Готовый перевод Jun-Lan / Королева вернувшаяся чтобы отомстить: Глава 18

— Госпожа… Почему этот дурак так счастлив? - Ли Шин гадала над тем, что же так обрадовало Ли Мина… И решила спросить Цзюнь Лань.

— Ничего… Игнорируй его, - безразлично ответила Цзюнь Лань, - И еще, останься с Сяо. Я должно встретиться с дедушкой, - Ли Шин кивнула и вернулась в комнату.

Все охранники поклонились Цзюнь Лань, и она кивнула в ответ на их приветствие.

— Первая леди, глава клана ожидает вашего прибытия со вчерашнего дня. Проходите, - смотрящий у двери обратился к ней с улыбкой.

Цзюнь Лань кивнула и вошла в комнату. Цзюнь Юань поднял свою голову из кучи бумаг, услышав, как кто-то приближается. Его лицо немедленно расплылось в огромной улыбке при виде своей внучки.

— Цзюнь Лань отдает честь дедушке, - Цзюнь Лань поклонилась в знак уважения к своему деду.

— Дитя… Встань… Нет нужды в формальностях между нами, - Цзюнь Юань махнул рукой, прося её прекратить официальный обычай.

 — Проходи, присаживайся, - он провел ее к креслу.

— Лань’эр, благодаря твоим предупреждениям мне удалось поймать шпиона, Линь Чана, - Цзюнь Юань был крайне рад иметь такую умную и преданную внучку.

— Мы заперли его в семейной темнице, и завтра же он будет казнен.

— Внучка лишь напомнила тебе. Ты был тем, кто принял верные решения и необходимые меры, дедушка. Мне еще учиться и учиться, - Цзюнь Лань была очень скромной рядом со своим дедушкой. Всех его сыновей и внуков с ней было не сравнить.

— И мы продолжим действовать согласно плану. Но я беспокоюсь за твою безопасность, - Цзюнь Юань сильно боялся за свою внучку. Как она выживет самостоятельно в этом жестоком мире?

— Дедушка, я останусь в деревне Таохуа. Там находится приданое и оно записано на мое имя. Более того, там живут слуги семьи Чен, которые ответственны за состояние дома, - твердо проговорила Цзюнь Лань, - И у меня есть Ли Мин. Так же, мое боевое мастерство постепенно растет. Так что, прошу, не волнуйся, дедушка… Я буду в порядке и смогу защитить свою семью.

Цзюнь Юань вздохнул.

— Тогда я тебе верю, - Цзюнь Лань была очень благодарна своему деду за непоколебимую веру в ее слова.

— Я не подведу тебя, дедушка… - сказала Цзюнь Лань низким голосом.

Она потеряла этого заботливого и замечательного старика в прошлой жизни по собственной глупости. Девушка решительно взглянула на своего дедушку. Она должна вытащить его из этого адского дома.

Цзюнь Юань думал о другой проблеме, смотря на закрытое вуалью лицо Цзюнь Лань.

— Лань’эр, я найду лучших врачей, чтобы залечить шрам на твоем лице, - внезапно сказал Цзюнь Юань, зацепив Цзюнь Лань.

Цзюнь Юаню не нравилось, что его внучка была вынуждена закрывать свое лицо вуалью. Как он может быть счастлив, когда все издеваются над ее внешностью. Какой девушке это вообще понравится? Он не сделал многого для своей внучки, но в этот раз он исправит свои ошибки.

По правде говоря, Цзюнь Лань никогда не винила старика за что-либо. Ему приходилось разбираться со всеми ее проблемами в и вне семьи Цзюнь. Он пытался дать ей все, но вторая и третья леди вмешивались, усложняя её жизнь каждый день. Но они не смели заходить дальше со своими издевательствами, боясь гнева Цзюнь Юаня. В какой-то степени, она была в долгу перед своим дедушкой.

Цзюнь Лань почувствовала волну тепла в своем сердце, и ее взгляд стал мягче.

— Не стоит, дедушка… - но не успела она закончиться, как Цзюнь Юань перебил ее:

— Не важно, что ты скажешь. Я залечу твой шрам.

— В этом нет необходимости… Я уже здорова, - последние слова заставили Цзюнь Юаня замереть. Она вылечила свой шрам? Ему показалось? Он правильно расслышал ее слова, или его возраст сыграл с ним злую шутку?

Цзюнь Лань заметила множество эмоций на его лице и вздохнула:

— Дедушка, позволь мне показать свое лицо. Уж тогда ты мне поверишь.

Цзюнь Юань стал моргать, пока Цзюнь Лань медленно снимала вуаль со своего лица.

О каком шраме шла речь? На её белоснежной коже не было ни пылинки. В добавок к ее завораживающим глазам, родимое пятно над верхней губой делало её особенно привлекательной. Красные, подобно киновари, губы и крошечный носик придавали ей особую красоту.

Если бы было слово, позволяющее описать внешность его внучки, то им было бы только…

Великолепна! Абсолютно великолепна…

 

 

Перевёл: Hawkwood

Отредактировал: volk77

 

http://tl.rulate.ru/book/19818/483629

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь