Готовый перевод Stolen at Eight: Seven Friends Against the Shadows / Похищена в восемь: семеро друзей против тьмы: Глава 4

Машина продолжала трястись на ухабах. Из обрывочных рассказов А Цзе Линь Сяосюэ собрала воедино его историю:

Четыре года назад его с сестрой похитили по дороге из школы. Родители заявили в полицию, но никаких известий больше не поступало.

А Цзе трижды переходил из рук в руки, пока не попал к Черной Госпоже. А Сяо Юй держали в другом месте, используя ее как рычаг давления на А Цзе.

— Чего хочет Черная Госпожа? — спросила Линь Сяосюэ.

А Цзе покачал головой: — Не знаю, но говорят, она искала особого ребенка. Похоже, теперь она считает, что это ты.

Линь Сяосюэ вспомнила выражение лица Черной Госпожи, когда та упомянула имя ее отца. Та странная возбужденность заставила ее содрогнуться. Отец когда-то был экспертом в Научно-исследовательском институте генетики, неужели это связано?

Машина внезапно замедлила ход и свернула на еще более ухабистую проселочную дорогу. Выражение лица А Цзе стало напряженным:

— Мы почти на месте.

— Помни! Что бы ни случилось, сначала сотрудничай с ними. Только оставаясь в живых, у нас будет шанс сбежать.

Через несколько минут машина остановилась перед трехэтажным серо-белым зданием. Высокая ограда окружала его, обвитая колючей проволокой. У ворот патрулировали несколько мужчин в черном, с рациями и пистолетами на поясах.

Линь Сяосюэ нервно вспотела, не зная, что ее ждет.

Вскоре дверь машины открылась, впуская слепящий солнечный свет.

Линь Сяосюэ прищурилась и увидела Черную Госпожу, стоявшую на ступеньках. Ее черное длинное платье слегка колыхалось на ветру, словно у недоброй вороны.

Черная Госпожа приказала: — Отведите их, вымойте как следует, а потом приведите ко мне в кабинет.

Линь Сяосюэ и А Цзе разделили и повели в разные стороны.

Две бесстрастные женщины средних лет завели Линь Сяосюэ в ванную, силой сорвали с нее одежду и окатили тело ледяной водой.

Линь Сяосюэ дрожала от холода, но не смела сопротивляться.

После мытья ей дали мешковатое белое платье, похожее на больничную пижаму.

— Идем!

Одна из женщин толкнула ее.

Линь Сяосюэ завели в просторный кабинет. Черная Госпожа сидела за красным лакированным письменным столом, просматривая какие-то документы. Комната была роскошно обставлена: темно-красный ковер, на стенах — несколько классических масляных картин. Если бы не колючая проволока за окном, это место могло бы сойти за кабинет топ-менеджера крупной компании.

— Садись.

Черная Госпожа указала на стул перед собой.

Линь Сяосюэ робко опустилась на стул, крепко сжав руки на коленях. Вблизи Черная Госпожа выглядела лет на пятьдесят с лишним. Кожа была в отличном состоянии, лишь мелкие морщинки у глаз и рта выдавали возраст. Ее глаза были светло-каштановыми, зрачки — неестественно большими, словно два бездонных черных провала.

— Линь Сяосюэ.

Черная Госпожа произнесла ее имя с улыбкой.

— Ты знаешь, почему я тебя ищу?

Линь Сяосюэ нервно покачала головой, выглядя растерянной.

Пальцы Черной Госпожи постукивали по столу.

— Потому что твой отец, Линь Годун, был гением, но, к сожалению, слишком упрямым.

Она вздохнула: — Он мог бы стать богачом, но выбрал другой путь.

— Где мой отец? — осмелилась спросить Линь Сяосюэ.

Черная Госпожа усмехнулась: — Это неважно. Важно то, что ты унаследовала некоторые черты отца.

Она встала, обошла Линь Сяосюэ сзади и ледяными пальцами провела по ее волосам.

— Нам нужны эти черты, чтобы завершить великую работу.

Линь Сяосюэ застыла, не смея пошевелиться.

— Не бойся, если будешь сотрудничать, тебе не придется страдать. Наоборот, ты поможешь многим-многим людям.

Голос Черной Госпожи внезапно стал мягче.

Она вернулась к столу и нажала кнопку интеркома: — Приведите мальчика.

Дверь открылась, и А Цзе ввели внутрь. Его тоже вымыли, переодели в чистую футболку и джинсы, а рану на лбу заклеили пластырем. Увидев, что Линь Сяосюэ в порядке, он явно облегченно вздохнул.

Черная Госпожа ласково позвала: — А Цзе, я слышала, ты хорошо заботишься о нашей маленькой гостье?

А Цзе настороженно посмотрел на нее, не отвечая.

— Это хорошо. С сегодняшнего дня твоя задача — сопровождать Линь Сяосюэ. Познакомь ее с обстановкой, убедись, что она привыкнет к жизни здесь.

Черная Госпожа говорила сама с собой.

Она многозначительно помолчала: — Ты ведь знаешь, чем грозит попытка к бегству!

Лицо А Цзе побледнело, но он кивнул.

— Молодец.

Черная Госпожа удовлетворенно улыбнулась.

— А теперь отведи ее в комнату отдохнуть. Завтра начнутся официальные тесты.

Охранник повел их по длинному коридору к комнате в конце третьего этажа. Комната была намного лучше подвала — узкая кровать, маленький письменный стол и даже туалет с унитазом. Окно было заперто решеткой, но хотя бы было видно небо.

Как только дверь закрылась, А Цзе осмотрел все уголки комнаты и, наконец, под матрасом обнаружил небольшое устройство.

— Это жучок! — тихо проговорил он.

Затем намеренно повысил голос:

— Комната неплохая, намного лучше подвала.

Линь Сяосюэ поняла его намек и тоже громко сказала:

— Да, по крайней мере, можно принять душ.

Они еще немного поболтали, делая вид, что просто разговаривают, затем А Цзе жестом показал Линь Сяосюэ сесть рядом с ним на кровать. Он наклонился к ее уху и почти неслышным шепотом сказал:

— Ночью не спи. Попробуем окно, когда охранники сменятся.

Линь Сяосюэ нервно кивнула.

Снаружи начало темнеть. Охранник принес ужин — две миски риса и тарелку жареного мяса с овощами. А Цзе проверил еду, убедившись, что все в порядке, прежде чем дать Линь Сяосюэ.

— Здесь всегда будь осторожна с едой и водой, — предупредил он. — Кого-то здесь уже пытались отравить.

Ночь опустилась, и звуки в здании постепенно затихли. А Цзе попросил Линь Сяосюэ притвориться спящей, а сам остался у двери, прислушиваясь к звукам снаружи. Около двух часов ночи он тихо разбудил Линь Сяосюэ, которая вовсе не спала.

— Охрана сменилась, — прошептал он. — У нас пять минут.

А Цзе достал из подошвы тонкую проволоку. Неизвестно, как ему удалось обойти охрану, но он ловко принялся вскрывать замок окна.

Линь Сяосюэ сжала край платья, не отрывая глаз от действий А Цзе. Тревожное предчувствие накатывало волной.

— Готово.

А Цзе тихо сказал и осторожно открыл окно. — Я спущусь первым, потом тебя подхвачу.

Железные прутья окна были старыми и проржавевшими. А Цзе с силой отогнул два прута и протиснулся наружу. Снаружи была ветвь большого дерева, по которой он ловко перебрался, а затем протянул руку Линь Сяосюэ.

Линь Сяосюэ забралась на подоконник, но вдруг испугалась. Она никогда не лазила по деревьям, тем более в темноте. Земля внизу казалась такой далекой...

— Прыгай скорее! — поторопил А Цзе. — Нет времени!

Линь Сяосюэ закрыла глаза и прыгнула в сторону А Цзе. Она почувствовала, как ударилась о ветку, колени и ладони обожгло болью, но стиснула зубы и не издала ни звука.

А Цзе взял ее за руку и медленно начал спускаться.

Не успели они добраться до середины, как внезапно взвыла сирена, и в здании зажглись все огни.

— Нас заметили!

Лицо А Цзе исказилось. — Бежим!

Они быстро спрыгнули на землю, А Цзе потянул Линь Сяосюэ к ограде. Но Линь Сяосюэ не могла бежать быстро, ее колено болело, каждый шаг был как укол иголкой.

— Я больше не могу бежать, — выдохнула она, задыхаясь.

А Цзе обернулся. Преследователи уже выбегали из здания.

— Нет, надо бежать! — Он почти тащил Линь Сяосюэ вперед.

Едва они добежали до ограды, как на них направили несколько лучей фонарей.

— Там!

— Хватайте их!

А Цзе изо всех сил толкнул Линь Сяосюэ: — Карабкайся! Быстрее!

Линь Сяосюэ схватилась за колючую проволоку и начала лезть. Проволока впилась в ее ладони, кровь хлынула ручьем. Она стиснула зубы и продолжала карабкаться вверх, наконец, дотянулась до верха стены. Как только она приготовилась перелезть, снизу раздался пронзительный крик.

— А Цзе!

Линь Сяосюэ обернулась. Она увидела, как А Цзе прижали к земле трое охранников и избивают его. Резиновые дубинки обрушивались на него градом.

— Не обращай на меня внимания! Прыгай скорее! — взревел А Цзе.

http://tl.rulate.ru/book/198627/22056708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь