Готовый перевод The Queen of Murderers in the seventies: The Counterattack of the doomed villainess / Королева убийц в семидесятых: Контрудар обреченной злодейки: Глава 3. Месть — дело чести

Закончив с едой, она снова легла спать — голова всё еще слегка кружилась. Лишь к вечеру Чи наконец-то увидела отца прежней владелицы тела, Ся Сяна. Это был рослый мужчина, около ста восьмидесяти сантиметров ростом, со смуглой кожей и правильными, честными чертами лица. Он казался не слишком красноречивым, но тревога в его глазах была настолько сильной, что, казалось, вот-вот выплеснется наружу.

Ся Аньань почувствовала неловкость под его пристальным взглядом и первой нарушила молчание:

— Я случайно оступилась на лестнице и ударилась затылком. В больнице уже была, всё в порядке. Рану нужно будет перевязывать три дня, я уже всё оплатила заранее.

Ся Сян вытянул шею, пытаясь рассмотреть её затылок, но тот был замотан так плотно, что он ничего не увидел. Вздохнув, он вытащил из кармана две десятирублевые купюры и протянул их Ся Аньань.

— Купи себе чего-нибудь вкусного, — коротко бросил он и уткнулся в свою тарелку.

Ся Аньань отчетливо чувствовала, что у него что-то на душе.

— Что-то случилось? Если есть дело — говори прямо. У тебя такой вид, что смотреть тошно, — она постаралась скопировать привычную для прежней Аньань раздраженную манеру общения.

Ся Сян тяжело вздохнул:

— Аньань, у тебя есть на примете какой-нибудь парень? Может, стоит присмотреться к кому-нибудь и поскорее выйти замуж?

Ся Аньань тут же вспомнила сюжет романа. Ся Сян боялся, что дочь отправят на сельхозработы в деревню, и через знакомых пытался подыскать ей жениха. Однако прежняя Ся Аньань решила, что отец просто возненавидел её и хочет поскорее выставить из дома, из-за чего устроила грандиозный скандал, перевернув всё вверх дном.

Ся Сян был человеком нелюдимым и скрытным: в душе переживал, а на языке — пустота. Перед дочерью он всегда вел себя робко, словно боялся сделать лишний шаг и снова её разозлить. Именно из-за этого пропасть между ними становилась всё глубже. Один скрывал свою любовь, а вторая была не в силах её разглядеть.

— Речь об отправке в деревню? — спросила Ся Аньань.

Ся Сян изумленно вскинул голову:

— Откуда ты знаешь?

— По идее, учитывая нашу ситуацию и то, что брат не такой, как все, нас не должны принуждать. Ты кому-то перешел дорогу? — прямо спросила она.

Все присутствующие застыли, потрясенные словом «брат».

Ся Сян, заикаясь, переспросил:

— Ты... ты сейчас назвала Сяо Цзюня братом?

Ся Аньань с холодным лицом ответила вопросом на вопрос:

— А он мне не брат?

Ся Сян от волнения начал потирать руки и расплылся в широкой улыбке:

— Брат, конечно, брат!

Лу Фан, не выдержав, закрыла рот рукой и убежала на кухню, где разрыдалась от счастья. Чи, привыкшая только убивать, почувствовала себя не в своей тарелке. «И что мне с этим делать?» — пронеслось у неё в голове.

Ся Цзюнь отреагировал еще более непосредственно. Он подбежал к ней, радостно выкрикивая:

— Я брат! Я брат! А ты сестренка, хорошая сестренка!

Ся Аньань закатила глаза и уперлась пальцем ему в лоб, не давая себя обнять.

Вдруг Ся Цзюнь выдал:

— Мне нравится новая сестренка!

Ся Аньань едва не лишилась дара речи.

Ся Сян, посмеиваясь, поправил сына:

— У тебя всего одна сестра, откуда взяться старой или новой?

Ся Аньань поспешила сменить тему:

— Так кому ты не угодил?

— Заместителю директора завода, — нехотя ответил Ся Сян. — Он хотел, чтобы я выдал тебя за его сына-бездельника. Я отказал. И вот...

— И вот теперь этот замдиректора вставляет тебе палки в колеса? Уведомление об отправке уже пришло? Я поеду.

Лу Фан выскочила из кухни:

— Нет, нельзя! Аньань не может поехать в деревню. В некоторых местах сейчас такой беспорядок... Она такая красивая девушка, ей там будет слишком опасно!

Ся Аньань взглянула на Ся Цзюня:

— Если квота пришла, кто-то один обязан поехать. Или вы хотите отправить Ся Цзюня?

Ся Цзюнь тут же отозвался:

— Хорошо, Ся Цзюнь поедет! Ся Цзюнь поедет! Сестренке нельзя.

Ся Аньань подумала, что Ся Цзюнь вовсе не так глуп, как кажется. Соображает быстро, слова подхватывает на лету. В книге не было подробно описано, в чем именно заключалось его слабоумие. В быту он вполне самостоятелен, жалеет мать, защищает сестру и души не чает в Ся Сяне. Он был куда более заботливым сыном, чем родная дочь. «Это задержка развития или последствия травмы?» — гадала она про себя.

Глядя на улыбающегося Ся Цзюня и понуривших головы отца и мачеху, Ся Аньань хлопнула ладонью по столу:

— Я поеду в деревню. Замуж я сейчас не хочу, так что вопрос решен! — её тон не терпел возражений.

«Черт возьми, — подумала она, — загляну-ка я сегодня к этому замдиректора. Оставлять долги без оплаты — не в моем стиле».

После ужина она хотела помыть посуду, но Лу Фан буквально вытолкала её из кухни. Когда Ся Сян и Лу Фан поженились, у них был уговор: Лу Фан не должна рожать своих детей. Позже она всё же забеременела один раз, но, кажется, сделала аборт. Ся Сян боялся, что если у Лу Фан появится свой ребенок, она станет плохо относиться к Ся Аньань.

Выйдя из ванной после душа, Ся Аньань увидела Ся Цзюня, который лежал на полу и что-то увлеченно черкал в тетради. Подойдя ближе, она поняла, что это её школьные тесты. Прежняя владелица тела была круглой двоечницей, но Чи была гением. С первого взгляда она поняла: Ся Цзюнь заполнял её тесты, причем делал это абсолютно правильно и с невероятной скоростью.

Ей вспомнился фильм, который она когда-то видела: мальчик, который казался всем дурачком, на деле был математическим гением. Ся Цзюнь, сосредоточенно решающий задачи на полу, был точь-в-точь как тот герой.

Ночью, ориентируясь по памяти прежней Аньань, она отправилась к дому заместителя директора. Это был добротный двухэтажный особняк — жили они явно не на одну зарплату. Ся Аньань легко перемахнула через забор и одним прыжком взобралась на балкон второго этажа. Заместитель директора в это время был крайне занят — они с женой как раз трудились над продолжением рода.

В другой комнате его сын занимался не менее сомнительными делами, глядя на плакат с красоткой на стене. Ся Аньань мысленно возвела очи к небу: «Ну и семейка, все при деле!»

Достав из кармана несколько мелких камешков, она точными бросками отправила всех троих в глубокий обморок.

Затем она начала методично зачищать дом. Всё имущество отправлялось прямиком в её пространственное хранилище. Пусть она и была сказочно богата в прошлой жизни, оставлять этим людям хоть что-то она не собиралась. Забирать — так всё!

— Сяо Син, — мысленно позвала она, — в этом доме есть тайники или подвал? Место, где прячут ценности или то, что не должно попасть на глаза посторонним?

— Есть, есть! — отозвался Сяо Син. — Под кабинетом на первом этаже есть секретная комната. Там полно добра, которое в будущем будет стоить целое состояние! И еще там сейф с доказательствами его взяточничества и махинаций с заводской арматурой.

Следуя указаниям Сяо Сина, Ся Аньань нашла скрытый механизм, спустилась в подвал и в мгновение ока опустошила его.

Вернувшись домой, она вскрыла сейф. Внутри оказались золотые слитки, долговые книги и пачки документов.

Сначала она хотела отдать улики отцу, но вовремя передумала — это могло навлечь на него беду. Отец упоминал, что директор завода — человек порядочный и за ним стоит серьезная сила, именно поэтому замдиректора до сих пор не прыгнул выше головы. Значит, улики нужно отдать тому, кто сможет его раздавить.

Она снова вышла в ночь и без труда нашла дом директора завода. Подбросив документы в его кабинет, она на прощание выстрелила из рогатки в окно. Увидев, что в кабинете зажегся свет, Ся Аньань скрылась в тени, довольная проделанной работой.

На следующий день она сделала два важных дела. Во-первых, подала заявление на отправку в деревню. Она слишком сильно отличалась от прежней Аньань, и оставаться в семье надолго было опасно — подмену быстро бы заметили.

Во-вторых, она отвела своего «глупого» брата к своему школьному учителю математики. Юань Цзиньпин был человеком уважаемым и обладал серьезными связями. Когда других учителей подвергали гонениям, он был единственным, кто осмелился выступить в их защиту и дать им кров.

Увидев на пороге Ся Аньань, Юань Цзиньпин уже хотел закрыть дверь, но девушка успела сказать:

— Учитель Юань, я привела к вам гения.

Юань Цзиньпин замер и недоверчиво посмотрел сначала на Ся Аньань, а затем на Ся Цзюня.

— Твой брат? Но разве он не... слабоумный?

http://tl.rulate.ru/book/198745/22818708

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Ся Сян боялся, что дочь отправят на сельхозработы в деревню" - молодые люди, которые с 1958 года до конца Культурной революции (1979 г) принудительно покидали городские районы Китайской Народной Республики, чтобы жить и работать в сельских районах в рамках движения «Ввысь в горы, вниз в сёла». В 1958 году КПК институционализировала систему регистрации домохозяйств (хукоу), которая присваивала каждому человеку в Китае сельскую или городскую регистрацию. Городские жители имели право на гарантированные продовольственные пайки, жильё, здравоохранение и образование, в то время как сельские домохозяйства были связаны строгим контролем над мобильностью.
Столкнувшись с проблемой избыточной образованной молодёжи в городе и отсутствии работы для них, руководство КПК увидело в перенаправлении молодёжи в село, для повышения количества производимой сельскохозяйственной продукции.
Во время Культурной революции движение достигло своего пика. Миллионы городских молодых людей были отправлены в сельские районы для «перевоспитания крестьянами». Это движение затронуло целое поколение китайской молодёжи и оказало глубокое влияние на китайское общество.
Унижение образованной молодёжи оставило неизгладимый след в китайской истории и культуре. Опыт жизни в голодной и нищей сельской местности сформировал их мировоззрение и повлиял на развитие современного Китая.
Развернуть
#
"Она такая красивая девушка, ей там будет слишком опасно!" - изнасилование женщин и растление несовершеннолетних девушек, совершенных в крестьянской среде носило массовый характер. Не отставали от крестьян и китайский партийные и хозяйственные чиновники. Обещая открепить девушку от деревни, они годами заставляли их оказывать сексуальные услуги. После чего, девушку клеймили грязной, и передавали в трудовые бригады на исправление (массовые ежевечерние изнасилования)
Развернуть
#
"Ей вспомнился фильм, который она когда-то видела: мальчик, который казался всем дурачком, на деле был математическим гением." - человек дождя
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь