Готовый перевод Feng Shui Fortune Teller: My Online Girlfriend is a CEO / Гадалка фэн-шуй: моя онлайн-девушка оказалась боссом!: Глава 11

Сюй Цзэ, поддерживая красавицу в черных чулках, с трудом выбрался из бара под косые взгляды зевак.

Ночь опустилась, улицы вокруг бара сверкали огнями, машины неслись мимо, но Сюй Цзэ не обращал на это внимания. Девушка в его руках, под действием наркотика, была без сил, обмякшая, и что-то невнятно бормотала себе под нос.

Сюй Цзэ понимал, что медлить нельзя, и быстро поймал такси. Он усадил девушку на заднее сиденье, сам забрался следом и с тревогой сказал водителю: «Слушай, брат, к ближайшей больнице, пожалуйста, побыстрее!»

Водитель взглянул в зеркало заднего вида на заднее сиденье, ничего не сказал, и машина, словно пуля, понеслась к больнице.

Вскоре они были в больнице. Сюй Цзэ поспешно расплатился и, полуподдерживая, полунеся, бросился с красавицей в черных чулках к отделению неотложной помощи.

«Доктор, скорее спасите ее, ей подсыпали что-то!» — крикнул Сюй Цзэ во всю глотку. Дежурный врач и медсестра тут же окружили девушку, перенесли ее на каталку и закатили в реанимационную.

Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем дверь реанимации наконец открылась.

Врач вышел, Сюй Цзэ тут же подошел: «Доктор, как она?» Врач снял маску и сказал: «Ничего серьезного, действие препарата проходит, но ей нужно остаться под наблюдением. Вы ее родственник? Пройдите оформить поступление».

Сюй Цзэ остолбенел и, скривив лицо, ответил: «Я... я ей не родственник. Я просто увидел в баре, как ей подсыпали, и привез сюда».

Врач нахмурился: «Тогда постарайтесь связаться с ее родными. По поводу поступления, но оплату вам придется внести вперед».

Сюй Цзэ кивнул, глядя на еще не пришедшую в себя красавицу в черных чулках на больничной койке, и запечалился.

Он понятия не имел, кто эта девушка, и где искать ее родных. Но другого выхода не было, пришлось сначала заплатить, а потом, когда она придет в себя, позвонить ее семье.

Подойдя к окну оплаты, он спросил: «Сестренчка, сколько нужно заплатить за третье место в неотложке?»

Медсестра, проверив что-то на компьютере, подняла голову и ответила: «Двести девяносто девять!»

Услышав сумму, Сюй Цзэ про себя выругался: «Черт! Гадание — это проклятие, заработанные деньги так и не успевают согреться!»

Пришлось достать оставшиеся триста юаней и протянуть их.

Сюй Цзэ, держа в руке сдачу — один юань — уныло вернулся в палату. Девушка на койке все еще не приходила в себя. Он взял с тумбочки изящную сумку и начал рыться в ней, надеясь найти какую-нибудь информацию о ней.

Пока Сюй Цзэ ломал голову над тем, как связаться с родными красавицы в черных чулках, ее мобильный телефон вдруг зазвонил: «дзззнь!»

Глаза Сюй Цзэ загорелись, словно он нашел спасительную соломинку. Он схватил телефон и посмотрел на экран: высветилось «Юэюэ».

Он, не теряя ни секунды, ответил на звонок. Не успел он что-либо сказать, как с той стороны раздался приятный женский голос: «Вэньвэнь, ты где? Я тут только что…»

Не дав ей договорить, Сюй Цзэ поспешно перебил: «Здравствуйте, вы родственница этой девушки?»

На том конце провода повисла пауза. Приятный до этого голос мгновенно стал ледяным: «Кто вы? И почему у вас ее телефон?» — тон был, словно на допросе.

Сюй Цзэ почувствовал себя неуютно, но быстро объяснил: «Дело в том, что мы встретились в баре, ей кто-то подсыпал, я ее спас и привез в городскую больницу, в отделение неотложной помощи. Вы не могли бы приехать?»

«Хорошо! Я сейчас буду! Не уходите!» — после этих слов собеседница резко повесила трубку.

Сюй Цзэ, слушая гудки в телефоне, невольно проворчал: «Что за тон! Я ей жизнь спас, а она даже спасибо не сказала».

Однако он не стал слишком переживать. В конце концов, она беспокоилась за подругу, ее резкий тон можно было понять.

Вскоре по коридору отделения неотложной помощи послышались быстрые шаги на каблуках. Сюй Цзэ поднял голову и увидел, как к нему стремительно приближается женщина. Она была высокой, с прямыми и длинными ногами, стройный костюм подчеркивал тонкую талию.

Ее лицо было неземной красоты, кожа — белая, как снег. Под изогнутыми бровями сияли ясные, глубокие глаза, словно хранящие мириады звезд. Высокий нос, пухлые гуччи — она была холодно прекрасна и благородна.

Женщина подошла прямо к Сюй Цзэ, окинула его взглядом с ног до головы и холодно спросила: «Это вы ее спасли? Что произошло, расскажите подробно».

Сюй Цзэ, как было дело, рассказал все: как увидел в баре, как Вэньвэнь пытались приставать двое мальчишек с осветленными волосами, как он вмешался и как привез ее в больницу. Женщина выслушала, слегка нахмурилась, и в ее глазах промелькнуло сложное выражение, словно она о чем-то размышляла.

Через некоторое время она слегка кивнула, тон ее стал чуть мягче: «Спасибо вам за сегодняшнее. Но мне нужно убедиться в правдивости ваших слов. Оставайтесь здесь, пока она не очнется, и мы все выясним».

Сюй Цзэ беспомощно пожал плечами: «Хорошо, я и не собирался уходить. Боюсь, вы подумаете обо мне плохо».

Они сели на длинную скамейку возле отделения неотложной помощи, ожидая пробуждения Вэньвэнь...

Сидя бок о бок на скамейке у отделения неотложной помощи, они оба чувствовали, как атмосфера вокруг сгустилась, став тяжелой и удушающей.

Сюй Цзэ то и дело украдкой взглядывал на Су Минъюэ, сидящую рядом, и отчаянно пытался придумать, как разрядить эту неловкую тишину.

Су Минъюэ в конце концов нарушила молчание. Она слегка повернула голову, ее взгляд остановился на Сюй Цзэ. Выражение ее лица оставалось холодным, но в голосе появились нотки вежливости: «За все, что вы сделали сегодня, я все равно должна вас поблагодарить. Я еще не знаю вашего имени?»

Сюй Цзэ тут же ответил: «Меня зовут Сюй Цзэ. Это пустяки, любой бы на моем месте не смог пройти мимо. Вы, должно быть, Юэюэ? Вы с той девушкой, должно быть, очень близки».

Су Минъюэ тихо кивнула: «Да, меня зовут Су Минъюэ, а ее — Ли Цзявэнь. Она моя лучшая подруга».

Сюй Цзэ отозвался «Ох» и снова повисло короткое молчание.

Сюй Цзэ вновь обратил свой взор на Су Минъюэ, внимательно изучая ее черты лица, и вдруг вздрогнул.

Он заметил, что над ее переносицей едва заметно клубится темная аура. Это было настолько тонкое изменение, что, если бы не глубокое познание Сюй Цзэ в фэн-шуй и гадании, никто бы его не заметил.

Это был явный признак вторжения фэн-шуй-ша, и, судя по направлению темной ауры, состояние здоровья Су Минъюэ, вероятно, уже пострадало.

Сюй Цзэ понимал, что если эту ауру не развеять вовремя, состояние Су Минъюэ будет только ухудшаться.

Но, учитывая, что они встретились впервые, говорить ей в лоб о влиянии фэн-шуй-ша и проблемах со здоровьем, Сюй Цзэ опасался, что Су Минъюэ посчитает его болтуном. Поэтому он проглотил эти слова и стал искать подходящий момент, чтобы высказаться.

http://tl.rulate.ru/book/197721/22731512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь