Готовый перевод The Elder Scrolls: Skyrim / Древние свитки: Скайрим: Глава первая

- Эй ты, не спишь?

Вокруг раздавались звуки копыт и тихое завывание холодного северного ветра. В повозке со мной сидели еще три человека. Мы ехали с ними уже долгое время, однако заговорил хоть кто-то лишь сейчас.

- Ты нарушитель границы, так? Надо же тебе было налететь прямо на имперскую засаду. Они и нас поймали, и ворюгу этого, - недовольно пробурчал мужчина напротив меня.

- Проклятые Братья Бури! В Скайриме было тихо, пока вас сюда не занесло и империи ни до чего дела не было! - второй мужчина, одетый в одно рваньё и ехавший вместе с нами обвинил солдата, что сидел напротив меня в повозке, - Если бы они вас не искали, я бы сейчас украл вон ту лошадь и рванул в Хаммерфелл!

Короткая беседа быстро закончилась и мы продолжили ехать в тишине. Я также как и вор был одет неподобающе обстановке и холод добрался до самых моих костей. А имперцы и не думали поспешить, чтобы быстрее нас доставить по назначению. Если так и продолжится, то умрем мы даже не доехав.

- Знаешь, ворюга, мы сейчас все братья и сестры по судьбе, - вновь попытался завести разговор солдат, как его прервал имперец. 

- А ну все заткнулись! 

- А с ним то что не то, а? - уже тише спросил у нас ворюга, наконец обратив внимание на человека, одетого в богатые одежды и с завязанным ртом.

- Попридержи язык! Перед тобой Ульфрик Буревестник! Истинный король Скайрима!

- Ульфрик? Ярл Виндхельма? Ты же вожак восстания и если тебя схватили... О Боги! Куда нас везут!? - перешел на крик пленник.

- Я не знаю куда нас везут, но... Совнгард ждёт, - такое будущее прочил нам солдат.

- Не-ет, не может быть, я сплю, я сплю, - вор стал отчаянно утешать себя, услышав слова соседа.

- Эй, конокрад, а ты из какой деревни?

- Тебе-то что? - явно недовольный вопросом норда спросил он.

- Последние мысли норда всегда должны быть о доме.

Услышав его слова, вор притих. Видимо, он задумался о том, что его ждёт, а может, перед его глазами проносилась жизнь. Кто его знает...

Когда вновь наступило затишье, из-за тумана показались крепостные стены. Мы уже подъезжаем.

- Рорикстед, - наконец ответил конокрад.

- А? - солдат уже и забыл, что спросил его.

- Я из Рорикстеда. 

- Здравия желаю! Палач уже ждёт! - один из имперцев у ворот крепости крикнул нам издалека.

- Хорошо, покончим с этим, - крикнул ему один из людей, сопровождавших наш конвой.

- Шор, Мара, Дибелла, Кинарет, Акатош - Боги, помогите мне! - завопил конокрад, вновь вспомнив о том, что нас ждёт.

- Смотри-ка, генерал Туллий, военный наместник, - заприметил пленный солдат издалека человека одетый в парадную военную форму, - а с ним похоже, талморцы. Проклятые эльфы, наверняка это всё они подстроили. 

Мы въехали в крепость, сопровождавшие нас имперцы здоровались с имперцами, что сторожили ворота и различные постройки, а мы продолжали ехать вглубь. Слышалось мычание коров, кудахтанье куриц и другие звуки, свойственные для деревни. 

- Это Хелген. Любил я как-то одну девчонку из этих краёв, - погрузился в воспоминания пленный солдат, - интересно, Вилод ещё варит мёд с можжевеловыми ягодами? Когда я был мальцом, мне казалось, что нет места безопаснее имперских крепостей. Смешно...

- Пап смотри! - послышался мальчишеский голос с крыльца одного из домов.

- Иди скорее в дом, малыш, - его отец вышел из дома и приказал мальчику.

- Но почему? Я хочу посмотреть на солдат! 

- А ну-ка живо домой.

- Да, папа, - услышав серьезный тон отца он перестал ему перечить.

- Эй! Сюда, скорее! - кричала женщина, облачённая в имперскую металлическую броню.

- Почему мы остановились, - конокрад решил сыграть дурака.

- А сам-то как думаешь? Приехали. Пошли, - сказал норд, вставая и подталкивая нас выходить из повозки, - не будем заставлять Богов дожидаться.

Наконец-то встав я почувствовал, как кровь разливается по затекшим конечностям и наконец смог размять свои ноги, однако руки мои были связаны, так что подталкиваемый сзади нордом, я спрыгнул с повозки.

- Но постойте, мы не повстанцы! - крикнул солдатам вор, но те его успешно проигнорировали

- Прими смерть с достоинством, вор, - пленный солдат уже был раздражён его поведением и попытался успокоить.

- Скажи правду! Мы же не с тобой, это ошибка! - начал шептать солдату вор.

- Когда вызовут - делайте шаг вперёд. По-одному, - женщина, что показала, где остановиться повозкам начала раздавать указания.

- Ох и любят имперцы делать всё по списку.

- Ульфрик Буревестник, ярл Виндхельма, - вызвали одного из моих соседей, к нему подошёл солдат и отвёл в другое место.

- Я рад, что служил тебе, ярл Ульфрик, - гордо и с почтением сказал солдат.

- Ралоф из Ривервуда, - на это имя отозвался сам солдат и молча проследовал за своим господином.

- Локир из Рорикстеда.

- Нет! Я не мятежник, вы не имеете права! - закричал конокрад и рванул прочь.

- Стой! - яростно приказала ему женщина, но видя его неподчинение выпалила следующий приказ, - лучники!

- Я вам не дамся! - кричал вор, убегая, однако в его голову прилетела стрела, отчего он кубарем покатился по каменной дорожке.

- Кто еще хочет поспорить? - пригрозила нам женщина в доспехах.

- Постой-ка, эй ты. Шаг вперёд. А кто ты? - удивленно спросил помощник той женщины.

http://tl.rulate.ru/book/19886/410792

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь