обернулся, указал на Гу Наньи, который уже встал, и крикнул: "Разбил кость пипы!".

"Да!"

Чиновники схватили огромные крюки для сгибания костей, кончики крюков холодно блестели. Как только эта штука проходила через кости пипа, несравненные мастера тоже становились пустым местом.

Гу Наньи медленно встал после того, как его выпустили из тюрьмы, и издал тяжелый звук Линьлин. Темный свет этих тяжелых утюгов был в глубине тьмы, как бесчисленные пары чувственных глаз, благоговейно смотрящих друг на друга.

Фэн Чжи слегка нахмурился, и в его глазах промелькнула печаль.

Пэн Пэй была такой дерзкой!

В глазах Пэн Пэя появилось гордое выражение - Фэн Чживэй, может быть, и выдержит, но этот охранник не должен выдержать, он обязательно это сделает, он тоже это сделает!

Глубоко вздохнув, Фэн Чживэй посмотрел на решительный цвет его глаз и поднял палец...

"Надеть на тебя!"

Когда раздался звук, черный вихрь ворвался в верхний вход.

Пара двойных ножей энергично танцевала, скатываясь вниз, как снежинки. Не говоря ни слова, они отсекли голову костяным крюком и разрубили ее!

Даогуан был убийственен, без колебаний, как только бюро поднял голову, он увидел, что Даогуан достиг его макушки, и с разбитым сердцем побежал прочь, а тяжелый крюк упал и раздробил пальцы другого, и его ноги подпрыгнули.

Человек встал с острым ножом, глаза его ярко светились под длинными бровями, и черное платье тоже ярко выделялось в темноте. Он стоял в дверях тюрьмы Гу Наньи с благоговейным голосом: "Гуан Тяньхуа, злоупотребление самосудом, Пэн Пэй ты бесстыдник!".

Хуа Цюн.

Двойная черная вдова прибыла первой.

"Кто вы такие! Даже вторглись в тюрьму уголовного отдела!" Гуй Цзяньчжоу зашагал к нему, размахивая цепью в руке: "Убирайся!"

Хуа Цюн посмотрела на него, его взгляд переместился на Фэн Чживэя в тюрьме, затем он посмотрел на змей и печь, его глаза вспыхнули от гнева.

Она посмотрела вверх и вниз на Гуй Цзяньчжоу и увидела, что он одет как тюремный офицер. Она вдруг узнала его личность и неожиданно закрыла свои мечи. Она улыбнулась и сказала: "Офицер тюрьмы? Я не вторгаюсь в тюрьму, я пришла только навестить друзей".

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь